46
– D –
ACHTUNG!
Bitte beachten Sie beim Verstellen der Rücken lehne
auf das korrekte Einrasten der Arm lehne.
– GB –
ATTENTION!
Please note that if you adjust the back rest, the
armrest must snap in properly.
– F –
ATTENTION!
Lors du réglage du dossier, veillez à l'encliqueta-
ge correct de l'accoudoir.
– NL –
ATTENTIE!
Let bij het verstellen van de rugleuning er op dat de
armleuningen goed vergrendeld zijn.
– E –
¡ATENCIÓN!
Al ajustar el respaldo preste atención a que el
apoyabrazos encaje correctamente.
– I –
ATTENZIONE!
Quando si regola lo schienale, assicurarsi che il
bracciolo sia correttamente inserito in posizione.
– PL –
UWAGA!
Przy nastawianiu oparcia proszę zwrócić uwagę na
właściwe zazębienie podłokietnika.
– CZ –
POZOR!
Prosím dbejte při přestavování opěrky zad na správné
zaaretování ruční opěrky.
– RO –
ATENŢIE!
La reglarea spătarului aveţi în vedere blocarea corec-
tă a braţelor.
– SK –
POZOR!
Pri nastavovaní operadla dbajte na správne zaistenie
opierok na ruky.
– GR –
ΠΡΟΣΟΧΗ!
Παρακαλούµε κατά την αλλαγή θέσης της
λάτης, φροντίστε να ασφαλίσει σωστά το υοβραχιόνιο.
– RUS –
ВНИМАНИЕ!
При регулировке спинки убедитесь, что
подлокотники зафиксировались надлежащим образом.
– S –
OBS!
Se till att armstödet faller in i sitt spår när ryggstödet
justeras.
– TR –
DİKKAT!
Sırt dayamasının ayarını değiştirirken, kol dayama-
larının yerlerine doğru oturmasına lütfen dikkat ediniz.
!
Handhabungshinweise