background image

9

Indicazioni per il montaggio

– Siete pregati di controllare che nell’imballaggio ci siano tutte le parti

dell’attrezzo (lista di controllo) e se sussistono danni dovuti al trasporto.

Se ci fosse motivo di reclami, rivolgetevi al vostro rivenditore spe-

cializzato.

– Guardatevi con calma i disegni e montate l’attrezzo seguendo la

successione delle figure. In ogni figura viene indicata la successione

di montaggio da una lettera maiuscola.

– Il montaggio dell’attrezzo deve venire effettuato accuratamente e da

un adulto. Fatevi eventualmente aiutare da un’altra persona abile

dal punto di vista tecnico.

– Fate attenzione, che ogni volta che si utilizzano utensili e si effettuano

attività manuali sussiste sempre la possibilità di ferirsi. Procedete quindi

con cautela e precisione al montaggio dell’attrezzo.

– Preoccupatevi che l’ambiente in cui agite sia privo di pericoli, per

es. non lasciate utensili in giro. Deponete per es. il materiale

dell’imballaggio in modo tale che non ne derivino pericoli. I sacchetti

di plastica o fogli di plastica possono costituire un pericolo di sof-

focamento per i bambini.

– Il materiale di avvitamento necessario a ogni passo di montaggio è

rappresentato nella corrispondente lista delle immagini. Mettete il mate-

riale di avvitamento in esatta corrispondenza delle figure. Tutti gli

utensili necessari sono contenuti nel sacchetto delle parti piccole.

– Avvitate prima tutti i pezzi, senza stringere e controllate che siano

nella posizione corretta. Girate i dadi auto-fissanti con le mani,

finché non fanno resistenza, quindi stringeteli oltre il punto di resis-

tenza con una chiave (arresto di sicurezza). Dopo ogni parte di mon-

taggio controllate che tutte le viti siano fisse. Attenzione: i dadi di

sicurezza svitati sono inutilizzabili una seconda volta (si distrugge

l’arresto di sicurezza) e si devono sostituire.

– Per ragioni tecniche ci riserviamo il montaggio di fabbrica di alcune

componenti (per es. i tamponi dei tubi).

– Si prega di conservare l’imballo originale di questo articolo, cos-

icché possa essere utilizzato per il trasporto in futuro, se necessario.

La merce può essere rispedita al mittente solo dietro previo accordo

col medesimo, utilizzando un imballaggio adatto al trasporto e se

possibile riutilizzando la scatolaoriginale. È importante fornire

una descrizione dettagliata dell’errore o del danno!

Lista di parti di ricambio

Per l’ordinazione di parti di ricambio indicate il completo numero

di articolo, della parte di ricambio, il numero di unit necessario

nonchè il  numero di serie dell’apparecchio.

Esempio di ordinazione:

art. n. 07626-000/pezzo di ricambio n.

68003033/1 pezzi/ n. di serie dell’apparecchio: ……

Importante:

I pezzi di ricambio da avvitare vengono forniti e fatturati

senza materiale di avvitamento. Nel caso abbiate necessità del mate-

riale di avvitamento, al momento dell’ordinazione, dovete indicare “con

materiale di avvitamento”.

KETTLER S.R.L.

Strada per Pontecurone 5 · I-15053 Castelnuovo Scrivia /AL

http://www.kettler.de

I

Ważne informacje

PL

Bezpieczeństwo

Przyrząd wolno stosować wyłącznie zgodnie z jego przeznac-

zeniem, to znaczy do treningu fizycznego osób dorosłych.

Każde inne zastosowanie jest niedopuszczalne i może być nie-

bezpieczne. Producenta nie można pociągać do odpowiedzial-

ności za szkody spowodowane niewłaściwym stosowaniem.

Trenujesz na przyrządzie skonstruowanym na podstawie najnowszej

wiedzy z dziedziny techniki bezpieczeństwa. Elementy niebez-

pieczne mogące być źródłem ewentualnych obrażeń zostały wye-

liminowane względnie zabezpieczone.

Nieprawidłowe naprawy i zmiany konstrukcyjne (demontaż orygi-

nalnych części, montowanie niedozwolonych części itp.) spowodować

mogą zagrożenia dla użytkownika.

Uszkodzone części mogą zagrozić Twojemu bezpieczeństwu i

skrócić okres użytkowania przyrządu. Uszkodzone lub zużyte części

należy zatem natychmiast wymienić, a przyrząd aż do naprawy

wycofać z użytku. Stosuj wyłącznie oryginalne części zamienne firmy

KETTLER.

W około jedno- lub dwumiesięcznych odstępach czasu należy kon-

trować wszystkie elementy przyrządu, a zwłaszcza śruby, wkręty i

nakrętki. Dotyczy to zwłaszcza siodełka i zamocowania uchwytu.

Celem trwałego zapewnienia konstrukcyjnie określonego poziomu

bezpieczeństwa przyrządu powinien on być regularnie (raz do

roku) sprawdzany i konserwowany przez specjalistę (specjalistyczne

placówki handlowe).

Obecne przy treningu osoby (zwłaszcza dzieci) należy uprzedzić

o ewentualnych zagrożeniach.

Przed rozpoczęciem treningu skonsultuj się ze swoim lekarzem i

wyjaśnij, czy nie ma przeciwwskazań zdrowotnych do treningu na

tym przyrządzie. Opinia lekarza powinna stanowić podstawę dla

opracowania Twojego programu treningowego. Niewłaściwy lub nad-

mierny trening może spowodować uszczerbek na zdrowiu.

Wszystkie nie opisane tu zmiany / manipulacje na przyrządzie

mogą prowadzić do uszkodzeń lub stanowić zagrożenie dla osób.

Bardziej złożone prace na przyrządzie mogą przeprowadzać tylko

pracownicy serwisu firmy KETTLER lub przeszkolony przez firmę

KETTLER personel.

Wątpliwości lub pytania kieruj do specjalistycznej placówki hand-

lowej.

Miejsce ustawienia urządzenia należy dobrać w taki sposób, aby zag-
warantować wystarczające bezpieczne odległości  od przeszkód.
Urządzenia nie można ustawiać w bezpośrednim pobliżu głównych
ciągów komunikacyjnych (drogi, bramy, przejścia).

– Prosimy ustawi

ć kierownicę i siodło w takiej pozycji,aby uzyskać indy-

widualnie do wzrostu,komfortową pozycję treningową.

Przed montażem i pierwszym użyciem prosimy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję. Zawiera ona
ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa, stosowania i konserwacji przyrządu. Instrukcję radzimy
zachować, aby również później możliwe było skorzystanie z zawartych w niej informacji dotyczących
choćby konserwacji lub zamawiania części zamiennych. 

Summary of Contents for 07626-000

Page 1: ...Montageanleitung PASO 307 Art Nr 07626 000 F D GB NL I E PL A B C A B C 101 60 136 cm 130 kg max 33 5 kg ...

Page 2: ...arbeitendes Trainingsgerät Es ist darauf zu achten dass niemals Flüssigkeit in das Geräteinnere oder in die Elektronik des Gerätes gelangt Dies gilt auch für Körperschweiß Kontrollieren Sie vor jeder Benutzung immer alle Schraub und Steckverbindungensowiediejeweiligen Sicherungseinrichtungenaufihren korrekten Sitz Tragen Sie bei der Benutzung geeignetes Schuhwerk Sportschuhe AlleelektrischenGeräte...

Page 3: ...mportant information for use and maintenance of the equipment as well as for your personal safety Keep these instructions in a safe place for maintenance purposes or for ordering spare parts Handling the equipment Before using the equipment for exercise check carefully to ensure that it has been correctly assembled Before beginning your first training session familiarize yourself thoroughly with a...

Page 4: ...en forme ne doit être utilisée que pour les fins auxquelles elle est destinée c est à dire pour l entraînement des adultes Tout autre emploi est interdit voire dangereux Le fabricant ne pourra être rendu responsable de dommages causés par l emploi inadéquat de l appareil Vous vous entraînez avec un appareil dont la technique et la sécurité correspondent aux exigences modernes Les sources possibles...

Page 5: ...lepré sente toujours des risques de blessure Travaillez avec soin et soyez pru dents lors du montage de l appareil Assurez que la zone de travail ne présente aucun risque Ne laissez pas traîner par exemple des outils et rangez p ex le matériau d emballage de manière à ce qu il ne constitue pas de dangers Des feuilles sacs plastiques présentent un risque d étouffement pour les enfants La visserie n...

Page 6: ...r een bepaalde handeling benodigde schroefmateriaal wordt in het bijbehorende kader afgebeeld Gebruik het schroefmateriaal precies zoals aangegeven op de afbeeldingen Het benodigde gereed schap vindt u in het bijgeleverde gereedschapzakje Schroef eerst alle onderdelen losjes vast en controleer of ze op de juist plek zitten Draai de borgmoeren met de hand vast tot u weerstand voelt vervolgens schro...

Page 7: ...tua ciones imprevisibles que excluyen toda responsabilidad por parte del fabricante Si de todas formas les permite usar el aparato tendrá que indicarles el uso correcto y deberá vigilarlos El entrenador de casa está adherido a la norma alemana DIN EN 957 1 5 clase HB Por lo tanto no es adecuado para el uso terapéutico Podría producirse un pequeño ruido cuando la masa móvil reduce gradualmente la m...

Page 8: ...o comoda ed adatta alla sua statura Siete pregati di leggere con attenzione queste istruzioni prima del montaggio e del primo utilizzo Contengono importanti indicazioni relative all utilizzo e alla manutenzione dell attrezzo Conservate con cura queste istruzioni per informarvi per lavori di manutenzione o per l ordina zione di pezzi di ricambio Per l utilizzo Assicuratevi che non venga iniziato l ...

Page 9: ...sità del mate riale di avvitamento al momento dell ordinazione dovete indicare con materiale di avvitamento KETTLER S R L Strada per Pontecurone 5 I 15053 Castelnuovo Scrivia AL http www kettler de I Ważne informacje PL Bezpieczeństwo Przyrząd wolno stosować wyłącznie zgodnie z jego przeznac zeniem to znaczy do treningu fizycznego osób dorosłych Każde inne zastosowanie jest niedopuszczalne i może ...

Page 10: ...su dostawy patrz lista kontrolna i czy nie nastąpiły szkody transportowe W przy padku zastrzeżeń zwróć się do specjalistycznej placówki handlowej w której przyrząd został zakupiony Przypatrz się dokładnie rysunkom i zmontuj przyrząd zgodnie z kole jnością przedstawioną na ilustracji Kolejność montażu zaznaczona jest na poszczególnych ilustracjach wielkimi literami Montażprzyrządumusibyćwykonanysta...

Page 11: ...ballage F GB Checklijst verpakkingsinhoud Lista de control contenido del paquete E NL Lista di controllo contenuto del pacco Lista kontrolna zawartość opakowania PL I 1 Stck 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 ø 7 2 ø 7 1 M 8x60 ø 7x25 M 7x30 1 ø 8 19 4 M3x25 4 4 1 1 1 M 5x14 2 M 8x16 4 17 Pos 32 17 Pos 33 ...

Page 12: ...ing help for screw connections Gabarit pour système de serrage Meethulp voor schroefmateriaal Referencia de medición para el material de atornilladura Misura per il materiale di avvitamento Wzornik do połączeń śrubowych GB F NL E I PL 1 M 8x60 Ø 8 ...

Page 13: ...13 2 L R 3 M 16 A B ...

Page 14: ...14 4 M 8x16 4x Ø 16 8 3 5 M 7x30 1x Ø 7 Ø 7 ...

Page 15: ...15 7 M 7x50 1x Ø 7 Ø 7x25 Ø 7 6 M 5x10 4x M 5 x14 2x A A B B C C M 3x25 B 4x ...

Page 16: ...sin des pièces de rechange Reserveonderdeeltekening Designación de las piezas de recambio Disegno dei pezzi di ricambio Rysunek części zamiennych GB F NL E I PL 1 4 5 17 13 14 16 2 6 7 8 3 9 12 28 29 31 30 21 20 22 27 24 25 23 26 19 15 18 20 10 11 ...

Page 17: ... Seitenverkleidung rechts 1 68003766 12 Seitenverkleidung links 1 68003767 13 Lenkerrohrabdeckung 1 68003768 14 Bodenrohr vorne 1 68003769 15 Bodenrohr hinten 1 68003770 16 Bodenschoner vorne rechts 1 68003713 17 Bodenschoner vorne links 1 68003714 18 Bodenschoner hinten rechts 1 68003715 19 Bodenschoner hinten links 1 68003716 20 Pedalsatz 1 68003504 21 Tretkurbelsatz 1 68003525 22 Antriebsriemen...

Page 18: ...gnalétique Numèro de serie Typeplaatje Seriennummer Placa identificativa Número de serie Targhetta tecnica Numero di serie Tabliczka identifikacyna Numer serii Handhabungshinweise Handling Utilisatio Handleiding Aplicació Utilizzo Zastosowanie PL I E NL F GB 18 ...

Page 19: ...19 ...

Page 20: ...HEINZ KETTLER GmbH Co KG Postfach 1020 D 59463 Ense Parsit docunr 1952a 07 07 ...

Reviews: