background image

29

Cuidados y mantenimiento

Mantenimiento de la cinta y de la placa de marcha:

ATENCIÓN: ¡El engrase o el cuidado de la cinta es la medida de manteni-
miento más importante! ¡Un engrase insuficiente y un marcado aumento del
rozamiento debido a ello, conduce a un fuerte desgaste y a un dañado de la
cinta sin fin, de la placa de marcha, del motor y de la platina!

¡La garantía

no cubrirá los daños que se originen a causa de un cuidado o man-
tenimiento insuficiente, defectuoso o no realizado de la cinta!

El uso regular de la cinta de andar-correr implica que cada 100 horas de ser-
vicio o cada 2 meses o al aparecer la indicación “servicio” en la pantalla de
la computadora (véa también las instrucciones de uso de la computadora), se
deberá realizar un mantenimiento de la cinta fría con aceite de silicona, Art.
No. 43008001. 
Antes de la 1ª puesta en servicio o después de no haber utilizado el aparato
durante mucho tiempo, también se tiene que realizar este mantenimiento.

Introducir el tubito de pulverización entre la cinta y la placa de marcha y
dar 3 impulsos de pulverización cortos (aprox. 1 segundo) de lubricante
de silicona entre la cinta y la placa de marcha. Para esto se debería
mover lateralmente el tubito de pulverización, a fin de garantizar que se
humedezca toda la cara inferior de la cinta. Continuar girando la cinta a
mano, de forma que acto seguido esté engrasada toda la superficie entre
la cinta sin fin y la placa de marcha.

Limpiar con un trapo el lubricante sobrante.

Pulizia e manutenzione

Manutenzione del nastro e della piastra di scorrimento:

ATTENZIONE: L’intervento di manutenzione più importante consiste nella lubri-
ficazione e pulizia del nastro!  Una lubrificazione insufficiente ed il conse-
guente aumento dell’attrito causano un usura precoce ed il danneggiamento
del nastro, della piastra di scorrimento, del motore e della scheda! I danni
dovuti ad un’insufficiente o mancata pulizia e manutenzione del nastro non
sono coperti dalla nostra garanzia!

Se il tappeto scorrevole elettrico viene utilizzato regolarmente, è
necessario che il nastro freddo venga sottoposto a manutenzione
con olio di silicone ogni 2 mesi, oppure ogni 100 ore di servizio,
ovvero quando il LED di servizio situato nel display del computer
si accende (vedi anche istruzioni per l’uso del computer) no di art.
43008001. 
Questa manutenzione deve inoltre essere eseguita prima della
messa in funzione iniziale o dopo un lungo periodo di inattività
dell'apparecchio. 

Inserire il tubetto di spruzzaggio tra il nastro e la piastra di scorrimen-
to e spruzzare 3 volte brevemente (per circa 1 secondo) il lubrificante al
silicone tra il nastro e la piastra di scorrimento. Per umettare completa-
mente il lato inferiore del nastro è necessario muovere lateralmente il
tubetto durante lo spruzzaggio. Continuare a ruotare manualmente il
nastro fino a lubrificare l’intera superficie tra il nastro e la piastra di
scorrimento.

Eliminare con un panno il lubrificante eccessivo.

Pielęgnacja i konserwacja

Konserwacja taśmy i płyty bieżni:

UWAGA: Smarowanie wzgl. pielęgnacja taśmy to najważniejsza
operacja konserwacyjna! Niewystarczające smarowanie i
związany z tym znaczny wzrost tarcia powoduje silne zużycie i
uszkodzenie taśmy, płyty bieżni, silnika i płytki! 

Uszkodzenia

spowodowane niewystarczającą lub zaniedbaną
pielęgnacją wzgl. konserwacją nie są objęte gwaran-
cją!

Przy regularnym użytkowaniu bieżni treningowej należy co
około 100 godzin pracy bieżni lub co dwa miesiące, bądź też
w przypadku wskazania LED - Service - na wyświetlaczu kompu-
tera, przeprowadzić konserwację zimnej bieżni olejem silikono-
wym, nr artykułu 43008001. 

Wsunąć rurkę aerozolu pomiędzy taśmę i bieżnię, wtryskując 3
porcje (ok. 1 sekundy) smaru silikonowego pomiędzy taśmę i bież-
nię. Należy przy tym poruszać rurką aerozolu na boki, aby zape-
wnić przesmarowanie całej dolnej powierzchni taśmy. Przesuwać
dalej taśmę ręką, aby na koniec przesmarowana została cała
powierzchnia pomiędzy taśmą i płytą bieżni.

Usunąć nadmiar smaru ślizgowego.

Limpeza e conservação

Manutenção do tapete e da plataforma:
ATENÇÃO: A lubrificação e a limpeza do tapete é uma das medi-
das de manutenção mais importantes! Uma lubrificação insufi-
ciente e a fricção elevada devido à mesma pode causar um des-
gaste muito forte e danos no tapete, na passadeira, no motor e na
platina! Danos causados por uma conservação ou manutenção
insuficiente do tapete não são cobertos pela garantia!
Em caso de utilização regular da passadeira, é necessário efectuar
a cada 100 horas de serviço ou a cada 2 meses ou aquando da
indicação do LED de serviço no display do computador (ver tam-
bém instruções do computador) uma manutenção do tapete frio
com óleo de silicone n.º de artigo 43008001.
Também tem de ser efectuada uma manutenção antes da 1.ª colo-
cação em serviço ou se a passadeira não tiver sido usado duran-
te período de tempo prolongado.
Introduza o tubinho de vaporização entre o tapete e a plataforma
e aplique 3 curtas vaporizações (aprox. 1 segundo) de lubrificante
de silicone entre o tapete e a plataforma. Enquanto vaporiza,
movimente o tubinho de um lado para o outro para garantir o
revestimento de toda a superfície inferior do tapete. Rode o tape-
te manualmente de forma a que toda a superfície entre o tapete e
a plataforma fique lubrificada. 
Limpe o lubrificante em excesso.

Vedligeholdelse og service

Vedligeholdelse af bånd og løbeplade:
OBS! Smøring og pleje af båndet er den vigtigste vedligeholdelse!
Utilstrækkelig smøring og et dermed forbundet betydeligt tiltag af
friktionen medfører stærk slitage og beskadigelse af det endeløse
bånd, løbepladen, motoren og printkortet! 
Der ydes ikke garanti, hvis der skulle opstå skader som følge af
mangelfuld eller undladt pleje og vedligeholdelse af båndet!
Ved regelmæssig benyttelse af løbebåndet skal det kolde bånd
smøres ca. hver 100. driftstime eller hver anden måned og ved
visning af service-LEDen i computerdisplayet (se desuden compu-
tervejledningen) med silikoneolie, art.-nr. 43008001.
Inden førstegangs ibrugtagning, eller hvis båndet ikke benyttes i en
længere periode, skal denne vedligeholdelse ligeledes udføres.
Led sprøjterøret ind mellem båndet og løbepladen og sprøjt siliko-
ne-smøremidlet ind mellem båndet og løbepladen ved at udføre 3
korte sprøjtestød (ca. 1 sekund). Bevæg sprøjterøret til siden for at
garantere, at hele båndets underside bliver smurt. Led båndet vide-
re med hånden så hele fladen mellem det endeløse bånd og løbe-
pladen smøres.
Tør overskydende smøremiddel af.

I

P

E

PL

DK

Summary of Contents for Pacer

Page 1: ...D GB F NL E I PL Montageanleitung Laufband PACER Art Nr 07880 300 P DK A B C A B C 182 80 134 cm 120 kg max 79 kg Abb ähnlich ...

Page 2: ...esehene Situationen entstehen können Falls Sie dennoch Kinder an ein Laufband lassen unterweisen Sie sie in der richtigen Benutzung des Gerätes und beaufsichtigen Sie sie Tragen Sie bei der Benutzung des Laufbands geeignetes Schuhwerk Sportschuhe Machen Sie sich vor dem ersten Training auf dem Laufband mit allen Funktionen und Einstellmöglichkeiten des Gerätes vertraut Führen Sie bei regelmäßigem ...

Page 3: ...Führen Sie das Gerät am Ende der Nutzungsdauer einer sachgerech ten Entsorgung zu ortliche Sammelstelle DE 60229750 Montagehinweise Bitte prüfen Sie ob alle zum Lieferumfang gehörenden Teile vorhanden sind s Checkliste und ob Transportschäden vor liegen Sollte es Anlaß für Beanstandungen geben wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler Sehen Sie sich die Zeichnungen in Ruhe an und montieren Sie da...

Page 4: ...safety rules and precautions for working with electrical equipment All electric appliances emit electromagnetic radiation when in operation Please do not leave especially radiation intensive appliances e g mobile telephones directly next to the cockpit or the electronic controlsystem as otherwise values displayed might be distorted e g pulse measurement Prior to training attach the cord of the run...

Page 5: ...eft carefully turn the right adjusting screw counter clockwise by max a quarter of a rotation with the enclosed socket spanner Operate the belt and check the course of the belt Repeat this process until the belt runs straight away Belt straightening Turn the adjusting screw to the right by max one turn Repeat this process on the other side Check as to whether the conti nuous belt slips If this is ...

Page 6: ... directives locale d utilisation d appareils électriques Après utilisation retirez toujours la fiche de contact de l appareil de la prise de courant Lors de travaux de nettoyage et d entretien l appareil doit abso lument se trouver hors tension retirer la fiche de contact Veillez à ce qu aucun liquide ne pénètre à l intérieur de l appareil ou dans les dispositifs électroniques de l appareil Cela e...

Page 7: ...ictement l ordre d utilisation des vis et écrous L outillage nécessaire se trouve dans le sachet avec les petites pièces D abord assemblez toutes les parties sans serrer les vis et contrôlez leur bonne mise en place Ensuite serrez les à l aide d une clé Conservez l emballage d origine du produit afin de pouvoir l utiliser ultérieurement comme emballage de transport Il ne faut effectuer des retours...

Page 8: ...tijd de netstekker van het toestel uit het stop contact Bij reinigings en onderhoudswerkzaamheden dient het toestel abso luut spanningsvrij geschakeld te zijn netstekker eruit trekken U dient erop toe te zien dat nooit vloeistoffen in het toestel terecht kunnen komen Dit geldt ook voor transpiratie Reparaties aan elektrische delen en bouwgroepen mogen alleen worden uitgevoerd door gekwalificeerd v...

Page 9: ... verzamelpunt voor recycling DE 60229750 Montagetips Controleer bij ontvangst of het apparaat kompleet is zie check lijst en of het toestel tijdens het transport niet beschadigd is Voor reklamaties gelieve u zich tot uw vakhandelaar te wenden Bekijk eerst rustig de tekeningen en monteer vervolgens het apparaat in de volgorde van de afbeeldingen Op de afzon derlijke tekeningen wordt het montageverl...

Page 10: ...iada como juguete para niños Tengan en cuenta que por la natural necesidad de jugar y el temperamento de los niños frecuente mente pueden producirse situaciones imprevistas Si no obstan te permite el acceso de los niños a la cinta para caminar y cor rer debe instruirlos en el correcto uso del aparato y vigilarlos Al utilizar la cinta para caminar y correr llevar calzado apro piado zapatillas de de...

Page 11: ...ños de transporte Si hubiera cualquier razón de reclamación diríjase a su tienda especializada Observar los planos detenidamente y montar el equipo confor me a la secuencia de las imágenes En las distintas imágenes se predetermina la secuencia del montaje con letras mayúsculas Tener en cuenta que con cada uso de una herramienta o en las actividades manuales existe siempre un posible riesgo de lesi...

Page 12: ...di bevande sudore ecc che potrebbero causare corrosioni L apparecchio è stato progettato per gli adulti ed è assoluta mente inadatto come giocattolo per bambini È opportuno tener presente che il temperamento e la vivacità dei bambini posso no spesso causare situazioni imprevedibili Se i bambini hanno tuttavia accesso al Tappeto mobile è necessario che vengano sorvegliati ed istruiti in merito al s...

Page 13: ...ore specializzato Esaminare attentamente i disegni e montare l apparecchio in conformità alla sequenza di disegni La sequenza di montag gio nei singoli disegni è evidenziata mediante lettere maiuscole Si prega di tener presente che l impiego di utensili e le opera zioni di montaggio implicano sempre un pericolo di lesioni Per questo motivo è importante che queste operazioni vengano ese guite con p...

Page 14: ...zeba zabawy i tempera ment dzieci prowadzą często do powstawania nieprzewidzi anych sytuacji Jeśli jednak dopuścimy dzieci do kontaktu z urządzeniem należy pouczyć je w zakresie prawidłowego kor zystania z urządzenia i nie pozostawiać bez nadzoru Podczas korzystania z bieżni należy nosić stosowne obuwie sportowe Przed pierwszym treningiem na bieżni należy zapoznać się ze wszystkimi funkcjami i moż...

Page 15: ...amacji proszę zwracać się do punktu sprzedaży urządzenia Proszę w spokoju przyjrzeć się rysunkom i rozpocząć mon taż w kolejności jak pokazano na ilustracjach Na poszc zególnych rysunkach przebieg montażu wyjaśniony jest przy pomocy dużych liter Proszę pamiętać że użyciu narzędzi i wykonywaniu prac montażowych towarzyszy zawsze ryzyko skaleczenia Podczas montażu urządzenia należy zachować uwagę i ...

Page 16: ...cio assegure se de que a montagem foi feita correctamente Não é permitida a utilização do aparelho em espaços húmi dos Evite também que o aparelho entre em contacto com líqui dos bebidas suor etc Poderá causar corrosão Use calçado adequado calçado para desporto ao utilizar a passadeira Retire a ficha de rede do aparelho da tomada após cada uti lização Para trabalhos de limpeza e manutenção o apare...

Page 17: ... causar danos na passadeira Instruções de montagem Verifique se recebeu todas as peças ver lista de verificação e se existem danos de transporte Se houver alguma razão para reclamação por favor dirija se ao seu revendedor Observe os desenhos com atenção e monte o aparelho seguin do a sequência das imagens Dentro de cada figura a sequên cia de montagem é indicada em letras maiúsculas Tenha em conta...

Page 18: ...et skotøj når løbebåndet benyttes sportssko Gør dig først fortrolig med alle løbebåndets funktioner og ind stillingsmuligheder inden du træner første gang Kontrollér alle komponenter på løbebåndet med passende mel lemrum især skruerne ved regelmæssig træning Mellem bundbrættet og løbebåndet er der på fabrikken påført et smøremiddel Alt efter hvor tit løbebåndet benyttes skal smøre midlet udskiftes...

Page 19: ...en på den anden side Kontrollér om det endelø se bånd skrider Hvis det er tilfældet gentages den beskrevne procedure Vær meget forsigtig ved justering og stramning af båndet da løbe båndet kan beskadiges hvis det strammes alt for meget eller alt for lidt Monteringsanvisninger Kontrollér om alle komponenter er inkluderet i leveringsomfanget se checklisten og om de er blevet beskadiget under transpo...

Page 20: ...control contenido del paquete Lista di controllo contenuto del pacco Lista kontrolna zawartość opakowania Lista de verificação do conteúdo da embalagem Kontrolní seznam obsah balení pakkens indhold GB F NL PL P E I CZ DK M10x60 1x 1x 1x 1x 1x 1x 2x M8x70 2x M8x15 2x M4x10 M10 Ø8 3x16 8x 2x 2x 1x 1x 1x 1x 1x 32 42 33 36 43 A B C D E F G H i J K ...

Page 21: ...ziehen GB Bolt all parts together loosely at first tighten screws firmly after step 2 F D abord assemblez sans serrer les vis Après opération 2 serrez les à fond NL Schroeven eerst losjes vastdraaien na stap 2 goed vastdraaien E Primero apriete levemente los tornillos y al ter minar con paso 2 apriételos fuertemente I Avvitare dapprima le viti quindi stringerle una volta terminata la sequenza 2 PL...

Page 22: ...22 1 2 A B B C E C E A F F M10 F 2x M10x60 A 2x M8x15 C 2x Ø8 3x16 E 2x M8x70 B 2x M4x10 D 2x D 42 42 D 1 1 1 2 1 3 1 4 ...

Page 23: ...23 3 D D D D 42 3 1 3 2 3 3 3 4 3 5 3 6 M4x10 D 6x ...

Page 24: ...24 4 5 33 36 ...

Page 25: ...25 Blockschaltbild 07880 300 I O A B 7 EIN AUS Rücksetzen der Sicherung 6 Bandspannung ...

Page 26: ...et loopvlak in de laagste positie staat Anders bestaat er beschadigingsgevaar Atención Colocar la cinta rodante solamente en vertical cuando la inclinación de la zona de andar esté en la posición más baja De lo contrario existe riesgo de lesiones Attenzione Il tappeto mobile può essere sistemato in posizione verticale soltanto se l inclinazione del piano di corsa è regolata sulla posizione più bas...

Page 27: ... tegen Na de ontgrendeling kunt u het loopvlak neerklappen Enclavar Para el transporte hay que rebatir hacia arriba la superficie de marcha Encaja mediante un clic audible Desenclavar Presionar hacia abajo con el pie la palanca situada en el marco interior derecho mantener sujeta a la vez la superficie de marcha y abatir hacia abajo Bloccaggio Per il trasporto è necessario ribaltare verso l alto l...

Page 28: ...e belt over by hand so that the entire surface between the belt and the running board is lubricated Wipe away any superfluous lubricant Entretien et maintenance Entretien du tapis et de la plaque de marche ATTENTION Le plus important est le graissage ou l entretien du tapis Un graissage insuffisant engendre un accroissement très sensible de la friction ce qui augmente l usure et détériore le tapis...

Page 29: ... z tym znaczny wzrost tarcia powoduje silne zużycie i uszkodzenie taśmy płyty bieżni silnika i płytki Uszkodzenia spowodowane niewystarczającą lub zaniedbaną pielęgnacją wzgl konserwacją nie są objęte gwaran cją Przy regularnym użytkowaniu bieżni treningowej należy co około 100 godzin pracy bieżni lub co dwa miesiące bądź też w przypadku wskazania LED Service na wyświetlaczu kompu tera przeprowadz...

Page 30: ...40 39 37 33 35 32 5 17 41 16 16 19 42 36 9 8 31 4 20 3 14 14 42 34 18 5 25 29 43 7 24 38b 2 1 22 45 21 11 30 27 26 28 12 10 13 Beispiel Typenschild Seriennummer Example Type label Serial number Ersatzteilzeichnung ...

Page 31: ...e kpl 1 68006668 20 Dämpfer mit Verriegelung kpl 1 68006669 21 Höhenverstellungsmotor kpl 1 68006670 22 Motor kpl mit Aufnahme und Verschraubung 1 68006671 23 Antriebsriemen 1 68006672 24 Magnetschalter mit Aufnahme und Verschraubung 1 68006673 25 Motorsteuerung 1 68006674 26 Sicherungsautomat 230V 1 68006675 27 Hauptschalter 1 68006676 28 Stromanschlußbuchse 1 68006677 29 Drossel 1 68006678 30 Fi...

Page 32: ...docu 2575 04 10 HEINZ KETTLER GmbH Co KG Postfach 1020 D 59463 Ense Parsit www kettler de ...

Reviews: