background image

Ważne informacje

PL

Bezpieczeństwo

Przyrząd wolno stosować wyłącznie zgodnie z jego przeznac-

zeniem, to znaczy do treningu fizycznego osób dorosłych.

Każde inne zastosowanie jest niedopuszczalne i może być niebez-

pieczne. Producenta nie można pociągać do odpowiedzialności za

szkody spowodowane niewłaściwym stosowaniem.

Trenujesz na przyrządzie skonstruowanym na podstawie najnowszej

wiedzy z dziedziny techniki bezpieczeństwa. Elementy niebez-

pieczne mogące być źródłem ewentualnych obrażeń zostały wye-

liminowane względnie zabezpieczone.

Nieprawidłowe naprawy i zmiany konstrukcyjne (demontaż orygi-

nalnych części, montowanie niedozwolonych części itp.) spowodować

mogą zagrożenia dla użytkownika.

Uszkodzone części mogą zagrozić Twojemu bezpieczeństwu i

skrócić okres użytkowania przyrządu. Uszkodzone lub zużyte części

należy zatem natychmiast wymienić, a przyrząd aż do naprawy

wycofać z użytku. Stosuj wyłącznie oryginalne części zamienne

firmy KETTLER.

W około jedno- lub dwumiesięcznych odstępach czasu należy kon-

trować wszystkie elementy przyrządu, a zwłaszcza śruby, wkręty i

nakrętki. Dotyczy to zwłaszcza siodełka i zamocowania uchwytu.

Celem trwałego zapewnienia konstrukcyjnie określonego poziomu

bezpieczeństwa przyrządu powinien on być regularnie (raz do

roku) sprawdzany i konserwowany przez specjalistę (specjalistyczne

placówki handlowe).

Obecne przy treningu osoby (zwłaszcza dzieci) należy uprzedzić o

ewentualnych zagrożeniach.

Przed rozpoczęciem treningu skonsultuj się ze swoim lekarzem i

wyjaśnij, czy nie ma przeciwwskazań zdrowotnych do treningu na

tym przyrządzie. Opinia lekarza powinna stanowić podstawę dla

opracowania Twojego programu treningowego. Niewłaściwy lub nad-

mierny trening może spowodować uszczerbek na zdrowiu.

Wszystkie nie opisane tu zmiany / manipulacje na przyrządzie

mogą prowadzić do uszkodzeń lub stanowić zagrożenie dla osób.

Bardziej złożone prace na przyrządzie mogą przeprowadzać tylko

pracownicy serwisu firmy KETTLER lub przeszkolony przez firmę

KETTLER personel.

Wątpliwości lub pytania kieruj do specjalistycznej placówki hand-

lowej.

Przed montażem i pierwszym użyciem prosimy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję. Zawiera ona
ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa, stosowania i konserwacji przyrządu. Instrukcję radzimy
zachować, aby również później możliwe było skorzystanie z zawartych w niej informacji dotyczących
choćby konserwacji lub zamawiania części zamiennych. 

Obsługa

Należy zapewnić, by treningu nie rozpoczęto przed prawidłowym

montażem i kontrolą.

Przed pierwszym treningiem zapoznaj się z wszystkimi funkcjami oraz

możliwościami regulacji przyrządu.

Ze względu na możliwość rdzewienia nie zaleca się stosowania

przyrządu w pobliżu wilgotnych pomieszczeń. Proszę też zwracać

uwagę na to, by do elementów przyrządu nie przedostawały się płyny

(napoje, pot itp.), gdyż może to doprowadzić do korozji.

Przyrząd jest przeznaczony dla osób dorosłych i w żadnym razie nie

jest zabawką dla dzieci. Pamiętaj, że z naturalnej potrzeby zabawy

oraz temperamentu dzieci wyniknąć mogą nieprzewidywalne sytuacje,

wykluczające odpowiedzialność producenta. Jeżeli mimo to poz-

wolisz dzieciom używać przyrządu, to należy je zapoznać z

prawidłowym stosowaniem i nadzorować.

Rower stacjonarny odpowiada normie DIN EN 957 - 1/5, klasa HB.

Nie nadaje się on zatem do stosowania terapeutycznego.

Występujące ewentualnie ciche szumy wynikające z rodzaju konstrukcji

a występujące przy ruchu bezwładnym masy zamachowej nie mają

żadnego wpływu na działanie przyrządu. Ewentualne szumy przy

kręceniu pedałami w przeciwnym kierunku, są uwarunkowane tech-

nicznie i nie wywołują żadnych negatywnych skutków.

Do czyszczenia i konserwacji stosuj środki przyjazne dla środowiska,

w żadnym razie nie używaj środków agresywnych lub żrących.

Przyrząd wyposażony jest w magnetyczny system hamowania.

Do prawidłowego działania pomiaru i rejestracji tętna potrzebne jest

co najmniej napięcie 2,7 volt na zaciskach baterii.

Rower stacjonarny jest przyrządem treningowym działającym zależnie

od prędkości obrotowej.

Należy koniecznie uważać, aby do wnętrza przyrządu lub na elementy

jego układu elektronicznego nie przedostawały się żadne płyny.

Dotyczy to także potu!

Przed każdym użyciem należy sprawdzić wszystkie połączenia

śrubowe i wtykowe oraz zabezpieczenia pod względem ich

prawidłowego osadzenia.

Podczas treningu na przyrządzie należy nosić odpowiednie obuwie

(buty sportowe).

Montaż

Sprawdź, czy są wszystkie części należące do zakresu dostawy

(patrz lista kontrolna) i, czy nie nastąpiły szkody transportowe. W przy-

padku zastrzeżeń zwróć się do specjalistycznej placówki handlowej,

w której przyrząd został zakupiony.

Przypatrz się dokładnie rysunkom i zmontuj przyrząd zgodnie z

kolejnością przedstawioną na ilustracji. Kolejność montażu zaz-

naczona jest na poszczególnych ilustracjach wielkimi literami.

Montaż przyrządu musi być wykonany starannie i przed dorosłą osobę.

W przypadku wątpliwości zwróć się o pomoc do osoby bardziej uzdol-

nionej technicznie.

Proszę mieć na uwadze, że przy każdym używaniu narzędzi i pracy

ręcznej zawsze zachodzi niebezpieczeństwo skaleczenia się. Przyrząd

należy zatem montować starannie i z zachowaniem wszelkiej

ostrożności! 

Zatroszcz się o bezpieczne otoczenie miejsca pracy, na przykład nie

rozkładaj bezładnie narzędzi. Przykładowo opakowanie należy tak

zdeponować, by nie stanowiło ono źródła zagrożeń. Uwaga: folie

i torby z tworzywa sztucznego stwarzają dla dzieci niebezpieczeństwo

uduszenia się!

Materiał montażowy potrzebny do danej operacji montażowej przed-

stawiony jest na odpowiedniej ilustracji. Stosuj materiał montażowy

dokładnie według ilustracji. Potrzebne narzędzia znajdziesz w torebce

z drobnymi częściami.

Na początku należy poprzykręcać wszystkie części luźno i sprawdzić

ich prawidłowe osadzenie. Nakrętki samozakleszczające dokręć

ręcznie do chwili, aż opór stanie się odczuwalny, a następnie mocno

dokręć kluczem przeciwko oporowi (zabezpieczenie zaciskowe).

Po tej fazie montażu skontroluj wszystkie połączenia śrubowe pod

względem prawidłowego zamocowania. Uwaga: poluzowane

ponownie nakrętki samozakleszczające stają się bezużyteczne

(następuje zniszczenie zabezpieczenia zaciskowego) i należy je

wymienić na nowe.

W celu zdjęcia ramienia pedału należy najpierw usunąć osłonę i

wykręcić śrubę. (A). Przytrzymując ramię pedału wkręć śrubę M12

(nie należy do zakresu dostawy) w gwintowany otwór (B). Po kilku

obrotach możesz zdjąć ramię pedału (C).

Ze względów technologicznych zastrzegamy sobie wstępny montaż

niektórych elementów (na przykład zatyczek rurowych).

Prosimy zachować oryginalne opakowanie przyrządu, by w przyszłości

móc je wykorzystać, na przykład do transportu.

Przy zamawianiu części zamiennych proszę podawać kompletny numer

artykułu, numer części zamiennej, potrzebną ilość oraz numer

kontrolny zamieszczony na odwrocie niniejszej instrukcji obsługi.

Przykład zamówienia: 

nr artykułu 7947-970 / nr części zamiennej

10100030/ 2 sztuki / nr kontrolny .........

Uwaga:

Przykręcane części zamienne zasadniczo rozlicza i dostarcza

się bez materiału montażowego. Jeżeli potrzebny jest stosowny

materiał montażowy należy przy zamawianiu części zamiennych zaz-

naczyć to dopiskiem "mit Verschraubungsmaterial" ("z materiałem

montażowym").

KETTLER Polska Š ul. Kossaka 110 Š PL-64-92 Pila
www.kettler.net

Summary of Contents for 07947-970

Page 1: ...D GB F NL Der Umwelt zuliebe wir drucken auf 100 Altpapier Montageanleitung ESPRIT 07947 970 Abb ähnlich E I PL ...

Page 2: ...GeräuschbeimAuslaufder SchwungmassehatkeineAuswirkungaufdieFunktiondesGerätes Eventuell auftretende Geräusche beim Rückwärtstreten der Pedalarme sind technisch bedingt und ebenfalls absolut unbedenklich Verwenden Sie zur Säuberung und Pflege umweltfreundliche keinesfalls aggressive oder ätzende Mittel Das Gerät verfügt über ein magnetisches Bremssystem Für die einwandfreie Funktion der Pulserfassu...

Page 3: ...noise at the bearing of the centrifugal mass is due to the construction and has no negative effect upon ope ration Possibly occurring noise during reverse pedalling result from engineering and are absolutely safe Do not use corrosive or abrasive materials to clean the equipment Ensure that such materials are not allowed to pollute the envi ronment The exercise cycle has a magnetic brake system To ...

Page 4: ...venant du logement de la masse mobile dépend de la construction et n a pas des conséquences négatives sur la fonction Des bruits éventuellement perceptibles lors du rétropédalage sont dus à la technique et absolument sans conséquence Pour nettoyer et entretenir l appareil n utiliser que des produits écophiles à l exclusion de tout produit agressif ou caustique Le home trainer est équipé d un systè...

Page 5: ... lagering van het regu lateurgewicht brengt de bouwijze mee en het heeft geen negatieve invloed op de functie Gebruik voor reiniging van het fitnesscenter milieuvriendelijke in geen geval agressieve of bijtende schoonmaakmiddelen De Hometrainer bezit een magnetisch remsysteem Voor een onberisbpelijke functie van de pulsmeting is een spanning van ten minste 2 7 Volt aan het batterijvak vereist toes...

Page 6: ...cia atrás también tienen motivos técnicos y son absolutamente inofensivos Para el cuidado y la limpieza use medios de compatibilidad ecológica y por ningún motivo productos agresivos o cáusticos El aparato dispone de un sistema de frenos magnético Se necesita una tensión de por lo menos 2 7 voltios en los terminales para una correcta medición del pulso aparatos sin clavija de red El entrenador de ...

Page 7: ...ualmente verificare pedalando all indietro sono dovuti alla strutturazione tecnica e asso lutamente insignificanti Per la pulizia e la cura dell attrezzo usate esclusivamente sostanze non dannose all ambiente e comunque non aggressive o corrosive L attrezzo dispone di un sistema di frenatura magnetico Per un perfetto funzionamento del rilevamento delle pulsazioni è neces saria una tensione delle b...

Page 8: ...ceniu pedałami w przeciwnym kierunku są uwarunkowane tech nicznie i nie wywołują żadnych negatywnych skutków Do czyszczenia i konserwacji stosuj środki przyjazne dla środowiska w żadnym razie nie używaj środków agresywnych lub żrących Przyrząd wyposażony jest w magnetyczny system hamowania Do prawidłowego działania pomiaru i rejestracji tętna potrzebne jest co najmniej napięcie 2 7 volt na zaciska...

Page 9: ...Checkliste 1 1 1 1 3 1 1 4 1 1 4 1 2 4 1 1 1 1 1 1 1 1 1 Stck M 5 M 8 ø12 5 ø24 8 ø 6 M 5 x 90 M 8 x 16 M 8 x 75 3 9 x 19 5 1 M 8 M 16 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 3 9 x 25 1 Stck 1 1 1 1 2 ...

Page 10: ...terial Measuring help for screw connections Gabarit pour système de serrage Meethulp voor schroefmateriaal Referencia de medición para el material de atornilladura Misura per il materiale di avvitamento Wzornik do połączeń śrubowych GB F NL E I PL M 8x75 A ...

Page 11: ...7 10 klick 5 6 A B C D 4 3 9x19 M 8x16 M 8x16 A B C 8 B A 9 M 5 x 90 M 5 Ø10 x 45 mm ...

Page 12: ...A B D C C A B M 16 3 9 x 25 11 13 12 14 15 A B 10 Ø 6 ...

Page 13: ...NL Aplicación Utilizzo Zastosowanie E I PL Demontage der Pedalarme A B C Removal of pedal arms Démontage de la manivelle Demontage van de krenk Desmontaje de las manivelas de pedal Smontaggio dell attacco del pedale Demontaż ramion pedału GB F NL E I PL ...

Page 14: ...lease proceed as follows A detach foot strap B take off dust cap C tighten pinch nut with socketspanner size 11 Nach einer gewissen Einlaufzeit kann es sein dass Sie das axiale Pedalspiel bei Ihrem Gerät nachstellen müssen Dies macht sich z B durch ein Knacken bemerkbar Gehen Sie dabei wie folgt vor A Lösen des Fußriemens B Entfernen der Staubkappe C Anziehen der Sicherungsmutter mit 11 er Stecksc...

Page 15: ...as de dysfonctionnement après la remise en marche enlevez brièvement les piles et remettez les ensuite Important Les piles usées sont exclues des dispositions de garantie Il est interdit de mettre les piles usées aux ordures ménagères Merci de contribuer à la protection de l environnement et de rendre les piles usées soit au magasin soit aux localités de reprise de la commune dans le but d élimine...

Page 16: ...Ersatzteilzeichnung 13 32 20 11 7 6 17 14 50 5 8 10 3 52 29 28 25 23 40 2 38 39 21 34 15 30 12 9 1 31 9 45 19 26 27 4 35 22 36 37 18 46 47 48 43 24 33 16 44 42 49 11 51 41 54 ...

Page 17: ...8 18 Verstellgehäuse Mod 2002 mit Rohrabdeckung 1 10121150 19 Antriebsrad D 240mm mit VKT Achse 1 91130118 20 Pedale Paar rechts links 1 33300010 21 Abdeckkappe 2925 für Lenksäule 1 70127646 22 Kugellager 6203 ZZ paarweise je Achse wechseln 2 33100023 23 Verkleidung rechts 2590 1 70126585 24 Verkleidung links 2591 1 70126586 25 Lamellenstopfen ø20 mm 1 10100153 26 Pedalarm links für VKT Achse 1 94...

Page 18: ......

Page 19: ......

Page 20: ...aint please state this control number En cas de réclamation priére de mentionner ce numéro de contrôle Bij reclamaties dit controlenummer vermelden En caso de reclamación indique este número de control In caso di reclami siete pregati di indicare il seguente numero di controllo W przypadku reklamacji proszę podawać numer kontrolny D GB F NL E I PL ...

Reviews: