background image

13

Indicações importantes

P

Encomenda de peças sobressalentes

Ao encomendar peças sobressalentes, por favor indique o número
completo do artigo, o número da peça sobressalente, o número
de unidades necessárias e o número de série (ver desenhos de
peças sobressalentes).

Exemplo: 

Art.º n.º 07134-000/peça sobressalente n.º

10100016/unidade /número de série: ........

Importante: 

Os materiais de aparafusamento são cobrados e

fornecidos à parte das peças sobressalentes para aparafusar. Se

forem necessários materiais de aparafusamento, tal deverá ser in-
dicado na encomenda, acrescentando “com materiais de apara-
fusamento”.

BM Sportech S.A.

Plat. Log. PLA-ZA C/Terracina 12 50197 Zaragoza/Spain
T +34 876 269 100

F +34 976 322 453

E-mail: Kettler@bmsportech.es
www.bmsportech.es

P

Tenha em conta que na utilização de ferramentas e na execução

de trabalhos manuais existe sempre algum risco de ferimentos. Por
isso tenha cuidado durante a montagem do aparelho!

Assegure uma área de trabalho isenta de possíveis fontes de pe-

rigo, p. ex. não deixe as ferramentas espalhadas. Elimine o mate-
rial de embalagem de forma a não poder originar qualquer
perigo. Os sacos de plástico representam um perigo de asfixia
para as crianças. Perigo de asfixia!

Os materiais de aparafusamento necessários para cada etapa da

montagem estão representados na barra com as figuras. Utilize os ma-
teriais de aparafusamento exactamente como mostrado nas figuras.

Primeiro aparafuse todas as peças sem apertar e verifique se fica-

ram montadas correctamente. Aperte as porcas autoblocantes à
mão até sentir resistência, depois com uma chave de bocas aperte

as porcas por completo contra a resistência (dispositivo de blo-
queio). Seguidamente verifique se todas as ligações aparafusadas
estão bem apertadas. Atenção: as porcas autoblocantes que sejam
novamente desapertadas ficam inutilizadas (destruição do disposi-
tivo de bloqueio) e têm de ser substituídas por porcas novas.

Por razões técnicas, reservamo-nos o direito de efectuar a pré-

montagem de alguns componentes (p. ex. tampões dos tubos).

Conserve bem a embalagem original do aparelho, para que

mais tarde possa ser utilizada como embalagem de transporte,
caso seja necessário. As devoluções só são possíveis após autori-
zação e com uma embalagem (interior) segura para o transporte,
se possível dentro da embalagem original. É importante uma des-
crição detalhada dos erros/relatório dos danos!

Všechny produkty firmy KETTLER jsou konstruovány podle aktuálního stavu bezpečnostních předpisů a jsou vyráběny pod stálou kontrolou

kvality. Poznatky tímto získané jsou začleněny do našeho vývojového procesu. Z tohoto důvodu si vyhrazujeme právo na technické změny

a změny designu, abychom mohli našim klientům vždy nabídnout optimální kvalitu výrobků. Vyskytne-li se i přes to důvod pro zahájení

reklamačního řízení, obraťte se prosím na vašeho dealera.

Prosím pročtěte si před montáží a prvním použitím pozorně tento návod. Obsahuje důležité pokyny
pro bezpečné používání vašeho stolu pro stolní tenis. Pečlivě uschovejte tento návod za účelem zís-
kávání potřebných informací popř. prací na údržbě nebo objednání náhradních dílů..

Důležitá upozornění

CZ

Pro vaší bezpečnost

Stůl pro stolní tenis smí být používán výlučně ke stanovenému

účelu, tzn. pro hru s vhodnými pálkami a míčky pro stolní tenis.

Každé jiné použití je nepřípustné a může být nebezpečné.

Výrobce nemůže být činěn zodpovědným za škody způsobené

užíváním, které není v souladu s určením.

Poškozené konstrukční díly mohou omezit bezpečnost a životnost

stolu. Vyměňte proto ihned poškozené nebo opotřebované součásti

stolu a odstavte stůl až do provedení potřebných oprav z provozu.

Používejte v případě potřeby pouze originální náhradní díly KETT-

LER.

Stůl pro stolní tenis odpovídá předepsaným bezpečnostním usta-

novením.. Nevhodné opravy a konstrukční změny (demontáž ori-

ginálních dílů, zabudování nepřípustných dílů, atd.) mohou ohrozit

uživatele.

Upozorněte vaše spoluhráče, hlavně děti na možná nebezpečí

– především při montáži a demontáži stolu pro stolní tenis.

Dbejte při montáži a demontáži na oblast výkyvu polovin stolu.

Uvědomte si, že stůl pro stolní tenis představuje při přepravě vel-

kou plochu, na kterou může působit vítr. Neodstavujte proto stůl

vystaven přímému působení větru.

Stůl pro stolní tenis se smí posouvat pouze v přepravní poloze,

jinak vzniká nebezpečí zranění.

Stůl odpovídá bezpečnostní normě EN 14468–1:2004.

Provádějte při pravidelném provozu v přiměřených intervalech

kontrolu všech částí stolu, především šroubů.

Pozor! Zamezte během montáže produktu přístupu dětem (ne-

bezpečí polknutí malých dílů).

V případě pochyb nebo dotazů se prosím obraťte na vašeho dis-

tributora.

K manipulaci

Zajistěte, aby provoz nezapočal před řádným provedením a kon-

trolou montáže.

Bezpodmínečně dbejte na to, aby se desky stolu, které nejsou

odolné vůči povětrnostním vlivům, nedostaly do kontaktu s vodou

a dlouhodobou vlhkostí.

Desky stolu je třeba chránit před přímými zdroji tepelného

záření.. Při případné deformaci doporučujeme desky stolu položit

na několik dní na rovnou podložku.

Postavte stůl pro stolní tenis na rovný podklad.

Nepoužívejte pro zakrytí desek stolu umělohmotnou fólii, která

ma za následek vznik kondenzované vody. Doporučujeme

používat krycí plachtu od firmy KETTLER, obj. č. 07032-300, odol-

nou proti povětrnostním vlivům.

Pro samostatný trénink lze každou desku stolu samostatně vyklo-

Summary of Contents for 07138-650

Page 1: ...Montageanleitung Tischtennistisch SPIN 9 Indoor SMASH 9 Outdoor Art Nr 07138 650 07178 660 13 10 8 Abb ähnlich F D GB NL E I PL RO P CZ H S Der Umwelt zuliebe Wir drucken auf 100 Altpapier ...

Page 2: ...hten Sie unbedingt darauf daß die als nicht wetterfest be zeichneten TT Platten nicht mit Nässe und anhaltender Feuchtig keit in Berührung kommen Die Platten sind von direkten Wärmequellen fernzuhalten Bei et waigem Verzug empfiehlt es sich die Platten einige Tage auf eine ebene Unterlage zu legen Stellen Sie den TT Tisch nur auf einem ebenen Untergrund auf Verwenden Sie zur Abdeckung der Platten ...

Page 3: ...cy of use check all screws bolts etc reg ularly to ensure that they are in good condition In case of enquiry please contact your KETTLER dealer Handling the equipment Do not use the table tennis table until it has been fully and cor rectly assembled and checked Ensure that table tennis tables which are not weatherproof are not exposed to dampness or rain Keep them well away from di rect sources of...

Page 4: ...n cas de doute on est prié de s adresser à son concessionnaire KETTLER Assembly Instructions GB Instructions for Assembly The equipment must be assembled with due care by two adult persons Ensure that you have received all the parts required see check list and that they are undamaged Should you have any cause for complaint please contact your KETTLER dealer Before assembling the equipment study th...

Page 5: ...ez toutes les parties sans serrer les vis et contrôlez leur bonne mise en place Serrez à la main les écrous indesserrables jusqu à perception de la résistance Ensuite ser rez les à fond contre la résistance sûreté de serrage à l aide d une clé Après cet étape de montage contrôlez le serrage de tous les assemblages à vis Attention des écrous de sûreté des serrés ne peuvent pas être réutilisés destr...

Page 6: ...nden Bekijk eerst rustig de tekeningen en monteer vervolgens het appa raat in de volgorde van de afbeeldingen Op de afzonderlijke te keningen wordt het montageverloop met hoofdletters aangegeven p met hoofdletters aangegeven Let erop dat bij elk gebruik van gereedschap en bij handenarbeid er altijd kans op blessure is Werk daarom zorgvuldig en voorzich tig bij het monteren van het apparaat Zorg vo...

Page 7: ...las indicaciones gene rales para el deporte del ping pong y su reglamento Para la limpieza y mantenimiento de la mesa utilice únicamente productos biodegradables y bajo ningún concepto agresivos o cáusticos Generalmente un paño ligeramente húmedo es sufi ciente Informaciones para la evacuación Los productos de KETTLER son riciclables Cuando se termina la vida útil de un aparato o una máquina entré...

Page 8: ...posizione di trasporto In caso contrario sussiste il pericolo di ferimento L apparecchio è conforme alla norma di sicurezza EN 14468 1 2004 Giocando regolarmente è raccomandabile verificare a intervalli regolari tutti i componenti dell apparecchiatura in particolare gli avvitamenti In caso di dubbio o domande rivolgeteVi al vostro rivenditore specializzato Utilizzo Assicuratevi che le attività di ...

Page 9: ...itore di fiducia Ogni volta che si utilizzano degli utensili e durante l esecuzione dei lavori non sono mai da escludere dei possibili pericoli di ri scontrare delle lesioni Pertanto si raccomanda di procedere sempre con la massima prudenza durante le operazioni di mon taggio dell attrezzo ginnico Lavorare sempre in ambienti esenti da qualsiasi pericolo e non lasciare ad esempio in giro inutilment...

Page 10: ...na płaskim podłożu Stół do tenisa stołowego należy ustawiać tylko na płaskim podłożu Do przykrywania płyt nie należy używać folii z tworzywa sztucznego pod którą skraplać się może woda Zalecamy sto sowanie odpornej na wpływy atmosferyczne plandeki KETTLER nr art 7032 300 Do treningu jednoosobowego można oddzielne podnosić każdą z płyt Ogólne wskazówki na temat tenisa stołowego jako dyscypliny spor...

Page 11: ...iguranţa dumneavoastră Masa pentru tenis de masă se va utiliza doar conform destinaţiei pentru care a fost concepută şi anume pentru jocul cu palete şi mingi de tenis de masă adecvate Orice alt fel de utilizare nu este permisă şi poate fi periculoasă Producătorul nu îşi asumă răspunderea pentru deteriorările cauzate de o folosire inadecvată Piesele deteriorate pot afecta siguranţa dumneavoastră şi...

Page 12: ...tagem de peças não autorizadas etc podem originar perigos para o utilizador Alerte os outros jogadores especialmente crianças sobre possí veis situações de risco sobretudo durante a montagem e desmon tagem da mesa de Ping Pong Durante a montagem e desmontagem tenha atenção à área de movimentação das duas metades da mesa Ao transportar lembre se que a mesa possui uma grande super fície que oferece ...

Page 13: ... vývojového procesu Z tohoto důvodu si vyhrazujeme právo na technické změny a změny designu abychom mohli našim klientům vždy nabídnout optimální kvalitu výrobků Vyskytne li se i přes to důvod pro zahájení reklamačního řízení obraťte se prosím na vašeho dealera Prosím pročtěte si před montáží a prvním použitím pozorně tento návod Obsahuje důležité pokyny pro bezpečné používání vašeho stolu pro sto...

Page 14: ...su a pravidlům hry nalezněte prosím v odborné literatuře Pro čištění a ošetřování používejte ekologické prostředky které v žádném případě nejsou agresivní nebo nemají leptavé účinky Ve většině případů dostačuje lehce navlhčený hadřík Pokyn k likvidaci Výrobky firmy KETTLER jsou recyklovatelné Odevzdejte přístroj po skončení životnosti k řádné likvidaci místní sběrna Objednání náhradních dílů Při o...

Page 15: ...lazultak e meg Figyelem A meglazított biz tonsági anyák nem használhatók a biztosíték meghibásodik és újakra kell cserélni Gyártástechnikai okokból fenntartjuk magunknak a jogot hogy az alkatrészeket például a csődugókat előzetesen összeszereljük A készülék eredeti csomagolását őrizze meg hogy esetleg később szállítási csomagolásként még használhassa Az áru visszaküldése csak előzetes megállapodás...

Page 16: ...del En fuktig trasa räcker för det mesta Avfallshantering KETTLER produkter kan återvinnas Kontakta din kommun för närmare information Monteringsinstruktioner Bordtennisbordet ska monteras ihop med största omsorg och av två vuxna personer Kontrollera först att alla delar som behövs för monteringen finns med se checklistan och om det finns några transportskador Om du skulle ha anledning för en rekl...

Page 17: ...iguiente herramienta no pertenece al volumen de suministro Per eseguire il montaggio Vi occorre il seguente attrezzo non è incluso nel volume di fornitura Dodatkowo potrzebne są następujące narzędzia nie objęte zakresem dostawy Suplimentar veţi avea nevoie de următoarele scule nu fac parte din setul de livrare Necessita adicionalmente das seguintes ferramentas não incluídas nas peças fornecidas Po...

Page 18: ...parafusamento Měřící pomůcka pro materiál k přišroubování Mäthjälp för skruvmaterialet Ayuda para la medición del material de atornilladura Misura per materiale di avvitamento Wzornik do połączeń śrubowych Ajutor pentru măsurarea materialului de înşurubat Mérési segítség a csavarozásnál használt anyagokhoz GB F NL P CZ S E I PL RO H Exemple Exemplos Příklady Példák Exempel D 1 a 1 ...

Page 19: ...19 2x 2x M8x110 1x 4x ø16 1x M8 13 M8x110 1x 4x ø16 1x M8 13 1 b 1 1 c 1 ...

Page 20: ...20 2x 1 d 1 e 1 f 4x M8x60 2x ø25 2x 66 mm 2x 13 1 1 1 B ...

Page 21: ...21 2x 2 3 a ø12 5 2x M6 2x 2x 1x 1x 3 9x13 2x 10 2 3 ...

Page 22: ...22 3 b 3 c ø12 5 4x 2x 4x M6x20 10 2x 3 3 ...

Page 23: ...23 3 d 3 e M6x90 2x ø26 2x ø12x6 3x8 2x ø12 4x M6 2x SW10 2x 10 A 3 3 ...

Page 24: ...ioco contro lo scivolamento e oppure il ribaltamento Po drugiej stronie ułożyć połówkę płyty Dla następnych oper acji montażowych należy koniecznie zabezpieczyć połówkę płyty przed ześlizgnięciem się i lub przewróceniem się Asiguraţi neapărat plăcile pentru următoarele etape de montaj împotriva alunecării şi sau răsturnării Assegure o posicionamento correcto da metade da mesa de modo a que não pos...

Page 25: ...a la segunda mitad de la plancha Ripetere le operazioni da 3a a 3h anche per il sesondo semipiano Powtórzyć kroki 3a do 3h dla drugiej połówki płyty Efectuaţi operaţiunile 3a 3h pentru a doua placă Nu uitaţi nici în acest caz să asiguraţi placa Execute os passos 3a até 13h para a segunda metade da mesa Também aqui deve assegurar o correcto posicionamento da placa da mesa Proveďte pro druhou půlku ...

Page 26: ...26 2x 2x 4 b 4 c 10 8 1x 1x 1x 2x M6x30 2x ø12 5 2x 2x M5x25 2x ø10 3 9x16 2x M5 4 4 ...

Page 27: ...ipulation Bedieningsinstruktie Baixar as placas da mesa Sklopení polovin desky stolu Fälla ner bordtennisskivans båda halvor Instrucciones de manejo Avvertenze per il maneggio Wskazówki obsługowe Rabatarea plăcilor Az asztallapok lehajtása GB F NL P S CZ E I PL RO H D klick 4 ...

Page 28: ...ttacco della rete Montaż uchwytów siatki Montarea suportului fileului Montera nätställningen 6 7 Handhabungshinweis Handling Indication relative à la manipulation Bedieningsinstruktie Dobrar as duas metades da mesa Vyklopení polovin desky stolu Fälla upp bordtennisskivans båda halvor Instrucciones de manejo Avvertenze per il maneggio Wskazówki obsługowe Închiderea plăcilor Az asztallapok felhajtás...

Page 29: ...29 8 9 755 765 mm 5 mm 5 mm max 1 cm ok max 1 cm ok max 1 cm ok ...

Page 30: ... 1 9 x 16 10 97200573 97200573 33 Seitenblende unten 4800 2 70130804 70130804 34 TT Rad 140 mm mit Bremsnocken 4 40120135 40120135 35 TT Rad 140 mm ohne Bremsnocken 4 40120136 40120136 36 Bremshebel 3507 2 70130816 70130816 37 Verstellrad 2324 4 70113750 70113750 38 Lamellengleiter 40 x 25 mm mit Ausklinkung 4 10100009 10100009 39 Anschlagwinkel 2 97201284 97201284 40 Begrenzungswinkel 2 97201819 ...

Page 31: ...ter rechts 2 70113885 70113885 52 Ballhalter links 2 70113886 70113886 54 Abdeckung 4803 2 70130896 70130897 55 Abdeckkappe SW 10 4 70132298 70132298 56 Eckverbinder 4 70130809 70130809 57 Leiste links Indoor 1332 mm 2 94111434 58 Leiste rechts KETTLER 1332 mm 2 94111436 59 Leiste links Outoor 1332 mm 2 94111316 60 Leiste rechts KETTLER 1332 mm 2 94111314 61 Leiste Spielseite 1466 mm 2 94111450 94...

Page 32: ...docu 3414 11 12 HEINZ KETTLER GmbH Co KG Postfach 1020 D 59463 Ense Parsit www kettler de ...

Reviews: