background image

8

Le produit ne convient que pour un montage à 
l'intérieur !

Attention ! 

Installation uniquement dans des pièces à 

l'abri du gel

Déclaration de conformité ! 

Ce produit satisfait aux 

exigences des directives UE en vigueur. La déclaration 
de conformité relative à ce produit peut être demandée 
à l'adresse suivante : 
KEUCO GmbH & Co. KG, Oesestraße 36, D-58675 Hemer.

Caractéristiques techniques

 

– Alimentation en tension : 

230 V AC / 50 Hz

 

– Consommation de courant DALI: 

2 mA

 

– Max. Puissance absorbée :

Réf. produit :

Largeur

Lampe

Chauf-

fage

11596 171004:

535 mm

10 W

26 W

11596 171504:

710 mm

13 W

41 W

11596 172004:

1060 mm

20 W

65 W

11596 172504:

1410 mm

26 W

90 W

11596 173004:

1760 mm

32 W

2x41 W

 

– Indice de protection : 

IP20 

 

– Conditions ambiantes :

Température 

5° – 40° C

 

– Couleur de la lumière 

2 700 – 6 500 Kelvin

 

– Groupe DALI préréglé : 

D (13)

Côtes d'encombrement

, voir pages 2.

Installation

, voir à partir de la fi gure 1, à la page 17.

Raccordement,

 voir fi gure 4 à la page 18.

L

DA+
DA-

N

= brun
= bleu
= vert/jaune
= gris
= noir

Commande

Le miroir s’intègre au système DALI et peut être 
actionné via un bouton externe 

A

 avec contrôleur de 

groupe correspondant, ou bien via le bouton 

B

 du 

miroir.

Fonctions des touches

Touche

Fonction

Lumière Marche/Arrêt

•  Un appui sur la touche permet de mettre le miroir en 

marche, dans les réglages sélectionnés. La diode 
électroluminescente blanche s'éteint.

•  Un nouvel appui arrête le miroir. La diode électrolu-

minescente blanche s'éclaire.

•  La diode électroluminescente blanche peut être désac-

tivée.

 

– Mise en marche du miroir

 

– Appuyer sur la touche et maintenir l'appui pendant 

10 secondes.

 

- L'éclairage s'éteint.

 

- Une brève impulsion de lumière indique que la diode 

électroluminescente blanche a été désactivée.

Pour réactiver la diode électroluminescente blanche, 
refaire le processus décrit.

Variation de l'éclairage frontal et de la vasque

•  Appuyer sur la touche, le miroir étant en marche, et 

maintenir l'appui jusqu'à ce que la valeur de luminosité 
souhaitée ou la valeur fi nale soit atteinte.

Réglage d'une couleur de lumière plus froide

•  Appuyer sur le bouton Blanc lumière du jour et 

maintenir l’appui, la couleur de lumière passera au 
blanc froid pour toutes les lampes reliées via DALI 
et les miroirs pouvant être commandés par DALI.

•  Relâcher la touche lorsque la couleur de lumière sou-

haitée est atteinte.

Réglage de la couleur de la lumière blanc lumière du 
jour (blanc froid)

•   Appuyer sur le bouton, la température de couleur 

se règlera sur 6 500 Kelvin pour toutes les lampes 
reliées via DALI et les miroirs pouvant être com-
mandés par DALI.

Réglage d'une couleur de la lumière plus chaude

•  Appuyer sur le bouton Blanc chaud et maintenir 

l’appui, la couleur de lumière passera au blanc 
chaud pour toutes les lampes reliées via DALI et 
les miroirs pouvant être commandés par DALI.

•  Relâcher la touche lorsque la couleur de lumière sou-

haitée est atteinte. 

Réglage de la couleur de lumière blanc chaud

•  Appuyer sur le bouton, la température de couleur 

se règlera sur 2 700 Kelvin pour toutes les lampes 
reliées via DALI et les miroirs pouvant être com-
mandés par DALI.

Chauff age Marche/Arrêt

•  Appuyer sur la touche, la diode électroluminescente 

rouge s'éclaire.

•  Un nouvel appui arrête le chauff age, la diode électro-

luminescente rouge s'éteint.

Le chauff age s'arrête automatiquement au bout de 20 
minutes.

Pièces de rechange avec numéros de commande

, voir 

page 19.

La lampe ne doit être remplacée que par le fabricant, 
son service clients ou une personne ayant la même 
qualifi cation.

Les consignes relatives à la garantie et à l'entretien 
fi gurent sur la 

carte d'entretien et de garantie

 jointe.

Consigne de destruction ! 

Les appareils portant cette 

identifi cation 

ne doivent pas

 être déposés dans les 

ordures ménagères mais remis à un point de collecte 
prévu à ces fi ns !

FR

 

Informations importantes, à lire impérativement ! 

 

A

B

Summary of Contents for Edition 400 11596 171004

Page 1: ...al de instrucciones de uso Instructions d utilisation Istruzioni per l uso NL CS PL RU Gebruiksaanwijzing Návod k použití Instrukcja użycia Инструкция по применению Edition 400 312650_000 09 2019 11596 171004 11596 171504 11596 172004 11596 172504 11596 173004 ...

Page 2: ...s de montaje FR IT NL Cotes de montage Ingombro Montageafmetingen CS PL RU Montážní rozměry Wymiary montażowe Монтажные размеры X 650 33 105 523 Y 11596 171004 171504 172004 172504 173004 X 535 710 1060 1410 1760 Y 100 458 100 608 100 958 100 1308 85 793 ...

Page 3: ...artung des Produktes Bitte nach der Installation an den Nutzer zur Verwahrung weitergeben Symbole und Bedeutung Achtung Warnung vor Personen oder Sachschaden Achtung Warnung vor Stromschlag Achtung Warnung vor Wasserschaden Hinweis Tipp oder Verweis Korrekte Montage Funktionsprüfung Falsche Montage Optional Zubehör Schalter Ein Aus Lichtfarbe Tageslichtweiß kaltweiß Lichtfarbe Warmweiß Lichtregler...

Page 4: ...inschalten Taste für 10 Sekunden drücken und halten Die Beleuchtung geht aus Ein kurzer Lichtimpuls zeigt an dass die weiße Leuchtdiode deaktiviert wurde Zum Wiedereinschalten der weißen Leuchtdiode den beschriebenen Vorgang wiederholen Front und Waschtisch Beleuchtung dimmen Taste bei eingeschaltetem Spiegel drücken und halten bis der gewünschte Helligkeitswert oder der Endwert erreicht ist Licht...

Page 5: ...scribed procedure Dimming the front and washbasin lighting Press the button when the mirror is switched on and hold until the desired brightness or the end value has been reached Setting the light colour cooler Press and hold the daylight white button and the light colour will transition on all lights connected via DALI and on DALI controllable mirrors to cold white Release when the desired light ...

Page 6: ...ra que lo conserve Símbolos y significado Atención Advertencia de daños personales o materiales Atención Advertencia de descarga eléctrica Atención Advertencia de daños a causa del agua Indicación consejo o referencia Montaje correcto Comprobación de funcionamiento Montaje erróneo Opcional Accesorios Interruptor On Off Color de luz blanco luz diurna blanco frío Color de luz blanco cálido Regulador d...

Page 7: ... y garantía adjunto encon trará indicaciones sobre la garantía y el cuidado Indicación de eliminación Los aparatos con esta identificación no deben eliminarse junto con la basura doméstica sino que tienen que entregarse en un punto de recogida previsto para tal efecto Ces instructions sont destinées à l installateur pour effec tuer le montage et à l utilisateur pour utiliser le produit et procéder à...

Page 8: ...ge frontal et de la vasque Appuyer sur la touche le miroir étant en marche et maintenir l appui jusqu à ce que la valeur de luminosité souhaitée ou la valeur finale soit atteinte Réglage d une couleur de lumière plus froide Appuyer sur le bouton Blanc lumière du jour et maintenir l appui la couleur de lumière passera au blanc froid pour toutes les lampes reliées via DALI et les miroirs pouvant être...

Page 9: ...zione affinché lo custodisca Simboli e significato Attenzione Pericolo di lesioni o danni materiali Attenzione Pericolo di folgorazione Attenzione Pericolo di danni causati dall acqua Avvertenza consiglio o rimando Montaggio corretto verifica del funzionamento Montaggio errato Opzionale accessorio Interruttore on off Colore della luce bianco luce diurna bianco freddo Colore della luce bianco caldo Rego...

Page 10: ... d ordine vedi pagina 19 La lampadina può essere sostituita solo dal costruttore dal relativo servizio di assistenza alla clientela o da personale parimenti qualificato Indicazioni relative alla garanzia e al trattamento vanno desunte dalla relativa scheda Istruzioni per lo smaltimento Gli apparecchi che recano questo contrassegno non devono essere smaltiti assieme ai rifiuti domestici ma devono ess...

Page 11: ...roces herhalen Voor en wastafelverlichting dimmen De knop bij ingeschakelde spiegel ingedrukt hou den tot de gewenste helderheid of de eindwaarde wordt bereikt Lichtkleur kouder instellen Houd de knop voor daglicht wit ingedrukt de licht kleur wordt voor alle lichten die via DALI verbonden zijn en voor alle DALI bestuurbare spiegels op koudwit ingesteld De knop bij het bereiken van de gewensten li...

Page 12: ... uschovat Symboly a jejich význam Pozor Výstraha před zraněním a materiálními škodami Pozor Výstraha před úrazem elektrickým proudem Pozor Výstraha před poškozením vodou Upozornění tip nebo odkaz Správná montáž kontrola funkčnosti Nesprávná montáž Volitelná výbava příslušenství Vypínač Barva světla bílé denní světlo studená bílá Barva světla teplá bílá Regulátor světla stmívač Vytápění Informace o...

Page 13: ... se záruky a péče najdete v přiloženém Návodu k údržbě a záručním listu Pokyny týkající se likvidace Zařízení s tímto označením se nesmějí likvidovat s domovním odpadem ale musí se odevzdat na sběrné místo které je k tomu určeno Instrukcja przeznaczona jest dla instalatora zapewnia jąc pomoc w zakresie montażu oraz dla użytkownika informując go o sposobie obsługi i konserwacji produk tu Po instala...

Page 14: ... umywalki Należy przy włączonym lustrze wcisnąć przycisk i przytrzymać do chwili osiągnięcia pożądanej jasno ści lub wartości końcowej Zmiana barwy światła na chłodniejszą Wcisnąć przycisk światła dziennego białego i przy trzymać barwa światła wszystkich oświetleń połąc zonych przez system DALI oraz luster sterowanych za pomocą systemu DALI zostanie zmieniona na chłodną biel Po osiągnięciu pożądan...

Page 15: ...е Опасность получения травм или повреждений Внимание Опасность поражения электрическим током Внимание Опасность получения повреждений от воды Совет подсказка или ссылка Правильная сборка функционирование Неправильная сборка Дополнительные комплектующие Открыть закрыть Дневное освещение холодный белый Дневное освещение теплый белый Регулятор освещения диммер Нагрев Информация по технике безопасност...

Page 16: ...ркал подключенных к системе DALI Увеличение теплоты дневного освещения Нажмите и удерживайте кнопку включения теплого белого света цвет освещения переключится на теплый белый на всех светильниках и зеркалах подключенных к системе DALI Отпустите кнопку когда будет достигнута необходимая степень яркости света Установка дневного освещения теплого белого Нажмите кнопку температура освещения установлен...

Page 17: ...17 2 25 1 2 25 3 20 1 2 X 70 70 70 Z 447 108 1850 1950 Ø6 1 11596 XX1004 XX1504 XX2004 XX2504 XX3004 X 256 430 780 1130 1480 Z 150 50 50 50 50 ...

Page 18: ...18 6 7 5 N L DA DA 4 ...

Page 19: ...serveonderdelen CS PL RU Náhradní díly Części zamienne Запчасти 90103000000 90103000008 90107000002 X Y 90106000015 90106000018 11596 171004 171504 172004 172504 173004 X 90112170019 90112170020 90112170021 90112170022 90112170023 Y 90105000089 90105000070 90105000071 90105000072 90105000073 ...

Page 20: ...2DT Phone 44 10442865220 E Mail admin keuco co uk FR KEUCO SARL 5 Rue du Martelberg F 67700 Monswiller Téléphone 33 3 88700200 E Mail bureau keuco fr NL KEUCO GmbH Co KG Kantoor Nederland Postbus 1286 5004 BG Tilburg Telefoon 31 88 6 333 999 E Mail info keuco nl RU KEUCO GmbH Co KG Представительство в России Космодамианская набережная дом 4 22 корпус Б 115035 Москва Электронная почта US KEUCO Mana...

Reviews: