background image

Advertencias importantes

E

Para su seguridad

El aparato sólo debe ser usado para la aplicación prevista, es decir para

el entrenamiento corporal de personas mayores. 

Cualquier otro uso está prohibido y podría ser peligroso. El fabricante

no responde por daños debidos al uso inadecuado del aparato.

Usted entrena con un aparato que ha sido fabricado según los últimos

avances tecnológicos en cuanto a seguridad. Han sido evitados y ase-

gurados de la mejor forma posible todos los puntos peligrosos que podrían

causar lesiones.

Las reparaciones inadecuadas o modificaciones estructurales (des-

montaje de piezas originales, montaje de piezas no autorizadas etc.)

pueden provocar peligro para el usuario.

Las piezas dañadas pueden influir sobre su seguridad y la vida útil del

aparato.  Por lo tanto, cambie inmediatamente las piezas dañadas o

desgastadas y ponga el aparato fuera de servicio hasta haber efectuado

la correspondiente reparación. En caso de necesidad sólo use piezas

de recambio originales de la marca KETTLER.

Controle cada mes o cada 2 meses todas las piezas, en especial los tor-

nillos y las tuercas. Esto vale especialmente para la fijación del sillín y

del manillar.

Para poder garantizar a largo plazo el nivel de seguridad logrado en

la construcción, el aparato deberá ser controlado y cuidado con regu-

laridad (una vez al año) por un especialista (tienda especializada).

Instruya a las personas presentes (en especial a los niños), respecto a los

posibles peligros durante el entrenamiento.

Antes de iniciar el entrenamiento consulte a su médico de cabecera para

saber ciertamente si el entrenamiento con este aparato es conveniente

para su salud. Organice su programa de entrenamiento ateniéndose a

los resultados de su reconocimiento médico. Un entrenamiento falso o

exagerado puede provocar daños a su salud.

Todos los cambios y todas las manipulaciones del aparato que no se hayan

descrito aquí pueden provocar daños y originar peligro para la persona.

Las manipulaciones del aparato sólo se permiten al servicio técnico de

KETTLER y a personas instruidas por KETTLER.

En casos de duda o posibles preguntas, diríjase a su vendedor

especializado.

Le rogamos leer atentamente estas instrucciones antes del montaje y del primer uso. Obtendrá indicaciones importantes respecto a su
seguridad así como al uso y al mantenimiento del aparato. Guarde cuidadosamente estas instrucciones como información, para los trabajos de
mantenimiento o para los pedidos de piezas de recambio. 

Advertencias

Asegúrese de no comenzar el entrenamiento antes de haber ejecutado

y controlado adecuadamente el montaje.

Estudie todas las funciones y posibilidades de ajuste del aparato antes

de comenzar el entrenamiento por primera vez.

El aparato no debería ser usado cerca de recintos húmedos porque

esto podría causar oxidación. Asegúrese que ningún líquido (bebidas,

sudor, etc.) llegue a partes del aparato. Esto podría causar corrosión.

El aparato está concebido como aparato de entrenamiento para adultos

y por ningún motivo ha de ser usado como aparato de juego para

niños. Tenga en consideración que el deseo natural de juego y el

temperamento de los niños pueden causar con frecuencia situa-

ciones imprevisibles que excluyen toda responsabilidad por parte del

fabricante. Si de todas formas les permite usar el aparato, tendrá que

indicarles el uso correcto y deberá vigilarlos.

El entrenador de casa está adherido a la norma alemana DIN EN

957 – 1/5, clase HB. Por lo tanto no es adecuado para el uso tera-

péutico.

Podría producirse un pequeño ruido cuando la masa móvil reduce

gradualmente la marcha; es debido simplemente a la construcción

del aparato y no afecta a sus funciones. Los ruidos que puedan pro-

ducirse al pedalear hacia atrás también tienen motivos técnicos y son

absolutamente inofensivos.

Para el cuidado y la limpieza use medios de compatibilidad ecológica

y por ningún motivo productos agresivos o cáusticos.

El aparato dispone de un sistema de frenos magnético.

Se necesita una tensión de por lo menos 2,7 voltios en los terminales

para una correcta medición del pulso (aparatos sin clavija de red.

El entrenador de casa es un aparato de entrenamiento que trabaja

en función de las revoluciones por minuto.

Asegúrese de que ningún líquido llegue al interior del aparato o a las

partes electrónicas. ¡Esto vale también para el sudor del cuerpo!

Antes de usar el aparato asegúrese siempre de que todas las

conexiones de tornillo y de tipo macho-hembra y todos los mecanismos

de seguridad estén puestos correctamente.

Al usar el aparato lleve siempre zapatos adecuados (zapatos

de deporte).

Instrucciones para el montaje

Le rogamos constatar si se encuentran todas las piezas pertenecientes

al volumen de suministro (véase la lista de verificación) y si hay daños

de transporte. En el caso de haber motivos de reclamación, diríjase

al vendedor de su establecimiento especializado.

Observe los dibujos con tranquilidad y monte el aparato de acuerdo

a la secuencia de las figuras. En cada una de las figuras la

secuencia está indicada con letras mayúsculas.

El montaje del aparato tiene que ser efectuado esmeradamente por

una persona adulta. En caso de duda hágase ayudar por otra

persona de capacidad técnica.

Observe que el uso de herramientas y los trabajos de bricolaje siempre

traen consigo cierto peligro de lesionarse. Por eso hay que efectuar

el montaje del aparato esmeradamente.

Asegúrese de que no haya peligros en el lugar del montaje, por

ejemplo que no haya herramientas en el suelo. Hay que depositar

el material de embalaje de forma de que no provoque ningún peligro.

¡Las láminas y las bolsas de pástico pueden suponer peligro de asfixia

para los niños!

El material de atornillamiento necesario para un paso de montaje

está expuesto en la tabla correspondiente. Use el material de ator-

nillamiento de forma exactamente correspondiente a la expuesta en

la tabla. Todas las herramientas necesarias las encontrará en la bolsita

de piezas pequeñas.

Al principio atornille todas las piezas de forma floja y controle si

todas están en su posición correcta. Primero atornille las tuercas auto-

fijadores con la mano hasta la resistencia perceptible, después

atorníllelas bien contra la resistencia (frenado de tuerca) con una

llave. Después de este paso de montaje controle si todas las uniones

por tornillos tienen una posición fija. 

Atención:

Las tuercas que se

han destornillado son inutilizables 

(destrucción del frenado de tuerca)

y tienen que ser sustituidas

Para quitar la manivela de pedal hay que quitar primero la tapa pro-

tectora y el tornillo (A). Retenga la manivela de pedal y apriete un

tornillo M12 (no forma parte del volumen de suministro) en la rosca

(B). Después de haber efectuado algunas vueltas podrá quitar la

manivela de pedal (C).

Por motivos de fabricación nos permitimos efectuar el premontaje

de ciertas piezas (p.ej. los tapones de los tubos).

Guarde bien el embalaje original del aparato para usarlo como

embalaje de transporte si fuera necesario.

Para pedir recambios indique el número completo del artículo, el número

del recambio, la cantidad de piezas que necesita así como el número de

control, sellado en la parte posterior.

Ejemplo de como efectuar un pedido:

Art.N° 7947-970/Recambio

N° 10100030/ Cantidad de piezas:2 /N° de control: ...

Nota importante:

Los recambios que deben ser atornillados se entregan

y se cargan a cuenta, generalmente, sin el material de atornilladura. En

caso de necesitar el correspondiente material de atornilladura, ello debe

ser indicado en el pedido añadiendo „con material de atornilladura“.

KETTTAL S. A. · Aragon 316 · E-08009 Barcelona
http://www.kettler.net

Summary of Contents for 07947-970

Page 1: ...D GB F NL Der Umwelt zuliebe wir drucken auf 100 Altpapier Montageanleitung ESPRIT 07947 970 Abb ähnlich E I PL ...

Page 2: ...GeräuschbeimAuslaufder SchwungmassehatkeineAuswirkungaufdieFunktiondesGerätes Eventuell auftretende Geräusche beim Rückwärtstreten der Pedalarme sind technisch bedingt und ebenfalls absolut unbedenklich Verwenden Sie zur Säuberung und Pflege umweltfreundliche keinesfalls aggressive oder ätzende Mittel Das Gerät verfügt über ein magnetisches Bremssystem Für die einwandfreie Funktion der Pulserfassu...

Page 3: ...noise at the bearing of the centrifugal mass is due to the construction and has no negative effect upon ope ration Possibly occurring noise during reverse pedalling result from engineering and are absolutely safe Do not use corrosive or abrasive materials to clean the equipment Ensure that such materials are not allowed to pollute the envi ronment The exercise cycle has a magnetic brake system To ...

Page 4: ...venant du logement de la masse mobile dépend de la construction et n a pas des conséquences négatives sur la fonction Des bruits éventuellement perceptibles lors du rétropédalage sont dus à la technique et absolument sans conséquence Pour nettoyer et entretenir l appareil n utiliser que des produits écophiles à l exclusion de tout produit agressif ou caustique Le home trainer est équipé d un systè...

Page 5: ... lagering van het regu lateurgewicht brengt de bouwijze mee en het heeft geen negatieve invloed op de functie Gebruik voor reiniging van het fitnesscenter milieuvriendelijke in geen geval agressieve of bijtende schoonmaakmiddelen De Hometrainer bezit een magnetisch remsysteem Voor een onberisbpelijke functie van de pulsmeting is een spanning van ten minste 2 7 Volt aan het batterijvak vereist toes...

Page 6: ...cia atrás también tienen motivos técnicos y son absolutamente inofensivos Para el cuidado y la limpieza use medios de compatibilidad ecológica y por ningún motivo productos agresivos o cáusticos El aparato dispone de un sistema de frenos magnético Se necesita una tensión de por lo menos 2 7 voltios en los terminales para una correcta medición del pulso aparatos sin clavija de red El entrenador de ...

Page 7: ...ualmente verificare pedalando all indietro sono dovuti alla strutturazione tecnica e asso lutamente insignificanti Per la pulizia e la cura dell attrezzo usate esclusivamente sostanze non dannose all ambiente e comunque non aggressive o corrosive L attrezzo dispone di un sistema di frenatura magnetico Per un perfetto funzionamento del rilevamento delle pulsazioni è neces saria una tensione delle b...

Page 8: ...ceniu pedałami w przeciwnym kierunku są uwarunkowane tech nicznie i nie wywołują żadnych negatywnych skutków Do czyszczenia i konserwacji stosuj środki przyjazne dla środowiska w żadnym razie nie używaj środków agresywnych lub żrących Przyrząd wyposażony jest w magnetyczny system hamowania Do prawidłowego działania pomiaru i rejestracji tętna potrzebne jest co najmniej napięcie 2 7 volt na zaciska...

Page 9: ...Checkliste 1 1 1 1 3 1 1 4 1 1 4 1 2 4 1 1 1 1 1 1 1 1 1 Stck M 5 M 8 ø12 5 ø24 8 ø 6 M 5 x 90 M 8 x 16 M 8 x 75 3 9 x 19 5 1 M 8 M 16 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 3 9 x 25 1 Stck 1 1 1 1 2 ...

Page 10: ...terial Measuring help for screw connections Gabarit pour système de serrage Meethulp voor schroefmateriaal Referencia de medición para el material de atornilladura Misura per il materiale di avvitamento Wzornik do połączeń śrubowych GB F NL E I PL M 8x75 A ...

Page 11: ...7 10 klick 5 6 A B C D 4 3 9x19 M 8x16 M 8x16 A B C 8 B A 9 M 5 x 90 M 5 Ø10 x 45 mm ...

Page 12: ...A B D C C A B M 16 3 9 x 25 11 13 12 14 15 A B 10 Ø 6 ...

Page 13: ...NL Aplicación Utilizzo Zastosowanie E I PL Demontage der Pedalarme A B C Removal of pedal arms Démontage de la manivelle Demontage van de krenk Desmontaje de las manivelas de pedal Smontaggio dell attacco del pedale Demontaż ramion pedału GB F NL E I PL ...

Page 14: ...lease proceed as follows A detach foot strap B take off dust cap C tighten pinch nut with socketspanner size 11 Nach einer gewissen Einlaufzeit kann es sein dass Sie das axiale Pedalspiel bei Ihrem Gerät nachstellen müssen Dies macht sich z B durch ein Knacken bemerkbar Gehen Sie dabei wie folgt vor A Lösen des Fußriemens B Entfernen der Staubkappe C Anziehen der Sicherungsmutter mit 11 er Stecksc...

Page 15: ...as de dysfonctionnement après la remise en marche enlevez brièvement les piles et remettez les ensuite Important Les piles usées sont exclues des dispositions de garantie Il est interdit de mettre les piles usées aux ordures ménagères Merci de contribuer à la protection de l environnement et de rendre les piles usées soit au magasin soit aux localités de reprise de la commune dans le but d élimine...

Page 16: ...Ersatzteilzeichnung 13 32 20 11 7 6 17 14 50 5 8 10 3 52 29 28 25 23 40 2 38 39 21 34 15 30 12 9 1 31 9 45 19 26 27 4 35 22 36 37 18 46 47 48 43 24 33 16 44 42 49 11 51 41 54 ...

Page 17: ...8 18 Verstellgehäuse Mod 2002 mit Rohrabdeckung 1 10121150 19 Antriebsrad D 240mm mit VKT Achse 1 91130118 20 Pedale Paar rechts links 1 33300010 21 Abdeckkappe 2925 für Lenksäule 1 70127646 22 Kugellager 6203 ZZ paarweise je Achse wechseln 2 33100023 23 Verkleidung rechts 2590 1 70126585 24 Verkleidung links 2591 1 70126586 25 Lamellenstopfen ø20 mm 1 10100153 26 Pedalarm links für VKT Achse 1 94...

Page 18: ......

Page 19: ......

Page 20: ...aint please state this control number En cas de réclamation priére de mentionner ce numéro de contrôle Bij reclamaties dit controlenummer vermelden En caso de reclamación indique este número de control In caso di reclami siete pregati di indicare il seguente numero di controllo W przypadku reklamacji proszę podawać numer kontrolny D GB F NL E I PL ...

Reviews: