background image

21

ES

1 - ADVERTENCIAS PARA LA SEGURIDAD

ATENCIÓN  –  INSTRUCCIONES  ORIGINALES  –  instrucciones 

importantes de seguridad. Para la seguridad de las personas 

es importante respetar las siguientes instrucciones de seguri

-

dad. Guarde estas instrucciones.

Lea detenidamente las instrucciones antes de realizar la instala-
ción.

El diseño y la fabricación de los dispositivos que componen 

el  producto  y  las  informaciones  contenidas  en  este  manual 

respetan las normativas vigentes sobre la seguridad. No ob

-

stante  esto,  una  instalación  y  una  programación  incorrectas 

pueden provocar graves lesiones a las personas que realizan 

el trabajo y a aquellas que utilizarán el sistema. Por dicho mo

-

tivo, durante la instalación es importante respetar escrupulo

-

samente todas las instrucciones mencionadas en este manual.

No proceda con la instalación si tuviera alguna duda y, si fuera ne-
cesario, solicite aclaraciones al Servicio de Asistencia Key Automa-
tion.

Para  la  legislación  Europea  la  realización  de  una  puerta  au

-

tomática debe respetar las Normas previstas por la Directiva 

2006/42/CE (Directiva de Máquinas) y, en particular, las Normas 

EN 12445, EN 12453, EN 12635 y EN 13241-1, que permiten de

-

clarar la conformidad del automatismo.

En virtud de esto, la conexión definitiva del automatismo a la red 

eléctrica, el ensayo del sistema, su puesta en servicio y el man-

tenimiento periódico deben ser realizados por personal calificado 

y experto, respetando las instrucciones indicadas en el apartado 
“Ensayo y puesta en servicio del automatismo”.

Además, el personal deberá establecer los ensayos previstos en 
función de los riesgos presentes y deberá comprobar la conformi-
dad con las leyes, normativas y reglamentos: en particular, el respe-
to de todos los requerimientos de la Norma EN 12445 que estable-
ce los métodos de ensayo para las puertas motorizadas.

ATENCIÓN - Antes de comenzar con la instalación, realice los 

siguientes análisis y controles:

compruebe que los dispositivos destinados al automatismo sean 

adecuados para el sistema que se debe realizar. Para tal fin, contro

-

le detenidamente los datos indicados en el capítulo “Características 
técnicas”. No realice la instalación incluso si uno de dichos disposi-
tivos no es adecuado para el uso;

compruebe que los dispositivos comprados sean suficientes para 

garantizar la seguridad del sistema y su funcionamiento;

realice el análisis de los riesgos que debe incluir la lista de los re-
querimientos esenciales de seguridad indicados en el Anexo I de la 
Directiva de Máquinas, indicando las soluciones tomadas. El análi-
sis de los riesgos es uno de los documentos que constituyen el 
expediente técnico del automatismo. El mismo deberá ser cumpli-
mentado por un instalador profesional.

Teniendo en cuenta las situaciones peligrosas que pueden ge

-

nerarse durante las etapas de instalación y uso del producto, 

es necesario instalar el automatismo respetando las siguientes 

advertencias:

no modifique ninguna pieza del automatismo, salvo aquellas previ

-

stas en este manual. Las operaciones de este tipo pueden provocar 
solo fallos en el funcionamiento. El fabricante no se asume ninguna 
responsabilidad por los daños provocados por los productos modi-

ficados arbitrariamente;

procure que las piezas de los componentes del automatismo no 
queden sumergidas en agua o en otras sustancias líquidas. Duran-
te la instalación, evite que los líquidos puedan penetrar en el interior 
de los dispositivos;

si el cable de alimentación estuviera dañado, deberá ser sustituido 
por el fabricante o por su servicio de asistencia técnica, o bien por 

una persona cualificada con el fin de prevenir cualquier tipo de ri

-

esgo;

si sustancias líquidas penetraran en el interior de las piezas de los 
componentes del automatismo, desconecte inmediatamente la ali-
mentación eléctrica y contacte con el Servicio de Asistencia Key 
Automation. Utilizar el automatismo en dichas condiciones podría 
causar situaciones peligrosas.

No coloque los componentes del automatismo cerca de fuentes de 
calor ni los exponga al fuego. Esto podría averiarlos y provocar fal-
los de funcionamiento, incendios o situaciones peligrosas;

todas las operaciones que requieren la apertura de la cubierta de 
protección de los componentes del automatismo deben hacerse 
con la central desconectada de la alimentación eléctrica. Si el di-
spositivo de desconexión no estuviera a la vista, cuelgue un cartel 

que indique: “MANTENIMIENTO EN CURSO”;

todos los dispositivos deben estar conectados a una línea de ali-
mentación eléctrica con puesta a tierra de seguridad incorporada;

el producto no puede ser considerado un sistema de protección efi

-

caz contra las intrusiones. Si usted deseara una protección eficaz, 

es necesario integrar el automatismo con otros dispositivos;

el producto se puede utilizar exclusivamente después de haber rea-
lizado la “puesta en servicio” del automatismo, tal como previsto en 
el apartado “Ensayo y puesta en servicio del automatismo”;

instale en la red de alimentación del sistema un dispositivo de de-
sconexión con una distancia de apertura de los contactos que per-
mita la desconexión completa en las condiciones establecidas por 
la categoría de sobretensión III;

para la conexión de tubos rígidos o flexibles o prensaestopas, utilice 

racores de conformidad con el grado de protección IP55 o superior;

el sistema eléctrico que alimenta el automatismo debe responder a 
las normativas vigentes y debe estar realizado correctamente;

se aconseja instalar un pulsador de emergencia cerca del automa-

tismo (conectado a la entrada STOP de la tarjeta de mando) para 

que sea posible detener inmediatamente la puerta en caso de pe-
ligro;

este dispositivo no está destinado para ser utilizado por personas 
(incluidos los niños) de reducidas capacidades físicas, sensoriales 
o mentales, o sin experiencia y sin conocimientos, salvo que una 
persona responsable de su seguridad las haya instruido sobre el 
uso del dispositivo;

antes de poner en marcha el automatismo, asegúrese de que no 
haya ninguna persona en las cercanías;

antes de limpiar o mantener el automatismo, desconecte la corrien-
te eléctrica;

tenga mucho cuidado para evitar el aplastamiento entre la parte 

guiada y los elementos fijos de alrededor;

controle que los niños no jueguen con el dispositivo.

ATENCIÓN - elimine el material de embalaje de todos los com

-

ponentes del automatismo respetando la normativa vigente del 

país de instalación.

ATENCIÓN - Los datos e informaciones indicados en este ma

-

nual pueden ser modificados en cualquier momento y sin la 

obligación de preaviso por parte de Key Automation S.r.l.

Summary of Contents for 900ALT242K

Page 1: ...levantar barreira com haste de 4 e 6 m Redukuj ca przek adnia unosz ca szlaban z ramieniem 4 lub 6 m ALT 4 ALT 6 Istruzioni ed avvertenze per l installazione e l uso Instructions and warnings for ins...

Page 2: ...l prodotto Installazione Sblocco Regolazione angolatura asta Inversione del senso di apertura Bilanciatura Collaudo e messa in servizio Collaudo Messa in servizio Istruzioni ed avvertenze destinate al...

Page 3: ...tre sostanze liquide Durante l installazio ne evitare che i liquidi possano penetrare all interno dei dispositivi presenti se il cavo di alimentazione risulta danneggiato esso deve essere sostituito d...

Page 4: ...ra sia in equilibrio e rimanga quindi ferma se lasciata in qualsiasi posizione verificare che la linea elettrica a cui sar collegato il prodotto sia provvista di opportuna messa a terra di sicurezza e...

Page 5: ...sufficiente ruotare la chiave a bru gola e riportarla nella posizione iniziale e poi chiudere la serratura A questo punto si pu ripristinare l alimentazione e verificare che tutto funzioni correttame...

Page 6: ...e ri schi ancora presenti 5 1 Collaudo Tutti i componenti dell impianto devono essere collaudati seguendo le procedure indicate nei rispettivi manuali di istruzioni Controllare che siano rispettate le...

Page 7: ...tizzata Per fare ci necessario eseguire lo sblocco manuale Sblocco e movimento manuale prima di eseguire questa opera zione porre attenzione che lo sblocco pu avvenire solo quando l anta ferma Manuten...

Page 8: ...the Product Installing Release Adjustment of rod angle Inversion of direction of opening Balancing Testing and commissioning Testing Commissioning Instructions and warnings for the final user EC decl...

Page 9: ...all liability for damage caused by unauthorised modifications to products if the power cable is damaged it must be replaced by the manufac turer or its after sales service or in all cases by a person...

Page 10: ...emain sta tionery when released in any position check that the electricity supply line to which the product is to be connected is suitably earthed and protected by an overload and dif ferential safety...

Page 11: ...n the allen wrench back to its original position and close the lock You can now restore the power supply and check that everything is working correctly Fasten the locking nut back in place 4 4 Inversi...

Page 12: ...f the dangers and risks still present 5 1 Testing All system components must be tested following the procedures outlined in the respective instruction manuals Check that they meet the guidelines in Ch...

Page 13: ...l non automated opening device To do this you must run the manual release Release and manual movement before performing this operation pay attention that the device can be released only when the door...

Page 14: ...nstallation Installation Entriegelung Einstellung des balkenwinkels Umkehr der ffnungsrichtung Ausrichtung Ab und Inbetriebnahme Abnahme Inbetriebnahme Anweisungen und Hinweise f r den Endbenutzer Kon...

Page 15: ...rsteller bernimmt keine Haf tung f r Sch den die durch eigenm chtige nderungen am Pro dukt verursacht wurden Ist das Stromkabel besch digt muss es vom Hersteller seinem technischen Kundendienst oder e...

Page 16: ...ranken ffnung im Gleichgewicht be findet und folglich in jeder Stellung stillsteht Pr fen dass die Stromleitung f r den Anschluss des Produkts ber eine gesicherte Erdung verf gt und mit einem Leitungs...

Page 17: ...sition zu bringen und dann das Schloss zu schlie en Jetzt kann die Stromversorgung wieder hergestellt werden und si chergestellt werden dass alles korrekt funktioniert Die Schraube auf der gew nschten...

Page 18: ...nutzer auch schriftlich ber Gefahren und Risiken infor mieren 5 1 Test Alle Komponenten der Anlage m ssen entsprechend der jeweiligen Anweisungen der Handb cher endgepr ft werden Kontrollieren dass di...

Page 19: ...te ffnung arbeiten Hierf r muss sie von Hand entriegelt werden Entriegelung und manuelle Bewegung vor diesem Eingriff darauf achten dass die Entriegelung nur bei stillstehendem Fl gel erfolgen kann Wa...

Page 20: ...n del producto Instalaci n Desbloqueo Ajuste del ngulo de la barra Inversi n del sentido de apertura Equilibrado Ensayo y puesta en servicio Ensayo Puesta en servicio Instrucciones y advertencias des...

Page 21: ...ficados arbitrariamente procure que las piezas de los componentes del automatismo no queden sumergidas en agua o en otras sustancias l quidas Duran te la instalaci n evite que los l quidos puedan pene...

Page 22: ...a y que no se mueva de la posici n en que se la deja compruebe que la l nea el ctrica a la que se deba conectar el pro ducto tenga una puesta a tierra de seguridad y est protegida por un dispositivo m...

Page 23: ...ver a colocarla en la posici n inicial y despu s cerrar la cerradura A continuaci n se puede restablecer la alimentaci n Ajuste el tornillo a la altura deseada Vuelva a fijar la tuerca de bloqueo 4 4...

Page 24: ...nsayo Hay que someter a ensayo a todos los componentes de la insta laci n siguiendo el procedimiento que se indica en los correspon dientes manuales de instrucciones Compruebe que se respetan las indi...

Page 25: ...erva la automatiza ci n se puede accionar como cualquier otra puerta no automati zada Para esto es necesario llevar a cabo el desbloqueo manual Desbloqueo y movimiento manual antes de llevar a cabo es...

Page 26: ...nstallation D blocage R glage de l angle de la barre Inversion du sens d ouverture quilibrage R ception et mise en service R ception Mise en service Instructions et avertissements destin s l utilisate...

Page 27: ...tres substances li quides Durant l installation viter que des liquides puissent p n trer l int rieur des dispositifs pr sents si le c ble d alimentation est d t rior il doit tre remplac par le con str...

Page 28: ...barri re sont en quilibre et restent donc arr t s dans n importe quelle position v rifier que la ligne lectrique laquelle le produit est branch est correctement mise la terre et prot g e par un disjo...

Page 29: ...la manoeuvre manuelle Pour r enclencher la transmission il suffit de tourner la cl six pans pour la remettre dans la position initiale et de fermer la serrure Il est maintenant possible de r tablir l...

Page 30: ...l utilisateur final des dangers et des risques r siduels 5 1 Essai Tous les composants de l installation doivent tre test s en suivant les proc dures indiqu es dans les manuels d instructions respecti...

Page 31: ...D blocage et mouvement manuel avant d effectuer cette op ra tion s assurer que le d blocage n ait lieu que lorsque le battant est arr t Entretien Comme toute machine l automation a besoin d un en tret...

Page 32: ...o produto Instala o Release ngulo haste de afina o Invers o do sentido de abertura Balanceamento Teste e coloca o em servi o Teste Coloca o em servi o Instru es e advert ncias destinadas ao utilizador...

Page 33: ...possam ficar submersas em gua ou em outros l quidos Durante a instala o evitar que os l quidos possam penetrar nos dispositivos presentes Se o fio el trico estiver danificado este deve ser substitu d...

Page 34: ...se permanecem para dos caso sejam deixados em qualquer posi o Verificar se a linha el ctrica qual ser ligado o produto possui liga o terra de seguran a e protegida por um dispositivo magnetot rmico e...

Page 35: ...iciente para virar a chave Allen e devolv lo sua posi o original e feche a trava Neste ponto voc pode restaurar o poder e se certificar que tudo est funcionando corretamente Ajuste o parafuso para a a...

Page 36: ...te Todos os componentes do sistema devem ser testados de acordo com os procedimentos indicados nos respectivos manuais de ins tru es Verifique se foram respeitadas as indica es do Cap tulo 1 Advert nc...

Page 37: ...accionada como uma abertura qualquer n o automatizada Para isto necess rio efectuar o desbloqueio manual Desbloqueio e movimento manual antes de executar esta ope ra o preste aten o que o desbloqueio...

Page 38: ...i cie Wyr wnanie k ta ramienia Odwr cenie kierunku otwierania Wyr wnanie Pr ba techniczna i wprowadzenie do u ytku Pr ba techniczna Wprowadzenie do u ytku Instrukcje i ostrze enia kierowane do u ytkow...

Page 39: ...powsta ych w wyniku tego rodzaju modyfikacji w przypadku stwierdzenia uszkodzenia przewodu elektrycznego powinien on zosta wymieniony przez producenta autoryzowany serwis techniczny lub przez osob pos...

Page 40: ...pozycji pozostaj w bezruchu Sprawdzi czy linia elektryczna do kt rej b dzie pod czony pro dukt jest wyposa ona w odpowiednie uziemienie zabezpieczaj ce i czy jest chroniona przez wy cznik magnetoterm...

Page 41: ...zn manipulacj By w czy nap d przekr klucz do wkr t w z sze ciok tnym gniazdkiem do pierwotnej pozycji po czym zablokuj zamek Mo esz teraz przywr ci zasilanie i sprawdzi czy wszystko dzia a poprawnie U...

Page 42: ...o istniej cych niebezpiecze stwach i zagro eniach 5 1 Pr ba techniczna Wszystkie komponenty instalacji musz zosta poddane pr bie technicznej zgodnie z procedurami okre lonymi w instrukcjach obs ugi S...

Page 43: ...tym celu nale y przeprowadzi odblokowanie r czne Odblokowanie i przesuw r czny przed wykonaniem tej czynno ci nale y zwr ci uwag na fakt i odblokowanie mo e mie miejsce tylko wtedy gdy skrzyd o jest n...

Page 44: ...1000 400 830 1051 280 220 320 845 1110 900ALT624K 400 830 1188 280 900ALT424K 220 Fig 1 IT Dimensioni d ingombro EN Space dimensions DE Abmessungen ES Dimensiones FR Dimensions d encombrement PT Dimen...

Page 45: ...Die Festsetzung der Sperrk rper ES Fijaci n barrera FR Pr paration de la base PT Prepara o da base PL Przygotowanie podstawy FR Fixation barri re PT Fixa o barreira PL Mocowanie korpusu bariery Fig 2...

Page 46: ...IT Sbloco dell asta EN Release DE Entriegelung ES Desbloqueo FR D blocage PT Release PL Zamkni cie Fig 7 IT Inversione senso di apertura EN Inversion of direction of opening and balancing DE Umkehr d...

Page 47: ...ery Directive 2006 42 EC Direttiva bassa tensione Low voltage Directive 2006 95 EC Direttiva compatibilit elettromagnetica EMC Directive 2004 108 EC Direttiva R TTE R TTE Directive 1999 5 EC Secondo q...

Page 48: ...Automation S r l Via A Volta 30 30020 Noventa di Piave VE T 39 0421 307 456 F 39 0421 656 98 info keyautomation it www keyautomation it Instruction version 580ISBR rev 01 580ALT rev 00 Instruction ver...

Reviews: