background image

Indicazioni importanti 

I

Per la vostra sicurezza

L’ attrezzo deve venire utilizzato per lo scopo per il quale è stato

previsto, cioè per l’allenamento di adulti.

Qualsiasi altro utilizzo non è permesso e può rivelarsi per-

icoloso. Non si deve ritenere il produttore responsabile di danni

derivati da un utilizzo non conforme.

Vi allenate con un attrezzo costruito secondo le più recenti sco-

perte nel campo della sicurezza tecnica. Si sono evitate parti

pericolose o comunque sono state rese sicure.

Riparazioni non conformi e modifiche sostanziali (smontaggio

di pezzi originali, montaggio di pezzi non conformi, ecc.)

possono creare pericoli per l’utente.

Delle componenti danneggiate possono compromettere la vostra

sicurezza e la durata dell’attrezzo. Sostituite perciò immedia-

tamente le componenti danneggiate o usurate e, durante la

riparazione, non utilizzate l’attrezzo. In caso di necessità utilizzate

soltanto pezzi di ricambio originali KETTLER.

Ogni 1 o 2 mesi effettuate un controllo di tutti i pezzi dell’attrezzo,

in particolare delle viti e dei dadi. Questo vale soprattutto per

il fissaggio del sellino e del manubrio.

Per garantire a lungo il livello di sicurezza di questo attrezzo,

indicato dalla fabbrica, dovreste far controllare regolarmente

l’attrezzo da specialisti (rivenditore specializzato) e far effettuare

una revisione (una volta l’anno).

Mettete al corrente le persone presenti (in particolare i bambini)

dei possibili pericoli nella fase di esercizio.

Prima di iniziare l’allenamento, chiarite con il vostro medico di

fiducia, se è consigliabile per voi, dal punto di vista fisico, intra-

prendere un allenamento con questo attrezzo. Il reperto medico

dovrebbe essere la base del vostro programma di allenamento.

Un allenamento sbagliato o esagerato può causare problemi di

salute.

Tutti gli interventi/manipolazioni dell’attrezzo che non sono di

seguito descritti possono causare un danno o provocare un per-

icolo alla persona. Interventi non contemplati in questo luogo

possono venire effettuati dal servizio clienti della KETTLER oppure

da personale specializzato istruito dalla KETTLER.

In caso di dubbio e in caso di ulteriori domande, rivolgetevi al

vostro rivenditore specializzato.

Siete pregati di leggere con attenzione queste istruzioni, prima del montaggio e del primo utilizzo. Contengono importanti indicazioni relative
all’utilizzo e alla manutenzione dell’attrezzo. Conservate con cura queste istruzioni per informarvi, per lavori di manutenzione o per l’ordina-
zione di pezzi di ricambio. 

Per l’utilizzo

Assicuratevi che non venga iniziato l’allenamento prima dell’esecu-

zione e del controllo del montaggio.

Prima di effettuare il primo allenamento, guardatevi tutte le funzioni

e le possibilità di regolazione dell’attrezzo.

Non è consigliabile utilizzare l’attrezzo nelle immediate vicinanze di

locali umidi, a causa della possibilità di formazione di ruggine. Fate

attenzione che non capitino su parti dell’attrezzo dei liquidi (bevande,

sudore, ecc.). Potrebbero causare corrosione.

L’attrezzo per allenamento è concepito per adulti e non è assolutamente

adatto ai bambini per giocare. Considerate che, per la naturale

necessità di gioco e il temperamento dei bambini, potrebbero verificarsi

delle situazioni impreviste, che escludono una responsabilità da parte

del produttore. Se tuttavia lasciate usare l’attrezzo a bambini, dovete

indicar loro il giusto modo di utilizzo e dovete sorvegliarli.

L’attrezzo casalingo corrisponde alla norma DIN EN 957 – 1/5, classe

HB. Non è pertanto utilizzabile per scopi terapeutici.

Un lieve rumore che dovesse eventualmente verificarsi quando si mette

in movimento la parte oscillante, non pregiudica il funzionamento

dell’apparecchio. Rumori che si dovessero eventualmente verificare

pedalando all’indietro, sono dovuti alla strutturazione tecnica e asso-

lutamente insignificanti.

Per la pulizia e la cura dell’attrezzo usate esclusivamente sostanze

non dannose all’ambiente e comunque non aggressive o corrosive.

L’attrezzo dispone di un sistema di frenatura magnetico.

Per un perfetto funzionamento del rilevamento delle pulsazioni è neces-

saria una tensione delle batterie di almeno 2,7 volt (apparecchio senza

spina).

Si tratta di un attrezzo per allenamento funzionante in dipendenza del

numero di giri.

Si deve fare attenzione che non capitino mai liquidi all’interno dell’attrezzo

o nell’elettronica dell’attrezzo. Questo vale anche per il sudore!

Ogni volta, prima di utilizzarlo, controllate sempre che tutti gli avvitamenti

e gli incastri siano nella posizione corretta e ben fissi.

Quando lo utilizzate, indossate scarpe adatte (scarpe da ginnastica).

Indicazioni per il montaggio

Siete pregati di controllare che nell’imballaggio ci siano tutte le parti

dell’attrezzo (lista di controllo) e se sussistono danni dovuti al trasporto.

Se ci fosse motivo di reclami, rivolgetevi al vostro rivenditore spe-

cializzato.

Guardatevi con calma i disegni e montate l’attrezzo seguendo la suc-

cessione delle figure. In ogni figura viene indicata la successione di

montaggio da una lettera maiuscola.

Il montaggio dell’attrezzo deve venire effettuato accuratamente e da

un adulto. Fatevi eventualmente aiutare da un’altra persona abile dal

punto di vista tecnico.

Fate attenzione, che ogni volta che si utilizzano utensili e si effettuano

attività manuali sussiste sempre la possibilità di ferirsi. Procedete quindi

con cautela e precisione al montaggio dell’attrezzo.

Preoccupatevi che l’ambiente in cui agite sia privo di pericoli, per

es. non lasciate utensili in giro. Deponete per es. il materiale dell’imbal-

laggio in modo tale che non ne derivino pericoli. I sacchetti di

plastica o fogli di plastica possono costituire un pericolo di soffoca-

mento per i bambini.

Il materiale di avvitamento necessario a ogni passo di montaggio è

rappresentato nella corrispondente lista delle immagini. Mettete il mate-

riale di avvitamento in esatta corrispondenza delle figure. Tutti gli utensili

necessari sono contenuti nel sacchetto delle parti piccole.

Avvitate prima tutti i pezzi, senza stringere e controllate che siano

nella posizione corretta. Girate i dadi auto-fissanti con le mani,

finché non fanno resistenza, quindi stringeteli oltre il punto di resis-

tenza con una chiave (arresto di sicurezza). Dopo ogni parte di mon-

taggio controllate che tutte le viti siano fisse. Attenzione: i dadi di sicu-

rezza svitati sono inutilizzabili una seconda volta (si distrugge l’arresto

di sicurezza) e si devono sostituire.

Per togliere l’attacco del pedale togliete prima il coperchietto protettivo

e la vite (A). Tenete fermo l’attacco del pedale e girate una vite M12

(non compresa nella fornitura) nella filettatura (B). Dopo aver effet-

tuato alcuni giri, potete togliere l’attacco del pedale (C).

Per ragioni tecniche ci riserviamo il montaggio di fabbrica di alcune

componenti (per es. i tamponi dei tubi).

Conservate accuratamente l’imballaggio originale dell’attrezzo, in modo

da poterlo utilizzare in un secondo tempo.

Lista di parti di ricambio

In caso di ordinazioni di pezzi di ricambio, siete pregati di indicare il

numero completo dell’articolo, il numero del pezzo di ricambio, il

numero di pezzi necessario e il numero di controllo indicato dal

timbro sottostante.

Esempio di ordinazione:

art. n. 7947-970/pezzo di ricambio n.

10100030/2 pezzi/ n. di controllo: …..

Importante:

I pezzi di ricambio da avvitare vengono forniti e fatturati

senza materiale di avvitamento. Nel caso abbiate necessità del mate-

riale di avvitamento, al momento dell’ordinazione, dovete indicare

“con materiale di avvitamento”.

KETTLER S.R.L.

Strada per Pontecurone 5 · I-15053 Castelnuovo Scrivia /AL

Trisport AG

Im Bösch 67 · CH-6331 Hünenberg

http://www.kettler.net

CH

I

Summary of Contents for 07947-970

Page 1: ...D GB F NL Der Umwelt zuliebe wir drucken auf 100 Altpapier Montageanleitung ESPRIT 07947 970 Abb ähnlich E I PL ...

Page 2: ...GeräuschbeimAuslaufder SchwungmassehatkeineAuswirkungaufdieFunktiondesGerätes Eventuell auftretende Geräusche beim Rückwärtstreten der Pedalarme sind technisch bedingt und ebenfalls absolut unbedenklich Verwenden Sie zur Säuberung und Pflege umweltfreundliche keinesfalls aggressive oder ätzende Mittel Das Gerät verfügt über ein magnetisches Bremssystem Für die einwandfreie Funktion der Pulserfassu...

Page 3: ...noise at the bearing of the centrifugal mass is due to the construction and has no negative effect upon ope ration Possibly occurring noise during reverse pedalling result from engineering and are absolutely safe Do not use corrosive or abrasive materials to clean the equipment Ensure that such materials are not allowed to pollute the envi ronment The exercise cycle has a magnetic brake system To ...

Page 4: ...venant du logement de la masse mobile dépend de la construction et n a pas des conséquences négatives sur la fonction Des bruits éventuellement perceptibles lors du rétropédalage sont dus à la technique et absolument sans conséquence Pour nettoyer et entretenir l appareil n utiliser que des produits écophiles à l exclusion de tout produit agressif ou caustique Le home trainer est équipé d un systè...

Page 5: ... lagering van het regu lateurgewicht brengt de bouwijze mee en het heeft geen negatieve invloed op de functie Gebruik voor reiniging van het fitnesscenter milieuvriendelijke in geen geval agressieve of bijtende schoonmaakmiddelen De Hometrainer bezit een magnetisch remsysteem Voor een onberisbpelijke functie van de pulsmeting is een spanning van ten minste 2 7 Volt aan het batterijvak vereist toes...

Page 6: ...cia atrás también tienen motivos técnicos y son absolutamente inofensivos Para el cuidado y la limpieza use medios de compatibilidad ecológica y por ningún motivo productos agresivos o cáusticos El aparato dispone de un sistema de frenos magnético Se necesita una tensión de por lo menos 2 7 voltios en los terminales para una correcta medición del pulso aparatos sin clavija de red El entrenador de ...

Page 7: ...ualmente verificare pedalando all indietro sono dovuti alla strutturazione tecnica e asso lutamente insignificanti Per la pulizia e la cura dell attrezzo usate esclusivamente sostanze non dannose all ambiente e comunque non aggressive o corrosive L attrezzo dispone di un sistema di frenatura magnetico Per un perfetto funzionamento del rilevamento delle pulsazioni è neces saria una tensione delle b...

Page 8: ...ceniu pedałami w przeciwnym kierunku są uwarunkowane tech nicznie i nie wywołują żadnych negatywnych skutków Do czyszczenia i konserwacji stosuj środki przyjazne dla środowiska w żadnym razie nie używaj środków agresywnych lub żrących Przyrząd wyposażony jest w magnetyczny system hamowania Do prawidłowego działania pomiaru i rejestracji tętna potrzebne jest co najmniej napięcie 2 7 volt na zaciska...

Page 9: ...Checkliste 1 1 1 1 3 1 1 4 1 1 4 1 2 4 1 1 1 1 1 1 1 1 1 Stck M 5 M 8 ø12 5 ø24 8 ø 6 M 5 x 90 M 8 x 16 M 8 x 75 3 9 x 19 5 1 M 8 M 16 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 3 9 x 25 1 Stck 1 1 1 1 2 ...

Page 10: ...terial Measuring help for screw connections Gabarit pour système de serrage Meethulp voor schroefmateriaal Referencia de medición para el material de atornilladura Misura per il materiale di avvitamento Wzornik do połączeń śrubowych GB F NL E I PL M 8x75 A ...

Page 11: ...7 10 klick 5 6 A B C D 4 3 9x19 M 8x16 M 8x16 A B C 8 B A 9 M 5 x 90 M 5 Ø10 x 45 mm ...

Page 12: ...A B D C C A B M 16 3 9 x 25 11 13 12 14 15 A B 10 Ø 6 ...

Page 13: ...NL Aplicación Utilizzo Zastosowanie E I PL Demontage der Pedalarme A B C Removal of pedal arms Démontage de la manivelle Demontage van de krenk Desmontaje de las manivelas de pedal Smontaggio dell attacco del pedale Demontaż ramion pedału GB F NL E I PL ...

Page 14: ...lease proceed as follows A detach foot strap B take off dust cap C tighten pinch nut with socketspanner size 11 Nach einer gewissen Einlaufzeit kann es sein dass Sie das axiale Pedalspiel bei Ihrem Gerät nachstellen müssen Dies macht sich z B durch ein Knacken bemerkbar Gehen Sie dabei wie folgt vor A Lösen des Fußriemens B Entfernen der Staubkappe C Anziehen der Sicherungsmutter mit 11 er Stecksc...

Page 15: ...as de dysfonctionnement après la remise en marche enlevez brièvement les piles et remettez les ensuite Important Les piles usées sont exclues des dispositions de garantie Il est interdit de mettre les piles usées aux ordures ménagères Merci de contribuer à la protection de l environnement et de rendre les piles usées soit au magasin soit aux localités de reprise de la commune dans le but d élimine...

Page 16: ...Ersatzteilzeichnung 13 32 20 11 7 6 17 14 50 5 8 10 3 52 29 28 25 23 40 2 38 39 21 34 15 30 12 9 1 31 9 45 19 26 27 4 35 22 36 37 18 46 47 48 43 24 33 16 44 42 49 11 51 41 54 ...

Page 17: ...8 18 Verstellgehäuse Mod 2002 mit Rohrabdeckung 1 10121150 19 Antriebsrad D 240mm mit VKT Achse 1 91130118 20 Pedale Paar rechts links 1 33300010 21 Abdeckkappe 2925 für Lenksäule 1 70127646 22 Kugellager 6203 ZZ paarweise je Achse wechseln 2 33100023 23 Verkleidung rechts 2590 1 70126585 24 Verkleidung links 2591 1 70126586 25 Lamellenstopfen ø20 mm 1 10100153 26 Pedalarm links für VKT Achse 1 94...

Page 18: ......

Page 19: ......

Page 20: ...aint please state this control number En cas de réclamation priére de mentionner ce numéro de contrôle Bij reclamaties dit controlenummer vermelden En caso de reclamación indique este número de control In caso di reclami siete pregati di indicare il seguente numero di controllo W przypadku reklamacji proszę podawać numer kontrolny D GB F NL E I PL ...

Reviews: