FR
4.2
Conditions de pose
Exigences relatives au positionnement et à la nature de l’excavation
Procéder à une classification de la nature du sol en considération de son aptitude à la construction (par ex. DIN 18196 ou
USCS - Unified Soil Classification System).
Vérifier la présence d’eau sous pression. Déterminer le niveau maximal de la nappe phréatique. Si celui-ci dépasse
l’étanchéité aux eaux souterraines (voir chap. Caractéristiques techniques), contacter le SAV du fabricant. Il est néces-
saire de prévoir un drainage pour les sols imperméables à l’eau.
Garantir la profondeur hors gel des conduites d'arrivée/de sortie dans le cas d’une utilisation toute l’année. Il convient de
déterminer la profondeur de pose en tenant compte de la profondeur sous terre minimale et maximale.
Déterminer la charge de trafic (classe de charge). Prévoir éventuellement sur site des couvercles de protection plus
solides et/ou une plaque de répartition de la charge. Observer le type de chaussée standard pour les surfaces carros-
sables.
Éviter toute charge en provenance de fondations voisines ainsi que toute poussée latérale de la terre ou y remédier à
l’aide de mesures préventives sur site.
Il est possible d'utiliser des tuyaux en PVC-U, PP ou PE pour les conduites supplémentaires. En principe, il convient de
respecter les normes DIN EN 124 et DIN EN 476
Prévoir directement devant le séparateur une section de stabilisation d'au moins dix fois la section transversale du tuyau
d'arrivée. Le passage entre les conduites de descente et les conduites horizontales doit être exécuté avec deux coudes
de 45° avec une pièce intermédiaire de 250 mm.
4.3
Creusage de l’excavation
Procéder à une excavation d'au moins 50 cm autour de la cuve.
Exécuter l’angle d'inclinaison β conformément à la nature du sol.
Réaliser une couche de base de 30 cm de profondeur à partir de pierre concassée plate et compactée (0-16 mm ; 97%
D
pr
).
Appliquer une couche de nivellement à base de sable (3-10 cm).
4.4
Montage de la rallonge de rehausse (optionnelle)
En cas de pose en grande profondeur, il est impératif de
monter la rallonge de rehausse LW800 fournie.
Insérer le joint à lèvre (LW800).
Graisser les surfaces de contact intérieures du joint.
Insérer entièrement la rehausse.
46 / 116
Instructions de pose et d’utilisation
010-224
Summary of Contents for 93007/120D
Page 19: ...7 2 1 Anlagenpass DE 010 224_01 19 116...
Page 37: ...7 2 1 System passport EN 010 224 Installation and operating instructions 37 116...
Page 55: ...7 2 1 Fiche syst me FR 010 224 Instructions de pose et d utilisation 55 116...
Page 73: ...7 2 1 Scheda dell impianto IT 010 224 Istruzioni per l installazione e l uso 73 116...
Page 91: ...7 2 1 Installatiepaspoort NL 010 224 Inbouw en bedieningshandleiding 91 116...
Page 110: ...PL 7 2 1 Paszport techniczny 110 116 Instrukcja zabudowy i obs ugi 010 224...
Page 111: ......
Page 112: ......
Page 113: ...010 224_01 113 116...
Page 114: ...010 224_01 114 116...
Page 115: ...010 224_01 115 116...