9
E
Advertencias
■
Asegúrese de no comenzar el entrenamiento antes de haber
ejecutado y controlado adecuadamente el montaje.
■
Estudie todas las funciones y posibilidades de ajuste del apa-
rato antes de comenzar el entrenamiento por primera vez.
■
El aparato no debería ser usado cerca de recintos húmedos
porque esto podría causar oxidación. Asegúrese que ningún lí-
quido (bebidas, sudor, etc.) llegue a partes del aparato. Esto
podría causar corrosión.
■
El aparato está concebido como aparato de entrenamiento
para adultos y por ningún motivo ha de ser usado como apa-
rato de juego para niños. Tenga en consideración que el de-
seo natural de juego y el temperamento de los niños pueden
causar con frecuencia situaciones imprevisibles que excluyen
toda responsabilidad por parte del fabricante. Si de todas for-
mas les permite usar el aparato, tendrá que indicarles el uso
correcto y deberá vigilarlos.
■
El entrenador de casa está adherido a la norma alemana DIN
EN 957 – 1/5, clase HB. Por lo tanto no es adecuado para el
uso terapéutico.
■
Podría producirse un pequeño ruido cuando la masa móvil re-
duce gradualmente la marcha; es debido simplemente a la
construcción del aparato y no afecta a sus funciones. Los rui-
dos que puedan producirse al pedalear hacia atrás también ti-
enen motivos técnicos y son absolutamente inofensivos.
■
Para el cuidado y la limpieza use medios de compatibilidad
ecológica y por ningún motivo productos agresivos o cáusti-
cos.
■
El aparato dispone de un sistema de frenos magnético.
■
Se necesita una tensión de por lo menos 2,7 voltios en los ter-
minales para una correcta medición del pulso (aparatos sin
clavija de red.
■
El entrenador de casa es un aparato de entrenamiento que tra-
baja en función de las revoluciones por minuto.
■
Asegúrese de que ningún líquido llegue al interior del aparato
o a las partes electrónicas. ¡Esto vale también para el sudor del
cuerpo!
■
Antes de usar el aparato asegúrese siempre de que todas las
conexiones de tornillo y de tipo macho-hembra y todos los me-
canismos de seguridad estén puestos correctamente.
■
Al usar el aparato lleve siempre zapatos adecuados (zapatos
de deporte).
■
Todos los aparatos eléctricos emiten una radiación electroma-
gnética durante la operación. No deposite aparatos con una
radiación especialmente intensa (p.e. móviles) cerca del cock-
pit o de los mandos de control, ya que en este caso se podrían
falsificar los valores indicados (p.e. la medición del pulso).
Instrucciones para el montaje
■
Le rogamos constatar si se encuentran todas las piezas per-
tenecientes al volumen de suministro (véase la lista de verifica-
ción) y si hay daños de transporte. En el caso de haber moti-
vos de reclamación, diríjase al vendedor de su establecimien-
to especializado.
■
Observe los dibujos con tranquilidad y monte el aparato de
acuerdo a la secuencia de las figuras. En cada una de las fi-
guras la secuencia está indicada con letras mayúsculas.
■
El montaje del aparato tiene que ser efectuado esmeradamen-
te por una persona adulta. En caso de duda hágase ayudar
por otra persona de capacidad técnica.
■
Observe que el uso de herramientas y los trabajos de bricola-
je siempre traen consigo cierto peligro de lesionarse. Por eso
hay que efectuar el montaje del aparato esmeradamente.
■
Asegúrese de que no haya peligros en el lugar del montaje,
por ejemplo que no haya herramientas en el suelo. Hay que
depositar el material de embalaje de forma de que no provo-
que ningún peligro. ¡Las láminas y las bolsas de pástico pue-
den suponer peligro de asfixia para los niños!
■
El material de atornillamiento necesario para un paso de mon-
taje está expuesto en la tabla correspondiente. Use el material
de atornillamiento de forma exactamente correspondiente a la
expuesta en la tabla. Todas las herramientas necesarias las en-
contrará en la bolsita de piezas pequeñas.
■
Al principio atornille todas las piezas de forma floja y contro-
le si todas están en su posición correcta. Primero atornille las
tuercas autofijadores con la mano hasta la resistencia percep-
tible, después atorníllelas bien contra la resistencia (frenado de
tuerca) con una llave. Después de este paso de montaje con-
trole si todas las uniones por tornillos tienen una posición fija.
Atención:
Las tuercas que se han destornillado son inutilizables
(destrucción del frenado de tuerca)
y tienen que ser sustituidas
■
Por motivos de fabricación nos permitimos efectuar el premon-
taje de ciertas piezas (p.ej. los tapones de los tubos).
das por KETTLER.
■
En casos de duda o posibles preguntas, diríjase a su vendedor
especializado.
■
La ubicación del aparato debe elegirse de manera que se ga-
ranticen las suficientes distancias de seguridad con obstáculos.
Evitar la ubicación en las inmediaciones de zonas principales
de tránsito (caminos, puertas, pasos).
■
Por favor, ajuste el manillar y el sillÍn para obtener una posici-
on de entrenamiento adecuada a su altura.
■
Artículo no es apropiada para personas con un peso corporal
de más de 110 kg.
Lista de repuestos página 26-27
Indicar con los pedidos de piezas de repuesto el número com-
pleto del artículo, el número de la pieza de repuesto, las unida-
des solicitadas y el número de serie del aparato (ver manejo)
Ejemplo de como efectuar un pedido:
Art.N°. 07946-900 /Re-
cambio N°. 10100030 /2 piezas /N° de control /N°de serie
.................... Guarde bien el embalaje original del aparato
Summary of Contents for Astor RS
Page 16: ...16 2 klick klick 3 M8 x 70 4x A B ...
Page 17: ...17 4 5a ø 6 2x 5b M8x16 M8x16 klick 6a 3 9 x 19 10 6b A B A B C D E ...
Page 18: ...M5 x 90 45mm M5 ø 5 18 7 8 9 ø 6 B C 3 9 x 25 10 A ...
Page 19: ...19 11 A B B A M 12 12 13 MAX M 16 14 R L R L ...
Page 25: ...25 ...
Page 28: ...28 Heinz KETTLER GmbH Co KG Postfach 1020 D 59463 Ense Parsit docu 1640a 06 06 ...