background image

70

71

This shed is maintenance free. Paint or varnish are not necessary.

Cet abri ne nécessite aucun entretien. Peindre ou vernir n’est pas nécessaire.

El cobertizo no necesita mantenimiento. Tampoco hay que pintarlo ni barnizarlo.

Dieser Schuppen benötigt keine Wartung. Streichen oder Lackieren ist nicht notwendig.

Dit tuinhuisje is onderhoudsvrij. Het is niet nodig het te schilderen of te lakken.

Questa casetta non richiede manutenzione. Verniciatura non necessaria.

Este abrigo não requer manutenção. A pintura ou o envernizamento não são necessárias.

유지보수가

 

간편하며

 

별도의

 

페인트나

 

니스

 

작업이

 

필요

 

없습니다

.

MAINTENANCE  |

 

ENTRETIENT

 

|  MANTENIMIENTO  |

 

WARTUNGSARBEITEN

 

|  ONDERHOUD  | 

MANUTENZIONE

 

MANUTENÇÃO

KETER DUOTECH™ SHEDS - UNIQUE PAINTABLE WALLS

This maintenance-free shed is made of a unique compound which enables the brushed wall-panels to be painted. 
The shed can be used in its original color, or the walls can be painted to match your landscape, deck, patio, or outdoor setting. 
Prior to painting, refer to the detailed care and maintenance instructions:

•  Type of paint: The walls of the shed can be painted with a water-based acrylic paint for exterior use. 

Recommended: Solid, light shades, satin or semi-gloss finish. Consult with your color consultant or paint professional when 
choosing paint.

•  Application: Use a roller to apply the paint on the wall dry surface. Do not paint the beam-like crevices in the walls.
•  Do not paint windows, doors or door beam, roof, floor, or any other part of sheds.
Keep in mind: Painting requires maintenance. After some time, repainting may be required.

 *For your safety - make sure you follow the paint's care & safety guide prior to application.

ABRIS KETER DUOTECH™ - PAROIS POUVANT ÊTRE PEINTES

Cet abri n’a besoin d’aucun entretien et est fait d’un composé unique permettant de peindre les panneaux muraux brossés.

L'abri peut être utilisé dans sa couleur d’origine, ou les murs peuvent être peints pour 

s’harmoniser avec le paysage, la terrasse utilisé, le patio toutefois les éléments extérieurs. 
Avant de peindre, consultez les instructions détaillées et le mode d’emploi :  
• Type de peinture : les murs de l’abri peuvent être peints avec une peinture acrylique à base d’eau prévue 

pour l’extérieur. Recommandation: finitions en teintes unies, tons clairs, satinés ou semi-lustrées. 
Suives les indications de votre conseiller ou de votre peinture lors de votre choix.

• Application : utilisez un rouleau pour appliquer la peinture sur la surface bien sèche des murs. 

Ne peignez pas les éléments de support dans les murs.

• Ne peignez ni les fenêtres, ni les portes ou le tour de porte, ni le toit, ni le sol, ni aucun autre élément de 

l’abri (seulement les murs).

Rappelez-vous : la peinture exige un certain entretien. Après un certain temps, il peut être nécessaire de repeindre.  
* Pour votre propre sécurité, suivez bien les instructions d’utilisation de la peinture avant la première application.  

COBERTIZOS KETER DUOTECH™ - PAREDES PINTABLES ÚNICAS

Esta caseta que no requiere mantenimiento, está hecha de un compuesto único q ue permite pintar  las paredes.
La caseta  se puede utilizar con su color original o se pueden pintar las paredes para que combinen con el entorno, el patio o los 
alrededores.

Antes de pintarlo, consulte las instrucciones detalladas de cuidado y mantenimiento:
• Tipo de pintura: Las paredes del cobertizo se pueden pintar con una pintura acrílica de base acuosa para uso en exteriores. 

Se recomienda: sólida, sombras ligeras, satinada o con un acabado de semibrillo. Consulte con su profesional de pinturas cuando 
vaya a elegir una pintura.

•  Aplicación: Utilice un rodillo para aplicar la pintura sobre la superficie seca de la pared. No pinte las hendiduras similares a vigas de 

las paredes.   

• No pinte ventanas, puertas o vigas de la puerta, el suelo o cualquier otra parte del conbertizo
Tenga en cuenta: pintar requiere mantenimiento. Después de algún tiempo podría necesitar otra mano de pintura.
* Para su seguridad, asegúrese de que sigue la guía de cuidado y seguridad de la pintura antes de su aplicación.

KETER DUOTECH™ GARTENHAUS - INDIVIDUELL ANSTREICHBARE WÄNDE 

Dieser wartungsfreie Schrank besteht aus einer einzigartigen Verbindung, welches es ermöglicht, die gebürsteten Wandpaneele zu 
streichen. 
Sie können den Schrank in seiner ursprünglichen Farbe nutzen oder dessen Wände streichen, um ihn der Landschaft, Terrasse oder 

Umgebung anzupassen.
Bitte lesen Sie vor dem Streichen die ausführlichen Wartungs- und Pflegehinweise:
• Art der Farbe: Die Wandpaneele können mit einer Acrylfarbe auf Wasserbasis angestrichen werden. Unsere Empfehlung: Solide und 

helle Farbtöne mit mattem oder seidenmattem Finish. Sprechen Sie bezüglich Ihrer Farbwahl mit einem Farbberater oder einem 
professionellen Maler.

• Applikation: Verwenden Sie eine Farbrollen, um die Farbe auf die trockene Wandoberfläche aufzutragen. Bitte streichen Sie nicht die 

Zwischenräume der einzelnen Paneele.

• Fenster, Türen, Türträger, Dach, Boden und jegliche andere Teile des Gartenhauses bitte nicht anstreichen!         
Bitte beachten Sie: Streichen erfordert Instandhaltung und Pflege. Daher kann nach einiger Zeit ein Neuanstrich erforderlich sein.
*Achtung: Beachten Sie vor dem Streichen die Pflege- und Sicherheitshinweise der Farbe.

KETER DUOTECH™-TUINHUIZEN - UNIEKE SCHILDERBARE MUREN

Dit onderhoudsvrije tuinhuisje wordt gemaakt van een uniek materiaal, dat de mogelijkheid biedt dat de wanden geverfd kunnen 

worden. Het tuinhuis kan worden gebruikt in de originele kleur, of de wanden kunnen worden geschilderd in de kleuren die u wenst voor 

uw tuin. Voordat u gaat schilderen, verwijzen we u naar de gedetailleerde aanwijzingen voor verzorging en onderhoud: 
• Type verf: de muren van het tuinhuis kunnen met een acrylverf op waterbasis voor buitengebruik worden geschilderd. Aanbevolen: 
stevige,  lichte  tinten,  satijnglans  of  semi-glanzende  afwerking.  Raadpleeg  uw  kleurenadviseur  of  een  professionele  schilder  bij  het 

kiezen van de verf.

• Toepassing: gebruik een roller om de verf op de droge ondergrond van de muur aan te brengen. Schilder de balkachtige nerven in de 

muren niet. 

•  Schilder  de  ramen,  deuren  of  de  deurpost,  het  dak  of  enig  ander  deel  van  de  schuur  niet.  Houd  er  rekening  mee  dat  schilderen 
onderhoud behoeft. Na enige tijd moet u het overschilderen.

*Voor uw veiligheid moet u ervoor zorgen dat u de zorg- en veiligheidsinstructies van de verf opvolgt voordat u deze gaat gebruiken.

CASETTA DA GIARDINO KETER DUOTECH™ - PANNELLI VERNICIABILI

DEPOSITO KETER DUOTECH™ - PAREDES ÚNICAS PINTÁVEIS

Questa casetta è realizzata in DUOTECH™, particolare finitura che riproduce, alla vista e al tatto, l’effetto del legno. 

La casetta può essere lasciata nel suo colore originario, oppure grazie alle sue caratteristiche uniche, può essere anche verniciata per 
adattarsi ai gusti o all’ambiente circostante.
Prima della verniciatura, fare riferimento alle istruzioni dettagliate su cura e manutenzione:
· Tipo di vernice: I pannelli possono essere verniciati con una vernice acrilica per uso esterno. Raccomandiamo una tinta poco diluita, 
ombreggiature leggere e rifiniture lucide o semilucide. Consultare un esperto al momento della scelta della vernice più adatta.

· Applicazione: utilizzare un rullo per applicare la vernice sulla superficie asciutta. Non verniciare le rientranze dei pannelli.

· Non verniciare finestre, porte, inserti, pavimento o qualsiasi altro componente diverso dai pannelli.

Avvertenza: la verniciatura richiede manutenzione. Potrebbe essere necessaria una riverniciatura periodica. 
Assicurarsi di leggere attentamente la guida per la cura e la sicurezza prima della verniciatura.

Este galpão isento de manutenção é fabricado a partir de um composto exclusivo que permite a pintura dos painéis escovados da 

parede.

O galpão pode ser usado em sua cor original, ou as paredes podem ser pintadas para combinar com sua paisagem, terraço, pátio ou 
configuração ao ar livre. Antes de pintar, leia as instruções detalhadas sobre os cuidados e a manutenção:
• Tipo de pintura: As paredes do galpão podem ser pintadas com uma tinta acrílica à base de água para uso exterior. 

Recomendado: Tons claros, sólidos, acabamento de semi-brilho ou cetim. Fale com o seu consultor de cor ou pintor profissional na 
escolha da pintura.

• Aplicação: Use um rolo para aplicar a tinta sobre a superfície seca da parede. Não pinte os cérvices como feixe nas paredes.
• Não pinte janelas, portas ou feixe de porta, telhado, piso, ou qualquer outra parte do palpão

Lembre-se: Pintura requer manutenção. Depois de algum tempo, pode ser necessário pintar novamente.
* Para sua segurança - certifique-se de seguir o guia de cuidados e segurança da tinta antes da aplicação.

Summary of Contents for 1921567

Page 1: ... com Mon Fri 8am 6pm ET Lundi Vendredi 8h 18h Sat Sun 9am 6pm ET Samedi Dimanche 9h 18h UK Tel 44 121 506 0008 CSUK keter com Mon Fri 8 30am 5pm For other European countries see the last page Pour les autres pays d Europe voir la dernière page Per altri Paesi europei consultare l ultima pagina Voor andere Europese landen zie de laatste pagina IMPORTANT IMPORTANT IMPORTANTE BALANGRIJK RETAIN FOR FU...

Page 2: ...ATION PRÉPARATION DU SITE PREPARACIÓN DEL LUGAR VORBEREITUNG DES AUFSTELLUNGSORTES VOORBEREIDING VAN HET TERREIN PREPARAZIONE DEL LUOGO DI ASSEMBLAGGIO PREPARAÇÃO DO LOCAL Recommendation Construct a wooden or concrete base as a foundation Recommandation fabriquez une base en bois ou en béton en guise de fondation Recomendación construya una base de madera o de cemento a modo de cimiento Empfehlung...

Page 3: ...bitte VOR dem Zusammenbau dass keine Teile beschädigt sind oder fehlen Nehmen Sie alle Teile aus der Verpackung und breiten Sie sie auf einer sauberen Arbeitsfläche aus Gehen Sie noch einmal die komplette Aufbauanleitung durch Bauen Sie alle Teile entsprechend der Anleitung in diesem Handbuch zusammen Lassen Sie dabei keinen Arbeitsschritt aus Lees de richtlijnen over zorg en veiligheid achterin d...

Page 4: ...du des paquet s et étalez les sur une surface de travail propre Des lettres sont imprimées sur chaque pièce pour une identification facile Saque todas las piezas del paquete o paquetes y póngalas sobre una superficie de trabajo limpia El código de letras está marcado en cada pieza para que sea más fácil identificarla Nehmen Sie alle Teile aus der Verpackung und breiten Sie sie auf einer sauberen A...

Page 5: ...x1 OLZ2 x1 OLZ3 x1 OLZ4 x1 OLZ5 x1 OLZ6 x1 MOFTU x2 MOFTD x2 MOFT9 x4 MOM11 x2 MOMP x4 MOMB x1 MOFM7 x4 NEFM x1 MOMH x2 MOMG x4 NEUK x1 NELR x2 NEDC x4 NEDSO x2 NEDSI x1 NEDSW x1 METAL PARTS PIÈCES MÉTALLIQUES PIEZAS METÁLICAS METALLTEILE METALEN DELEN COMPONENTI IN METALLO PARTES METÁLICAS NEMB x2 MOB7 x1 OKEXT x1 ...

Page 6: ...können De verpakking kan een aantal kleine extra onderdelen bevatten die als reserveonderdeel gebruikt kunnen worden L imballo potrebbe contenere piccoli componenti supplementari da utilizzare come ricambistica A embalagem pode conter algumas pequenas peças adicionais para utilização como peças de reposição NOTE Due to variations in production the actual assembled size may vary slightly from the s...

Page 7: ...7 sc15 2 sc15 x8 MOFF9 MOFF9 1 MOFF9 x4 MOFF9 MOFF9 FLOOR ASSEMBLY MONTAGE DU SOL ARMADO DEL PISO MONTAGE DER BODENPLATTE VLOERMONTAGE ASSEMBLAGGIO DEL PAVIMENTO MONTAGEM DO PISO sc15 x4 sc15 x4 ...

Page 8: ...8 4 sc15 x18 3 x2 sc15 x18 sc15 ...

Page 9: ...9 sc15 5 MOFFL x2 MOFFL MOFFL Front Avant Delante Vorderseite Voorkant Anteriore Frente 6 sc15 x 36 Front Avant Delante Vorderseite Voorkant Anteriore Frente sc15 x36 ...

Page 10: ...rseite Voorkant Anteriore Frente OLPC 7 1 2 s26b x2 NEDT x1 s26b x2 Front Avant Delante Vorderseite Voorkant Anteriore Frente No pre drilled holes Pas de trous pré percés Sin agujeros pretaladrados Ohne vorgebohrte Löcher Geen voorgeboorde gaten Predisposizione per fori non presente Sem buracos perfurados previamente Outside Extérieure Exterior Außenseite Buitenkant Esterno Exterior ...

Page 11: ...10 OLP7 x1 Front Avant Delante Vorderseite Voorkant Anteriore Frente Low Faible Bajo Niedrig Laag Bassa Baixa 6 1 2 1 2 3 s13b x1 9 KP x1 Front Avant Delante Vorderseite Voorkant Anteriore Frente 1 2 s13b ...

Page 12: ...Front Avant Delante Vorderseite Voorkant Anteriore Frente 1 2 s13b x2 x2 2 x2 1 s13b Front Avant Delante Vorderseite Voorkant Anteriore Frente s13b x1 11 KP x1 Low Faible Bajo Niedrig Laag Bassa Baixa 6 1 2 1 2 3 1 2 s13b ...

Page 13: ...3 14 OLP7 x1 s13b x1 KP x1 Front Avant Delante Vorderseite Voorkant Anteriore Frente 1 2 s13b 6 1 2 1 2 3 13 OLPC x1 s13b x1 KP x1 Front Avant Delante Vorderseite Voorkant Anteriore Frente OLPC 2 1 s13b ...

Page 14: ...b Choose the location of the window Choisissez l emplacement de la fenêtre Elija dónde quiere colocar la ventana Wählen sie aus wo sie das fenster anbringen möchten Kies waar u het venster wilt hebben Scegliere la posizione della finestra Escolha onde quer colocar a janela A B C F E D ...

Page 15: ...OW ASSEMBLY MONTAGE DE LA FENÊTRE VENTANA DEL TECHO FENSTERHMONTAGE RAAMMONTAGE ASSEMBLAGGIO DELLE FINESTRE MONTAGEM DO JANELA 1 x2 x2 s13b x3 Front Avant Delante Vorderseite Voorkant Anteriore Frente 16 OLP7 x3 KP x2 1 2 s13b s13b ...

Page 16: ...16 18 MOWN x2 sc15 x22 sc15 x 11 x2 ...

Page 17: ...17 19 1 2 3 ...

Page 18: ...18 MOMP 20 MOMP x1 90 1 90 MOMP sc15 x1 sc15 ...

Page 19: ...19 MOMP 21 MOMP x1 Pre drilled holes Trous pré percés Agujeros pretaladrados Vorgebohrte Löcher Voorgeboorde gaten Predisposizione per fori Orifícios pré perfurados 2 3 90 1 90 sc15 sc15 x1 ...

Page 20: ...20 FNME x2 sc8 x2 scn8 x2 22 scn8 sc8 MOMG MOMG MOMH MOMG MOMG MOMH 23 sc8 x12 scn8 x12 MOMH x2 MOMA x2 MOMG x4 FNME 1 2 sc8 scn8 FNME 1 2 sc8 scn8 sc8 x4 scn8 x4 ...

Page 21: ...21 24 sc8 x4 scn8 x4 2 1 sc8 x2 scn8 x2 ...

Page 22: ...22 25 1 2 3 4 OLP7 x3 OLPW x1 KP x2 x2 2 1 x2 s13b x4 s13b s13b ...

Page 23: ...23 26 1 2 3 ...

Page 24: ...24 27 MOMP x1 MOMP 90 90 MOMP sc15 x1 sc15 ...

Page 25: ...25 MOMP 28 MOMP x1 Pre drilled holes Trous pré percés Agujeros pretaladrados Vorgebohrte Löcher Voorgeboorde gaten Predisposizione per fori Orifícios pré perfurados 2 90 1 90 sc15 x1 3 sc15 ...

Page 26: ...26 FNME x2 sc8 x2 scn8 x2 29 30 sc8 x4 scn8 x4 2 1 FNME 1 2 sc8 scn8 FNME 1 2 sc8 scn8 sc8 x2 scn8 x2 ...

Page 27: ...27 OLPC x2 KP x2 31 OLPC OLPC s13b x4 32 x2 x2 s13b s13b ...

Page 28: ...28 34 s13b x4 33 NEPF x2 KP x2 s13b s13b s13b s13b ...

Page 29: ...29 35 S45b x2 s45b x1 ...

Page 30: ...30 OKCB OKCB 2 OKCM OKCB 1 OKCB 2 1 1 OKCB x2 OKCM x1 36 Inside Intérieur Interior Innenseite Binnenkant Interno Interior ...

Page 31: ...31 37 sc15 x6 sc15 x 6 1 1 2 38 NEFM x1 1 2 x2 s45b s45b x2 ...

Page 32: ...32 1 x2 s45b 39 s45b x2 2 2 1 1 NELR x2 40 ...

Page 33: ...33 41 OKCL x1 OKCR x1 42 NEUK x1 1 2 OKCL OKCR OKCL OKCR sc7t x1 x2 sc7t x2 ...

Page 34: ...c15 x4 No pre drilled holes Pas de trous pré percés Sin agujeros pretaladrados Ohne vorgebohrte Löcher Geen voorgeboorde gaten Predisposizione per fori non presente Sem buracos perfurados previamente NEDPC sc15x4 1 2 3 ...

Page 35: ...OLZ3 1 3 x2 s13b x 4 s13b OLZ1 x1 OLZ2 x1 OLZ3 x1 OLZ4 x1 OLZ5 x1 OLZ6 x1 44 s13b x8 2 OLZ4 OLZ6 OLZ5 ROOF ASSEMBLY MONTAGE DU TOIT ARMADO DEL TECHO DACHMONTAGE DAKMONTAGE ASSEMBLAGGIO DEL TETTO MONTAGEM DO TELHADO ...

Page 36: ...36 45 x2 MOAK x2 s13b x2 1 2 46 MOAK x2 s13b x 1 s13b Inside Intérieur Interior Innenseite Binnenkant Interno Interior Outside Extérieure Exterior Außenseite Buitenkant Esterno Exterior ...

Page 37: ...37 48 47 x2 KP x2 2 1 ...

Page 38: ...38 MOMB MOMB sc15x5 sc15 50 MOMB x1 sc15 x6 1 2 49 s13b x8 s13b x4 ...

Page 39: ...39 MOFTU MOFTD MOFM7 MOFM7 sc15 sc15 MOFTU MOFTD MOFM7 MOFM7 sc15 sc15 51 MOFTU x2 MOFM7 x4 MOFTD x2 sc15 x20 2 1 sc15 x 5 ...

Page 40: ...40 52 MOFT9 x4 MOFT9 MOFT9 MOFT9 MOFT9 53 sc15 x16 x2 sc15 ...

Page 41: ...41 MOFT9 MOFT9 MOFT9 MOFT9 MOM11 x2 MOM11 MOM11 sc15 x16 54 sc15 sc15 2 1 sc15 x 5 ...

Page 42: ...42 55 MOFTD x1 MOFTD 1 2 3 6 5 4 ...

Page 43: ...43 sc15 x 3 sc15 x 3 57 sc15 x3 sc15 1 2 3 6 5 4 56 sc15 x 1 sc15 x1 1 2 3 6 5 4 ...

Page 44: ...44 58 MOFT9 MOFT9 x1 1 2 3 6 5 4 sc15 x3 59 sc15 x 3 sc15 x 3 sc15 1 2 3 6 5 4 ...

Page 45: ...45 60 sc15 x8 sc15 x 8 61 MOFTU x1 MOFTU 1 2 3 6 5 4 1 2 3 6 5 4 ...

Page 46: ...46 sc15 x1 62 sc15 63 sc15 x8 sc15 x 8 1 2 3 6 5 4 1 2 3 6 5 4 ...

Page 47: ...47 64 MOFTD x1 MOFTD 1 65 sc15 x1 sc15 1 2 3 6 5 4 1 2 3 6 5 4 ...

Page 48: ...48 67 sc15 x3 MOFT9 MOFT9 x1 sc15 x 3 2 1 sc15 x 3 66 sc15 x3 1 2 3 6 5 4 1 2 3 6 5 4 ...

Page 49: ...49 68 sc15 x8 sc15 x 8 1 2 3 6 5 4 MOFTU x1 69 sc15 x1 MOFTU 1 sc15 2 1 2 3 6 5 4 ...

Page 50: ...50 70 sc15 x9 71 MOBC9 x1 sc15 x4 2 1 sc15 x4 MOBC9 sc15 x 8 1 2 3 6 5 4 3 sc15 2 ...

Page 51: ...51 72 MOPLS x2 1 2 3 x2 MOPLS 73 1 2 MOB7 x1 MOB7 x1 MOB7 OKEXT x1 OKEXT x1 OKEXT MOB7 x1 OKEXT x1 ...

Page 52: ...52 75 MOAC x1 sc15 x3 2 1 sc15 x3 74 MOAC x1 sc15 x3 1 2 sc15 x3 ...

Page 53: ...53 76 sc15 x32 1 77 s45b x8 MOFTC x4 sc15 x8 2 sc15 x2 3 s45b x2 sc15 x10 sc15 x12 sc15 x10 ...

Page 54: ...8 78 sc15 x8 s45b x8 79 s13b x12 Pre drilled holes Trous pré percés Agujeros pretaladrados Vorgebohrte Löcher Voorgeboorde gaten Predisposizione per fori Orifícios pré perfurados s13b s13b 1 2 sc15 x1 s45b x1 3 ...

Page 55: ...55 s13b s13b x2 81 sc15 x6 80 s13b x50 Low Faible Bajo Niedrig Laag Bassa Baixa 6 1 2 1 2 3 sc15 x6 x8 x8 x4 x8 x8 x6 x4 x4 ...

Page 56: ...DOOR ASSEMBLY MONTAGE DE LA PORTE ARMADO DE LA PUERTA MONTAGE DER TÜR DEUR MONTAGE ASSEMBLAGGIO DELLA PORTA MONTAGEM DA PORTA 문 조립 82 sf13 x16 x4 NEDC x4 NEDMC x8 sf13 x4 sf13 83 NUHF x2 NEDOR x1 1 2 NEDOR ...

Page 57: ...57 84 85 NEDSO x2 NEDSI x1 NEDSW x1 NEDOR x1 NEDOL x1 NEDSW NEDSO NEDSO NEDSI NEDOR NEDOL NEDOR NEDOL ...

Page 58: ...58 87 sc15 x12 86 sc15 x2 sc15 sc15 NUHH x2 sc15 x4 NUHG x2 ...

Page 59: ...59 88 x8 sc15 x12 89 NEDH x6 s13b x28 s13b x2 sc15 x2 ...

Page 60: ...60 90 1 x2 3 sc7t x8 sc7t x2 x4 NEDOL NEDOR 2 x4 ...

Page 61: ...61 91 92 sc7t x4 NUHC x1 NUHD x1 sc8 x1 scn8 x1 NUHB x1 1 sc8 NUHA x1 sc7t x2 ...

Page 62: ...62 93 3 4 2 sc15 x2 NEMB x2 NUHE x1 sc15 1 1 ...

Page 63: ...63 s45b x 34 94 S45b x34 ...

Page 64: ...64 95 ...

Page 65: ...oor Si vous trouvez que votre abri n est pas de niveau mettez des cales sur chaque côté ou au niveau de la porte Nel caso in cui la casetta non dovesse essere in posizione orizzontale usare degli spessori nella zona interessata B A OPTION OPTION OPCIÓN OPTION OPTIE OPZIONE OPÇÃO A B ...

Page 66: ...66 96 s13b x5 s13b x9 x4 Inside Intérieur Interior Innenseite Binnenkant Interno Interior s13b ...

Page 67: ...67 sc15 x4 97 sc15 x2 ...

Page 68: ...tán incluidos ABSICHERN DES SCHUPPENS AN EIN FUNDAMENT Bringen Sie den Schuppen auf dem Fundament an indem Sie an den Markierungen Löcher in den Schuppenboden bohren und diesen mit passenden Schrauben auf dem Fundament festschrauben Schrauben nicht enthalten HET SCHUURTJE OP HET FUNDAMENT VASTZETTEN Bevestig het schuurtje aan de fundering door op de aangegeven plaatsen gaten te boren in de vloer v...

Page 69: ...69 50mm 6 10mm OPTION OPTION OPCIÓN OPTION OPTIE OPZIONE OPÇÃO ...

Page 70: ...upport dans les murs Ne peignez ni les fenêtres ni les portes ou le tour de porte ni le toit ni le sol ni aucun autre élément de l abri seulement les murs Rappelez vous la peinture exige un certain entretien Après un certain temps il peut être nécessaire de repeindre Pour votre propre sécurité suivez bien les instructions d utilisation de la peinture avant la première application COBERTIZOS KETER ...

Page 71: ...re riferimento alle istruzioni dettagliate su cura e manutenzione Tipo di vernice I pannelli possono essere verniciati con una vernice acrilica per uso esterno Raccomandiamo una tinta poco diluita ombreggiature leggere e rifiniture lucide o semilucide Consultare un esperto al momento della scelta della vernice più adatta Applicazione utilizzare un rullo per applicare la vernice sulla superficie asc...

Page 72: ...côté de la porte Maintenant les portes fermées et verrouillées lorsque l abri n est pas utilisé afin d éviter tout dégât dû au vent Ne montez pas sur le toit Consultez les autorités de votre localité pour vérifier la nécessité de disposer d un permis pour ériger l abri INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ ET D ENTRETIEN La cobertizo está diseñada solo para el cobertizo de productos No está diseñada para habitar...

Page 73: ...tto pulito da neve e da cumuli di foglie Grandi quantità di neve sul tetto potrebbero danneggiare la casetta compromettendone la struttura La direzione del vento è un fattore importante da considerare nella scelta della posizione della casetta Ridurre il più possibile l esposizione al vento in particolare per la parte frontale Tenere le porte chiuse con lucchetto quando la casetta non è in uso per...

Page 74: ...urée de la garantie GARANTIE ILLIMITÉE Su caseta Keter El Producto ha sido fabricada con materiales reciclables de alta calidad bajo rigurosos controles y supervisión En caso de que aparezca un problema con el Producto por favor dirija su reclamación al servicio al cliente de Keter en nuestra página web www keter com o por teléfono Esta garantía cubre fallas de producto por defectos de fabricación...

Page 75: ... irragionevole abuso negligenza alterazione verniciatura movimentazione trasporto o spostamento del prodotto eventi naturali tra cui ma non limitati a grandine qualsiasi tipo di tempesta inondazioni incendi e danni conseguenti o accidentali L assemblaggio e la manipolazione non in conformità con le raccomandazioni le linee guida e le restrizioni descritte nel manuale utente del prodotto ed il loro...

Page 76: ...e poland keter com Hungary Tel 36 52 565 920 email Service hungary keter com Other European Countries Tel 31 1612 28300 email service keter com Mon Fri 8 30am 5pm South Africa Tel 0861 866 766 email info keter co za Website za Keter com WWW KETER COM IF THERE ARE MISSING OR BROKEN PARTS PLEASE DO NOT RETURN THE PRODUCT TO THE STORE Please log onto our website or contact Customer Service at S IL Y ...

Reviews: