29
Handhabungshinweis „Justieren des Laufbandes“
– D –
■
Bandjustierung:
Die Bandjustierung geschieht während des
Bandlaufes bei einer Geschwindigkeit von ca 6 km/h (ggf. we-
niger) Bei der Justierung darf keine Person auf dem Band lau-
fen!
■
Wandert das Band nach
rechts
, drehen Sie die
rechte
Stell-
schraube mit dem beiliegenden Steckschlüssel
um maximal eine
Viertel Umdrehung im Uhrzeigersinn.
Belaufen Sie das Band
und kontrollieren den Lauf. Wiederholen Sie den Vorgang so-
lange, bis das Band wieder gerade läuft.
■
Weicht das Band nach
links
ab, drehen Sie die
rechte
Stell-
schraube mit dem beiliegenden Steckschlüssel
um maximal eine
Viertel Umdrehung gegen den Uhrzeigersinn.
Belaufen Sie das
Band und kontrollieren den Lauf. Wiederholen Sie den Vorgang
solange, bis das Band wieder gerade läuft.
■
Bandstraffung:
Drehen Sie die Stellschraube max. eine Um-
drehung im Uhrzeigersinn. Wiederholen Sie den Vorgang an
der anderen Seite. Kontrollieren Sie, ob das Endlosband durch-
rutscht. Ist dies der Fall, müssen Sie den beschriebenen Vorgang
noch einmal durchführen.
■
Gehen Sie bei der Bandjustierung und -straffung sehr sorgfältig
vor; eine
extreme
Über- oder Unterspannung kann zu Schäden
am Laufband führen!
– GB –
■
Belt adjustment:
Adjust the belt while running it at a speed of
about 6 km/h (if necessary, less). No person must be on the belt
while adjusting it!
■
If the belt moves to the right, carefully turn the right adjusting
screw clockwise by max. a quarter of a rotation with the enclo-
sed socket spanner. Operate the belt and check the course of
the belt. Repeat this process until the belt runs straight away.
■
If the belt moves to the left, carefully turn the right adjusting scr-
ew counter-clockwise by max. a quarter of a rotation with the
enclosed socket spanner. Operate the belt and check the cour-
se of the belt. Repeat this process until the belt runs straight
away.
■
Belt straightening:
Turn the adjusting screw to the right by max.
one turn. Repeat this process on the other side. Check as to
whether the continuous belt slips. If this is the case, repeat the
described process once again.
■
Be very careful when adjusting and straightening the belt. An
extreme over- or under-tension may damage the running belt!
– F –
■
Ajustage du tapis roulant:
L’ajustage du tapis s’effectue par vi-
tesse de fonctionnement d’environ 6 km/h (le cas échéant
moins) lors du service du tapis roulant. Personne ne doit se trou-
ver sur le tapis roulant lors de son ajustage!
■
Si la bande se déplace vers la droite, tourner la vis de réglage
droite d’un quart de tour max. dans le sens horaire. Marcher
sur le tapis et contrôler l’avancement de la bande. Répéter la
procédure jusqu’à ce que la ligne coïncide de nouveau avec le
recouvrement.
■
Si la bande se déplace vers la gauche, tourner la vis de régla-
ge droite d’un quart de tour max. dans le sens horaire. Marcher
sur le tapis et contrôler l’avancement de la bande. Répéter la
procédure jusqu’à ce que la ligne coïncide de nouveau avec le
recouvrement.
■
Tension du tapis roulant:
Tourner la vis de réglage vers la droite
en effectuant au maximum un tour. Répéter la procédure de
l’autre côté. Contrôler, si le tapis roulant glisse vers le bas.
Dans ce cas, répéter la procédure décrite. Pour finir, resserrer
les vis latérales.
■
Effectuer l’ajustage et la tension du tapis roulant de façon ex-
trêmement délicate. Un excès ou un manque de tension extrê-
me peut détériorer le tapis roulant!
Summary of Contents for 07885-600
Page 6: ...2 24 1 A B M8x50 ø 15x8 4 B 6x ...
Page 7: ...25 3 A C C B B 50 C 50 100 D1 D2 B 4x M8x15 ø 17x8 5 A ...
Page 8: ...4 26 C 2x M8x15 A C C B B B ...
Page 14: ...Handhabungshinweis Transport I O Handhabungshinweis EIN AUS Rücksetzen der Sicherung A C B 32 ...
Page 16: ...Blockschaltbild 07885 600 35 ...
Page 20: ...39 ...
Page 21: ...docu 2976 06 11 HEINZ KETTLER GmbH Co KG Postfach 1020 D 59463 Ense Parsit www kettler de ...