background image

Cambio delle batteria

Una visualizzazione debole o spenta del computer richiede il
cambio della batteria. Il computer è munito di due batterie.
Procedete al cambio delle batterie nel modo seguente:

■ 

Togliete il coperchio della batteria e sostituite le batterie con 2
nuove del tipo AA, 1,5V

■ 

Fate attenzione nel montaggio al contrassegno nel suolo del vano
batteria.

■ 

Se dopo l'inserimento ci dovessero essere funzioni sbagliate,
staccate di nuovo le batterie per poco e attaccatele di nuovo.

Importante: Le  batterie usate non rientrano nelle condizioni di

garanzia.

Le batterie usate non devono essere gettate nella spazzatura.
Vi preghiamo di contribuire alla salvaguardia dell‘ambiente e di
consegnare le batterie usate ai punti pubblici di raccolta, che pro-
vvederanno al loro smaltimento o a riciclarle  senza provocare danni
all‘ambiente.

Wymiana baterii

Słaby lub gasnący wyświetlacz komputera oznacza konieczność

wymiany baterii. Komputer wyposażony jest w
dwie baterie. Baterie wymienia się w sposób następujący:

■ 

Zdjąć osłonę baterii i wymienić baterie na dwie nowe typu AA

1,5 V.

■ 

Wkładając baterie należy przestrzegać oznakowania na dnie

zagłębienia na baterie.

■ 

Jeżeli po ponownym włączeniu stwierdzi się niewłaściwe

działanie, to baterie należy na chwilę wyjąć i potem ponownie

włożyć.

Uwaga: Zużyte baterie nie podlegają pod warunki gwarancyjne.

Zużytych baterii nie wyrzucać do domowych śmieci.
Mając na uwadze ochronę środowiska naturalnego należy baterie

oddać w sklepie lub w lokalnym punkcie
zbiórki zużytych baterii. W ten sposób baterie zostaną prawidłowo

usunięte i poddane ekologicznemu
recyclingowi.

PL

I

Changement de piles

Un affichage de l'ordinateur faible ou éteint impose un chan-
gement des piles. L'ordinateur est équipé de deux piles. Effectuez
le changement comme suit:

■ 

Enlevez le couvercle du logement des piles et remplacez-les par
deux piles neuves du type AA 1,5V.

■ 

Veillez au marquage au fond du logement lors de la mise en place
des piles.

■ 

En cas de dysfonctionnement après la remise en marche, enlevez
brièvement les piles et remettez-les ensuite.

Important: Les piles usées sont exclues des dispositions de garantie.

Il est interdit de mettre les piles usées aux ordures ménagères. Merci
de contribuer à la protection de l'environnement et de rendre les
piles usées soit au magasin soit aux localités de reprise de la
commune dans le but d'éliminer les piles collectées ou de les
recycler de manière non polluante.

Omwesseln van de Batterijen

Een zwakke of gewiste computerweergave maakt een batteri-
jwisseling noodzakelijk. De computer werkt op 2 batterijen.
Omwisseling van de batterijen gaat als volgt:

■ 

Verwijder het deksel van het batterijvak en vervang de batterijen
door twee nieuwe van het type AA 1,5V.

■ 

Let bij verwisseling van de batterijen op de tekens in het batte-
rijvak.

■ 

Komen er na verwisseling nog foutieve functies voor, haalt u dan
de batterijen nog eens uit het vak en duw ze weer terug.

Belangrijk: batterijen vallen niet onder de garantie.

Lege energiecellen mogen niet met het huisvuil mee.

Lever uw bijdrage aan het milieu en lever gebruikte batterijen apart
in bij de daarvoor aangewezen depots, zodat de ingezamelde bat-
terijen daarna naar behoren vernietigd en milieuvriendelijk
gerecycled kunnen worden.

Cambio de la pilas

Una indicación debil o inexistente en el monitor hace necesario
un cambio de pilas. El ordenador dispone de dos pilas. Efectúe
el cambio de pilas de la siguiente forma:

■ 

Retire la tapa de la caja de pilas y cambie las pilas usadas por
nuevas del tipo AA, 1,5V

■ 

Al poner las pilas observe la caracterización en el fondo de la
caja de las pilas.

■ 

Si después de ser puesto de nuevo en funcionamiento se pro-
dujeran errores, desconecte brevemente las pilas y vuelva a conec-
tarlas.

Importante: Las pilas gastadas no est·n incluidas en la garantÌa.

No se deben echar las baterÌas energeticas gastadas en la basura
domestica. Por favor contribuya usted por su parte a la protecciun
del medio ambiente y deposite las pilas gastadas en los comercios
especializados o en los puntos de recogida de su localidad, para
que se puedan posteriormente eliminar y reciclar debidamente.

E

NL

F

Summary of Contents for 07947-970

Page 1: ...D GB F NL Der Umwelt zuliebe wir drucken auf 100 Altpapier Montageanleitung ESPRIT 07947 970 Abb ähnlich E I PL ...

Page 2: ...GeräuschbeimAuslaufder SchwungmassehatkeineAuswirkungaufdieFunktiondesGerätes Eventuell auftretende Geräusche beim Rückwärtstreten der Pedalarme sind technisch bedingt und ebenfalls absolut unbedenklich Verwenden Sie zur Säuberung und Pflege umweltfreundliche keinesfalls aggressive oder ätzende Mittel Das Gerät verfügt über ein magnetisches Bremssystem Für die einwandfreie Funktion der Pulserfassu...

Page 3: ...noise at the bearing of the centrifugal mass is due to the construction and has no negative effect upon ope ration Possibly occurring noise during reverse pedalling result from engineering and are absolutely safe Do not use corrosive or abrasive materials to clean the equipment Ensure that such materials are not allowed to pollute the envi ronment The exercise cycle has a magnetic brake system To ...

Page 4: ...venant du logement de la masse mobile dépend de la construction et n a pas des conséquences négatives sur la fonction Des bruits éventuellement perceptibles lors du rétropédalage sont dus à la technique et absolument sans conséquence Pour nettoyer et entretenir l appareil n utiliser que des produits écophiles à l exclusion de tout produit agressif ou caustique Le home trainer est équipé d un systè...

Page 5: ... lagering van het regu lateurgewicht brengt de bouwijze mee en het heeft geen negatieve invloed op de functie Gebruik voor reiniging van het fitnesscenter milieuvriendelijke in geen geval agressieve of bijtende schoonmaakmiddelen De Hometrainer bezit een magnetisch remsysteem Voor een onberisbpelijke functie van de pulsmeting is een spanning van ten minste 2 7 Volt aan het batterijvak vereist toes...

Page 6: ...cia atrás también tienen motivos técnicos y son absolutamente inofensivos Para el cuidado y la limpieza use medios de compatibilidad ecológica y por ningún motivo productos agresivos o cáusticos El aparato dispone de un sistema de frenos magnético Se necesita una tensión de por lo menos 2 7 voltios en los terminales para una correcta medición del pulso aparatos sin clavija de red El entrenador de ...

Page 7: ...ualmente verificare pedalando all indietro sono dovuti alla strutturazione tecnica e asso lutamente insignificanti Per la pulizia e la cura dell attrezzo usate esclusivamente sostanze non dannose all ambiente e comunque non aggressive o corrosive L attrezzo dispone di un sistema di frenatura magnetico Per un perfetto funzionamento del rilevamento delle pulsazioni è neces saria una tensione delle b...

Page 8: ...ceniu pedałami w przeciwnym kierunku są uwarunkowane tech nicznie i nie wywołują żadnych negatywnych skutków Do czyszczenia i konserwacji stosuj środki przyjazne dla środowiska w żadnym razie nie używaj środków agresywnych lub żrących Przyrząd wyposażony jest w magnetyczny system hamowania Do prawidłowego działania pomiaru i rejestracji tętna potrzebne jest co najmniej napięcie 2 7 volt na zaciska...

Page 9: ...Checkliste 1 1 1 1 3 1 1 4 1 1 4 1 2 4 1 1 1 1 1 1 1 1 1 Stck M 5 M 8 ø12 5 ø24 8 ø 6 M 5 x 90 M 8 x 16 M 8 x 75 3 9 x 19 5 1 M 8 M 16 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 3 9 x 25 1 Stck 1 1 1 1 2 ...

Page 10: ...terial Measuring help for screw connections Gabarit pour système de serrage Meethulp voor schroefmateriaal Referencia de medición para el material de atornilladura Misura per il materiale di avvitamento Wzornik do połączeń śrubowych GB F NL E I PL M 8x75 A ...

Page 11: ...7 10 klick 5 6 A B C D 4 3 9x19 M 8x16 M 8x16 A B C 8 B A 9 M 5 x 90 M 5 Ø10 x 45 mm ...

Page 12: ...A B D C C A B M 16 3 9 x 25 11 13 12 14 15 A B 10 Ø 6 ...

Page 13: ...NL Aplicación Utilizzo Zastosowanie E I PL Demontage der Pedalarme A B C Removal of pedal arms Démontage de la manivelle Demontage van de krenk Desmontaje de las manivelas de pedal Smontaggio dell attacco del pedale Demontaż ramion pedału GB F NL E I PL ...

Page 14: ...lease proceed as follows A detach foot strap B take off dust cap C tighten pinch nut with socketspanner size 11 Nach einer gewissen Einlaufzeit kann es sein dass Sie das axiale Pedalspiel bei Ihrem Gerät nachstellen müssen Dies macht sich z B durch ein Knacken bemerkbar Gehen Sie dabei wie folgt vor A Lösen des Fußriemens B Entfernen der Staubkappe C Anziehen der Sicherungsmutter mit 11 er Stecksc...

Page 15: ...as de dysfonctionnement après la remise en marche enlevez brièvement les piles et remettez les ensuite Important Les piles usées sont exclues des dispositions de garantie Il est interdit de mettre les piles usées aux ordures ménagères Merci de contribuer à la protection de l environnement et de rendre les piles usées soit au magasin soit aux localités de reprise de la commune dans le but d élimine...

Page 16: ...Ersatzteilzeichnung 13 32 20 11 7 6 17 14 50 5 8 10 3 52 29 28 25 23 40 2 38 39 21 34 15 30 12 9 1 31 9 45 19 26 27 4 35 22 36 37 18 46 47 48 43 24 33 16 44 42 49 11 51 41 54 ...

Page 17: ...8 18 Verstellgehäuse Mod 2002 mit Rohrabdeckung 1 10121150 19 Antriebsrad D 240mm mit VKT Achse 1 91130118 20 Pedale Paar rechts links 1 33300010 21 Abdeckkappe 2925 für Lenksäule 1 70127646 22 Kugellager 6203 ZZ paarweise je Achse wechseln 2 33100023 23 Verkleidung rechts 2590 1 70126585 24 Verkleidung links 2591 1 70126586 25 Lamellenstopfen ø20 mm 1 10100153 26 Pedalarm links für VKT Achse 1 94...

Page 18: ......

Page 19: ......

Page 20: ...aint please state this control number En cas de réclamation priére de mentionner ce numéro de contrôle Bij reclamaties dit controlenummer vermelden En caso de reclamación indique este número de control In caso di reclami siete pregati di indicare il seguente numero di controllo W przypadku reklamacji proszę podawać numer kontrolny D GB F NL E I PL ...

Reviews: