background image

Instructions de montage

F

Pour votre sécurité

La bicyclette pour la mise en forme, ne doit être utilisée que pour les

fins auxquelles elle est destinée, c'est-à-dire pour l'entraînement des

adultes.

Tout autre emploi est interdit, voire dangereux. Le fabricant ne pourra

être rendu responsable de dommages causés par l'emploi inadéquat

de l'appareil.

Vous vous entraînez avec un appareil dont la technique et la sécurité

correspondent aux exigences modernes. Les sources possibles de

danger qui pourraient entraîner des blessures ont été soit supprimées,

soit sécurisées.

Les réparations inadéquates et les modifications apportées à la

construction de l'appareil (démontage des pièces d'origine, montage

de pièces non autorisées, etc.) peuvent entraîner des risques imprévus

pour l'utilisateur.

Les composants endommagés peuvent affecter votre sécurité et la

durée de vie de l'appareil. On remplacera donc sans tarder les com-

posants usés ou endommagés et on interdira l'emploi de l'appareil aussi

longtemps qu'ils n'auront pas été remplacés. N'utiliser que des pièces

de rechange KETTLER d'origine.

En cas d'entraînement régulier et intensif, il y a lieu de contrôler, tous

les mois ou tous les 2 mois, toutes les pièces de l'appareil et en parti-

culier les vis et les écrous. Ceci est bien spécialement le cas pour la

fixation de la selle et du guidon.

Afin de garantir de sécurité indiqué par le construction à long terme,

l’appareil devrait être contrôlé et révisé réulièrement (une fois par ans)

par un spécialiste (revendeur spécialisé).

Attirer l'attention des personnes présentes, surtout des enfants, sur les

dangers qu'ils courent pendant les exercices.

Avant de commencer, consulter son médecin traitant pour

s'assurer que l'entraînement avec l'appareil n'est pas nui-

sible à la santé. Son diagnostic devrait servir de base pour

la composition de son programme de travail. Un entraî-

nement exagéré ou mal organisé peut être nuisible à la

santé.

Touts manipulation/modification á l’appareil peut pro-

voquer des dommage ou représenter un danger de la per-

sonne. Des modifications ne peuvent être apportées que

par du personnel qualifié formé par la Ste. KETTLER.

On cas de doute, on est prié de s'adresser à son concessionnaire

KETTLER.

Lire attentivement les présentes instructions avant le montage et la première utilisation de l'appareil. Elles contiennent des renseignements
importants relatifs à la sécurité des personnes ainsi qu'à l'emploi et à l'entretien de la bicyclette d´áppartement . Conserver soigneusement les-
dites instructions pour d'éventuels renseignements ainsi que pour effectuer l'entretien de l'appareil ou commander des pièces de rechange.

Utilisation

Veiller à ce que l'on ne commence pas à s'entraîner avant que le

montage n'ait été effectué complètement et contrôlé.

Avant le premier entraînement de course, familiarisez-vous avec toutes

les fonctions et possibilités de réglage de l'appareil.

Il n’est pas recommandable d’utiliser cet appareil dans des endroits

humides, car à la longue, la rouille attaquerait en particulier la surface

frottante du volant d’inertie.  

Veillez à ce qu'aucun liquide

(boisson, sueur etc.) n'entre en contact avec des parties de

l'appareil. Cela pourrait entraîner de la corrosion.

L'appareil a été conçu pour l'entraînement des adultes et ne doit pas servir

de jouet aux enfants. On ne doit jamais perdre de vue que de par leur

tempérament et leurs besoins naturels de jouer, les enfants peuvent être

confrontés subitement à des situations imprévues, lesquelles excluent toute

responsabilité de la part du constructeur de l'appareil. Si, cependant,

on autorise les enfants à se servir de l'appareil, il y a lieu de leur donner

tous les renseignements nécessaires et de les surveiller.

La bicyclette d’appartement  correspond à la norme DIN EN 957 - 1/5,

HB et convient donc pour soins thérapeutiques 

Un niveau de bruit insignifiant venant du logement de la masse mobile

dépend de la construction et n’a pas des conséquences négatives sur

la fonction. Des bruits éventuellement perceptibles lors du rétropédalage

sont dus à la technique et absolument sans conséquence.

Pour nettoyer et entretenir l'appareil, n'utiliser que des produits écophiles,

à l'exclusion de tout produit agressif ou caustique.

Le home-trainer est équipé d'un système de freinage magnétique.

Pour le bon fonctionnement du capteur du pouls, la tension de la caisse

de batterie doit être 2, 7 V au moins (appareilles sans fiche de contact).

Le réglage de l'intensité de cet appareil fonctionne dépendamment  des

rotations.

Veillez à ce qu'aucun liquide ne pénètre à l'intérieur de l'ap-

pareil ou dans les dispositifs électroniques de l'appareil. Cela

est également valable pour de la sueur!

Avant chaque utilisation, vérifier toujour les vis et les parties emboîtables,

afin que les éléments correspondent et soient sécurisés.

Portez des chaussures adéquates lors de l’utilisation (chaussures

de sport).

Consignes de montage

S´assurer que toutes les pièces (liste récapitulative) ont été fournies et que

l'envoi n'a subi aucun dommage pendant le transport. En cas de récla-

mation, on est prié de s'adresser á son concessionnaire.

Etudier les illustrations et procéder au montage dans l'ordre prévu par les

différentes figures. Dans chacune d'elles l'ordre de montage est marqué

par des majuscules.

L'appareil doit être monté soigneusement par une personne adulte. Dans

le doute, demandez de l'aide à une personne techniquement versée.

N'oubliez pas que 

toute

utilisation d'outils et toute activité artisanale pré-

sente toujours des risques de blessure. Travaillez avec soin et soyez pru-

dents lors du montage de l'appareil!

■ 

Assurez que la zone de travail ne présente aucun risque. Ne laissez pas

traîner par exemple des outils et rangez p. ex. le matériau d'emballage

de manière à ce qu'il ne constitue pas de dangers. Des feuilles / sacs

plastiques présentent un 

risque d'étouffement

pour les enfants!

La visserie nécessaire à chacune des opérations est représentée en bordure

de chacune des figures. Observer strictement l'ordre d'utilisation des vis

et écrous. L'outillage nécessaire se trouve dans le sachet avec les petites

pièces.

D'abord, assemblez toutes les parties sans serrer les vis et contrôlez leur

bonne mise en place. Serrez à la main les écrous indesserrables jusqu'à

perception de la résistance. Ensuite, serrez-les à fond contre la résistance

(sûreté de serrage) à l'aide d'une clé. Après cet étape de montage, con-

trôlez le serrage de tous les assemblages à vis. 

Attention: 

des écrous de

sûreté desserrés ne peuvent pas être réutilisés

(destruction de la sûreté

de serrage)

et sont à remplacer.

Enlevez d'abord le capot de protection ainsi que la vis (A) avant de retirer

le bras de la pédale. Tenez le bras de la pédale et vissez une vis M12

(ne fait pas partie de la gamme de livraison) dans l'ouverture de filetage

(B). Vous pouvez retirer le bras de la pédale (C) après plusieurs tours.

Nous nous réservons le droit de monter certains composants (tels que les

bouchons des tubes), et ce, pour des raisons techniques.

Conservez l’emballage d’origine du produit afin de pouvoir l’utiliser ulté-

rieurement comme emballage de transport.

Liste des pièces de rechange 

Lors des commandes de pièces de rechange, prière d'indiquer le numèro

d'article complet, le numèro de la pièce de rechange, la quantitè nèces-

saire ainsi que le numèro de contrÙle, indiquè par le cachet apposè au

dos des instructions de montageExemple de commande: no. d'art. 7947-

970 / no. de pièce de rechange  10100030/ 2 pièces / no. de

contrôle 

Important:

les pièces de rechange visser sont toujours facturèes et livrèes

sans matèriel de vissage. Si vous avez besoin du matèriel de vissage cor-

respondant, ceci doit être indiquè par le supplèment 

„avec matèriel de

vissage“

lors de la commande des pièces de rechange.

KETTLER France · 5, Rue du Château · Lutzelhouse · F-67133 Schirmeck

Cédex
KETTLER Benelux B.V. · Filiaal België · Brandekensweg 9 · B-2627

Schelle
Trisport AG · Im Bösch 67 · CH-6331 Hünenberg

http://www.kettler.net

Summary of Contents for 07947-970

Page 1: ...D GB F NL Der Umwelt zuliebe wir drucken auf 100 Altpapier Montageanleitung ESPRIT 07947 970 Abb ähnlich E I PL ...

Page 2: ...GeräuschbeimAuslaufder SchwungmassehatkeineAuswirkungaufdieFunktiondesGerätes Eventuell auftretende Geräusche beim Rückwärtstreten der Pedalarme sind technisch bedingt und ebenfalls absolut unbedenklich Verwenden Sie zur Säuberung und Pflege umweltfreundliche keinesfalls aggressive oder ätzende Mittel Das Gerät verfügt über ein magnetisches Bremssystem Für die einwandfreie Funktion der Pulserfassu...

Page 3: ...noise at the bearing of the centrifugal mass is due to the construction and has no negative effect upon ope ration Possibly occurring noise during reverse pedalling result from engineering and are absolutely safe Do not use corrosive or abrasive materials to clean the equipment Ensure that such materials are not allowed to pollute the envi ronment The exercise cycle has a magnetic brake system To ...

Page 4: ...venant du logement de la masse mobile dépend de la construction et n a pas des conséquences négatives sur la fonction Des bruits éventuellement perceptibles lors du rétropédalage sont dus à la technique et absolument sans conséquence Pour nettoyer et entretenir l appareil n utiliser que des produits écophiles à l exclusion de tout produit agressif ou caustique Le home trainer est équipé d un systè...

Page 5: ... lagering van het regu lateurgewicht brengt de bouwijze mee en het heeft geen negatieve invloed op de functie Gebruik voor reiniging van het fitnesscenter milieuvriendelijke in geen geval agressieve of bijtende schoonmaakmiddelen De Hometrainer bezit een magnetisch remsysteem Voor een onberisbpelijke functie van de pulsmeting is een spanning van ten minste 2 7 Volt aan het batterijvak vereist toes...

Page 6: ...cia atrás también tienen motivos técnicos y son absolutamente inofensivos Para el cuidado y la limpieza use medios de compatibilidad ecológica y por ningún motivo productos agresivos o cáusticos El aparato dispone de un sistema de frenos magnético Se necesita una tensión de por lo menos 2 7 voltios en los terminales para una correcta medición del pulso aparatos sin clavija de red El entrenador de ...

Page 7: ...ualmente verificare pedalando all indietro sono dovuti alla strutturazione tecnica e asso lutamente insignificanti Per la pulizia e la cura dell attrezzo usate esclusivamente sostanze non dannose all ambiente e comunque non aggressive o corrosive L attrezzo dispone di un sistema di frenatura magnetico Per un perfetto funzionamento del rilevamento delle pulsazioni è neces saria una tensione delle b...

Page 8: ...ceniu pedałami w przeciwnym kierunku są uwarunkowane tech nicznie i nie wywołują żadnych negatywnych skutków Do czyszczenia i konserwacji stosuj środki przyjazne dla środowiska w żadnym razie nie używaj środków agresywnych lub żrących Przyrząd wyposażony jest w magnetyczny system hamowania Do prawidłowego działania pomiaru i rejestracji tętna potrzebne jest co najmniej napięcie 2 7 volt na zaciska...

Page 9: ...Checkliste 1 1 1 1 3 1 1 4 1 1 4 1 2 4 1 1 1 1 1 1 1 1 1 Stck M 5 M 8 ø12 5 ø24 8 ø 6 M 5 x 90 M 8 x 16 M 8 x 75 3 9 x 19 5 1 M 8 M 16 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 3 9 x 25 1 Stck 1 1 1 1 2 ...

Page 10: ...terial Measuring help for screw connections Gabarit pour système de serrage Meethulp voor schroefmateriaal Referencia de medición para el material de atornilladura Misura per il materiale di avvitamento Wzornik do połączeń śrubowych GB F NL E I PL M 8x75 A ...

Page 11: ...7 10 klick 5 6 A B C D 4 3 9x19 M 8x16 M 8x16 A B C 8 B A 9 M 5 x 90 M 5 Ø10 x 45 mm ...

Page 12: ...A B D C C A B M 16 3 9 x 25 11 13 12 14 15 A B 10 Ø 6 ...

Page 13: ...NL Aplicación Utilizzo Zastosowanie E I PL Demontage der Pedalarme A B C Removal of pedal arms Démontage de la manivelle Demontage van de krenk Desmontaje de las manivelas de pedal Smontaggio dell attacco del pedale Demontaż ramion pedału GB F NL E I PL ...

Page 14: ...lease proceed as follows A detach foot strap B take off dust cap C tighten pinch nut with socketspanner size 11 Nach einer gewissen Einlaufzeit kann es sein dass Sie das axiale Pedalspiel bei Ihrem Gerät nachstellen müssen Dies macht sich z B durch ein Knacken bemerkbar Gehen Sie dabei wie folgt vor A Lösen des Fußriemens B Entfernen der Staubkappe C Anziehen der Sicherungsmutter mit 11 er Stecksc...

Page 15: ...as de dysfonctionnement après la remise en marche enlevez brièvement les piles et remettez les ensuite Important Les piles usées sont exclues des dispositions de garantie Il est interdit de mettre les piles usées aux ordures ménagères Merci de contribuer à la protection de l environnement et de rendre les piles usées soit au magasin soit aux localités de reprise de la commune dans le but d élimine...

Page 16: ...Ersatzteilzeichnung 13 32 20 11 7 6 17 14 50 5 8 10 3 52 29 28 25 23 40 2 38 39 21 34 15 30 12 9 1 31 9 45 19 26 27 4 35 22 36 37 18 46 47 48 43 24 33 16 44 42 49 11 51 41 54 ...

Page 17: ...8 18 Verstellgehäuse Mod 2002 mit Rohrabdeckung 1 10121150 19 Antriebsrad D 240mm mit VKT Achse 1 91130118 20 Pedale Paar rechts links 1 33300010 21 Abdeckkappe 2925 für Lenksäule 1 70127646 22 Kugellager 6203 ZZ paarweise je Achse wechseln 2 33100023 23 Verkleidung rechts 2590 1 70126585 24 Verkleidung links 2591 1 70126586 25 Lamellenstopfen ø20 mm 1 10100153 26 Pedalarm links für VKT Achse 1 94...

Page 18: ......

Page 19: ......

Page 20: ...aint please state this control number En cas de réclamation priére de mentionner ce numéro de contrôle Bij reclamaties dit controlenummer vermelden En caso de reclamación indique este número de control In caso di reclami siete pregati di indicare il seguente numero di controllo W przypadku reklamacji proszę podawać numer kontrolny D GB F NL E I PL ...

Reviews: