background image

22

de frottement, mais qu'elle ne remplace pas un entretien

régulier.
Remettre à l'état initial l'affichage SIL en actionnant l'inter-
rupteur principal ou la touche [RESET] (10).

Verzorging en onderhoud

LET OP: 

het smeren cq. onderhoud van de band is de

belangrijkste onderhoudsmaatregel. Schades die wegens
slechte of achterwege gelaten onderhoud van de band
ontstaan, vallen niet onder de garantie!
Bij regelmatig gebruik van de loopband dient de koude band
ca. alle 50 gebruiksuren met siliconenolie Art.nr. 43008001
gesmeerd te worden. Voor het eerste gebruik of na langere
stilstand van het apparaat dient u dit ook te doen.
Daarna dient elke drie maanden een smering van de
koude band met siliconenspray plaats te vinden.
Controleer of zich tussen de loopband en de bodemplaat
resten siliconenolie bevinden. Is dit het geval, is het nog
niet nodig om de band te smeren.
Is dit niet het geval, de band iets optillen zodat u vanaf de
zijkant voldoende siliconenspray van voor naar achter op
de bodemplaat kunt aanbrengen. Begin daarbij ca. 15
cm van de bandinloop. Herhaal dit ook aan de andere
zijde. Sproei per kant ca. 4 seconden. Laat dan de band
met een lage snelheid circa 2 minuten lopen, zodat de sili-
conenolie zich kan verspreiden.
Overtollige olie verwijderen.

LET OP: 

het niet voldoende smeren en een daarmee ver-

bonden duidelijke toename van de wrijving voert tot sterke
slijtage en beschadiging van de loopband, het loopvlak,
de motor en de printplaat!
Bij steiging van de wrijvingswaarde knippert de weergave
enkele seconden. Vervolgens stopt de band en in het dis-
play verschijnt de weergave SIL. Na afkoeling van de
band voert u het hierboven beschreven onderhoud met
spuitolie uit. Let erop dat de SIL-functie de ontoelaatbare
steiging van wrijving registreert maar een regelmatig
onderhoud niet vervangt.
De SIL-weergave word door gebruik van de hoofdschake-
laar of de [reset] (10) toets teruggezet.

Cuidados y mantenimiento

ATENCIÓN: 

el lubricado y cuidado de la cinta es la medida

más importante de mantenimiento. Los daños causados por
un cuidado o mantenimiento deficiente o negligente de la
cinta, no están cubiertos por la garantía.

Con un uso periódico de la cinta para caminar y correr, realizar
un mantenimiento de la cinta en frío con aceite de silicona, núm.
de art. 43008001, aprox. cada 50 horas de servicio.
Antes de la 1ª puesta en servicio o después de no haber utilizado
el aparato durante mucho tiempo, también se tiene que realizar
este mantenimiento.

Posteriormente, debe realizarse aproximadamente cada tres
meses un lubricado de la cinta en frío con aceite de silicona.
Compruebe si entre la cinta y la plataforma base existen
restos de aceite de silicona. Si es así, no es necesaria una
nueva lubricación. En caso contrario, levante ligeramente
la cinta, de forma que pueda aplicar suficiente aceite de
silicona desde adelante hacia atrás sobre la plataforma.
Empiece a aprox. a 15 cm. de la entrada de la cinta.
Vuelva a hacerlo también desde el lado contrario, pulverice
en cada lado unos 4 segundos. Después deje correr la cinta
a baja velocidad aproximadamente 2 minutos, para que el
aceite de silicona pueda introducirse bien.
Lave el engrasante que sobre.

ATENCIÓN:

una lubricación insuficiente y el significativo

E

NL

aumento del rozamiento asociado a ésta, conlleva un fuerte
desgaste y daños en el bucle continuo, la plataforma de
rodadura, el motor y la pletina.

Al incrementarse los valores de fricción, el indicador destellará
durante algunos segundos. A continuación, la cinta se detiene y en
el display aparece la indicación SIL.
Después de enfriarse la cinta, realizar el mantenimiento arriba
descrito con el aceite de pulverización.
Tener en cuenta que la función SIL registra un incremento inadmi-
sible de los valores de fricción y no sustituye al mantenimiento
periódico.
La indicación SIL se anula al accionar el interruptor principal o
pulsando la tecla (RESET).

Pulizia e manutenzione

ATTENZIONE:

Le operazioni di lubrificazione e cura del nastro

fanno parte delle più importanti misure di manutenzione! I
danni derivanti da una cura, ovvero da una manutenzione
inappropriata o addirittura tralasciata, non sono coperti
dalla garanzia! 

In caso di uso regolare del Tappeto mobile è necessario eseguire
ogni 50 ore di funzionamento una manutenzione del nastro con
olio siliconico, art. n° 43008001.
Questa manutenzione deve inoltre essere eseguita prima della
messa in funzione iniziale o dopo un lungo periodo di inattività
dell'apparecchio. 

Dopo tale periodo sarebbe comunque opportuno lubrificare
il nastro freddo impiegando olio a base di silicone.
Verificare se tra il nastro e la piastra di fondo si trovano dei
residui di olio di silicone. Se così fosse, sarebbe prematuro
eseguire un’ulteriore lubrificazione. In caso contrario biso-
gnerà sollevare leggermente il nastro per consentire di ver-
sare lateralmente dalla posizione anteriore in quella poste-
riore una sufficiente quantità di olio di silicone sulla piastra
di fondo. Iniziare ad una distanza di circa 15 cm dall’en-
trata del nastro. Ripetere quest’operazione anche sull’altro
lato. Spruzzare ogni lato per circa 4 secondi. Lasciar quin-
di scorrere per circa 2 minuti e a velocità moderata il nastro
onde consentire all’olio di silicone di distribuirsi.
Rimuovere il lubrificante superfluo.

ATTENZIONE:

un'insufficiente lubrificazione comporta un evi-

dente aumento dell’attrito che provoca una forte usura e
danneggia di conseguenza sia il nastro continuo che la pia-
stra di fondo, ma anche il motore e la platina!
L’aumento dei valori d’attrito fa lampeggiare per alcuni
secondi l’indicatore. Dopodiché il nastro si ferma e sul dis-
play appare il simbolo SIL.
Lasciare raffreddare il nastro ed eseguire la manutenzione
con nebbia d’olio come sopra descritto.
È opportuno tener presente che la funzione SIL provvede
soltanto a segnalare un irregolare aumento dei valori d’at-
trito, senza però supplire alla necessità  di una regolazione
manutenzione.
L’indicatore SIL viene resettato mediante l'azionamento
dell'interruttore principale oppure del tasto (RESET).

Pielęgnacja i konserwacja

UWAGA:

Smarowanie wzgl. pielęgnacja taśmy to

najważniejsza operacja konserwacyjna! Uszkodzenia

spowodowane niewystarczającą lub zaniedbaną

pielęgnacją wzgl. konserwacją nie są objęte gwarancją!

Przy regularnym użytkowaniu bieżni co 50 roboczogodzin

pracy urządzenia należy przeprowadzać konserwację

zimnej taśmy bieżnej przy użyciu oleju silikonowego, nr

I

PL

Summary of Contents for 07887-600

Page 1: ... 4970 KEnLER Montageanleitung Laufband MARATHON HSII Art Nr 07899 600 IIBOSTON XLII Art Nr 07887 600 o o i ii 0 1 L 8 __ ITO __ N AbI __ _öholi h __ __ lul el __ lö optiooO KET1L FREIZEIT MARKE KEßLER CD CD CD CD ...

Page 2: ...zu empfehlen Achten Sie auch darauf dass keine Flüssigkeiten Getränke Schweiß usw auf Teile des Gerätes gelangen Dies könnte zu Korrosionen führen Das Laufband ist als Trainingsgerät für Erwachsene konzipiert und keinesfalls als Kinderspielgerät geeignet Bedenken Sie daß durch das natürliche Spielbedürfnis und Temperament von Kindern oft unvorhergesehene Situationen entstehen können Falls Sie denn...

Page 3: ...eise Bitte prüfen Sie ob alle zum Lieferumfang gehörenden Teile vorhan den sind s Checkliste und ob Transportschäden vorliegen Sollte es Anlaß für Beanstandungen geben wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler Sehen Sie sich die Zeichnungen in Ruhe an und montieren Sie das Gerät entsprechend der Bilderfolge Innerhalb der einzelnen Abbildungen ist der Montageablauf durch Großbuchstaben vorgegeben ...

Page 4: ...l has an emergency stop mechanism for your safety Before starting your workout fasten the cord of the safety key to your clothing If the treadmill has been shut down by removing the safety key restart it by reinserting the key The treadmill does not restart automatically Further instructions concerning the handling of the safety cut out can be found in the operating instructions for the training c...

Page 5: ...e the belt and check the course of the belt Repeat this process until the belt runs straight away If the belt moves to the left carefully turn the right adjusting screw Fig 8 counter clockwise by max a quarter of a rotation with the enclosed socket spanner Operate the belt and check the course of the belt Repeat this process until the belt runs straight away Tighten the screws of the rear belt cov...

Page 6: ...la fiche de contact de l ap pareil de la prise de courant Lors de travaux de nettoyage et d entretien l appareil doit abso lument se trouver hors tension retirer la fiche de contact Veillez à ce qu aucun liquide ne pénètre à l intérieur de l appareil ou dans les dispositifs électroniques de l appareil Cela est également valable pour de la sueur Les réparations touchant aux pièces et ensembles élec...

Page 7: ...cune des opérations est représentée en bordure de chacune des figures Observer strictement l ordre d utilisation des vis et écrous L outillage nécessaire se trouve dans le sachet avec les petites pièces D abord assemblez toutes les parties sans serrer les vis et contrôlez leur bonne mise en place Ensuite serrez les à l aide d une clé Conservez l emballage d origine du produit afin de pouvoir l u t...

Page 8: ... dient het toestel abso luut spanningsvrij geschakeld te zijn netstekker eruit trekken U dient erop toe te zien dat nooit vloeistoffen in het toestel terecht kunnen komen Dit geldt ook voor transpiratie Reparaties aan elektrische delen en bouwgroepen mogen alleen worden uitgevoerd door gekwalificeerd vakpersoneel Om het construktief bepaalde veililgheidsniveau van dit apparaat langdurig te kunnen ...

Page 9: ...ps Controleer bij ontvangst of het apparaat kompleet is zie check lijst en of het toestel tijdens het transport niet beschadigd is Voor reklamaties gelieve u zich tot uw vakhandelaar te wenden Bekijk eerst rustig de tekeningen en monteer vervolgens het apparaat in de volgorde van de afbeeldingen Op de afzon derlijke tekeningen wordt het montageverloop met hoofdletters aangegeven Let erop dat bij e...

Page 10: ...mbién que no caigan líquidos bebidas sudor etc sobre los elementos del aparato Podrían causar corrosiones La cinta para caminar y correr ha sido diseñada como aparato de entrenamiento para adultos y en ningún caso es apropiada como juguete para niños Tengan en cuenta que por la natural necesidad de jugar y el temperamento de los niños frecuente mente pueden producirse situaciones imprevistas Si no...

Page 11: ...men de suministro ver lista de comprobación y si se han producido daños de transporte Si hubiera cualquier razón de reclamación diríjase a su tienda especializada Observar los planos detenidamente y montar el equipo confor me a la secuencia de las imágenes En las distintas imágenes se predetermina la secuencia del montaje con letras mayúsculas Tener en cuenta que con cada uso de una herramienta o ...

Page 12: ... dell apparecchio in immediata prossimità di locali umidi non è consigliabile poiché favorisce la formazione di ruggine Fare attenzione affinché le parti dell apparecchio non vengano a contatto con liquidi bevande sudore ecc che pot rebbero causare corrosioni L apparecchio è stato progettato per gli adulti ed è assoluta mente inadatto come giocattolo per bambini È opportuno tener presente che il t...

Page 13: ...anni durante il trasporto Se dovesse ro tuttavia sussistere motivi di reclamo La preghiamo di rivol gersi al suo rivenditore specializzato Esaminare attentamente i disegni e montare l apparecchio in conformità alla sequenza di disegni La sequenza di montag gio nei singoli disegni è evidenziata mediante lettere maiuscole Si prega di tener presente che l impiego di utensili e le opera zioni di monta...

Page 14: ...o celów terapeutycznych Trening na urządzeniu można zacząć dopiero po sprawdzeniu prawidłowości wykonania montażu Nie zaleca się użytkowania urządzenia w bezpośrednim pobliżu wilgotnych pomieszczeń ze względu na ryzyko tworze nia się rdzy Na części urządzenia nie może dostawać się żadna ciecz napoje pot itp ponieważ mogłoby to powodo wać korozję wyciągać wtyczkę z gniazda sieciowego Podczas czyszc...

Page 15: ... i wykonywaniu prac montażowych towarzyszy zawsze ryzyko skaleczenia Podczas montażu urządzenia należy zachować uwagę i roztropność Zapewnić sobie bezpieczne otoczenie pracy np nie pozostawiać wokół siebie porozrzucanych narzędzi Opakowanie urządzenia należy usunąć w taki sposób aby nie stwarzało ono dodatkowego zagrożenia Folie i torebki plastikowe trzymać poza zasięgiem dzieci Niebezpieczeństwo ...

Page 16: ...1 SILIC 1 6 12 mm 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 Messhilfe für Verschraubungsmaterial 2 Measuring help for screw connections Gabarit pour système de serrage Meethulp voor schroefmateriaal Ayuda para la medición de los tornillos Misure per i materiali di avvitamento Wzornik do połączeń śrubowych GB F NL E I PL ...

Page 17: ...17 1 2 M8 x 20 mm M8 x 20 mm M6 x 20 mm 6 12 mm 8 16 mm 8 16 mm 2 3x ...

Page 18: ...18 3 4 3 9x16 mm 3 9x16 mm M8 x 55 mm C A B D ...

Page 19: ...19 5 6 3 9x25 mm 3 9x25 mm A B ...

Page 20: ...ia 7 Handhabung 8 9 11 Transport 10 A B I O Achtung Laufband nur aufrecht stellen wenn die Lauffläche komplett herab gelassen ist Ansonsten Beschädigungsgefahr Warning The treatmill must only be folded for storage with the inclination set in its lowest position as this could cause damage to the treatmill Attention Ne mettre pas debout le tapis sauf que l incli naison est complètement descendeè Aut...

Page 21: ...e lifting the side of the walking belt position the spray nozzle between the walking belt and the board approximate ly 6 from the front of the treadmill Apply the silicone spray to the walking board moving from the front of the treadmill to the rear Repeat this on the other side of the belt Spray approxi mately 4 seconds on each side Let the belt run with low speed for approxikamtely 2 minutes so ...

Page 22: ...icona pueda introducirse bien Lave el engrasante que sobre ATENCIÓN una lubricación insuficiente y el significativo E NL aumento del rozamiento asociado a ésta conlleva un fuerte desgaste y daños en el bucle continuo la plataforma de rodadura el motor y la pletina Al incrementarse los valores de fricción el indicador destellará durante algunos segundos A continuación la cinta se detiene y en el di...

Page 23: ...ji Symbol SIL kasowany jest przez uruchomienie włącznika głównego lub przycisku RESET Entsorgungshinweis D Entsorgungshinweis KETTLER Produkte sind recyclebar Führen Sie das Gerät am Ende der Nutzungsdauer einer sachgerechten Entsorgung zu örtliche Sammelstelle Waste Disposal KETTLER products are recyclable At the end of its useful life please dispose of this article correctly and safely local ref...

Page 24: ...ger Schnittstelle Monitor Bedienteil L PE M 3428 N 230 240 V 61 Netzkabel Changing the fuse Remplazer le fusible Verwisselen van de zekering Fundido y cambio de fusibles Intervento del fusibile Wyzwolenie bezpiecznika topikowego GB F NL E I PL Typenschild Seriennummer Type label Serial number Plaque signalétique Numèro de serie Typeplaatje Seriennummer Placa identificativa Número de serie Targhett...

Page 25: ... Afstand Calorieen Waard cijfer pols pols min km verbruik Fecha Pulso en reposo Pulso Pulso Escalón de Tiempo Distancìa Consumo Nota bajo esfuerzo de recuperación carga min km de energía Data Polso riposo Polso Polso Fase dicarico Tempo Percorso Consumo Voto affaticamento ripresa min km energetico Data tętno tętno przy tętno w stopień Czas odległość Zużycie Ocena spoczynkowe obciążeniu fazie odpoc...

Page 26: ...0 81 65 44 45 66 73 54 41 95 88 86 39 29 30 31 13 91 8 14 3 20 21 2 16 9 10 15 11 12 22 19 23 24 67 1 4 5 6 18 71 82 84 33 34 26 85 83 42 64 61 75 63 60 90 89 87 32 28 25 77 17 79 7 27 74 69 92 94 93 46 38 37 7887 600 38 37 76 7899 600 ...

Page 27: ...Grip montiert 1 91111925 91111925 32 Rohrendverbinder 1839 2 70130186 70130186 33 Bodenschoner 3687 4 70120060 70120060 34 Transportrolle 3647 2 70120050 70120050 35 Cockpit Unterteil 3630 1 70120047 70120047 36 Schnittstelle Kabel 1 67000730 67000730 37 Cockpit Oberteil 3793 1 70125935 37 Cockpit Oberteil 3794 70120061 38 Computer M9788 Boston 100 0500 815 1 67000840 38 Computer M9786 Marathon 10...

Page 28: ...4 70120088 82 Seitenverkleidung rechts 3627 1 70120053 70120053 83 Seitenverkleidung links 3628 1 70120054 70120054 84 Deckel Seitenverkleidung 3655 1 70120055 70120055 85 Deckel Seitenverkleidung 3656 1 70120056 70120056 86 Handlaufabdeckung Oberteil rechts 4344 1 70120090 70120090 87 Handlaufabdeckung Oberteil links 4346 1 70120091 70120091 88 Handlaufabdeckung Unterteil rechts 4345 1 70120092 7...

Reviews: