background image

27

FR

ATTENTION – INSTRUCTIONS ORIGINALES – importantes consi

-

gnes de sécurité. Il est important, pour la sécurité des personnes, 

de respecter les consignes de sécurité suivantes. Conserver ces 

instructions.

Lire attentivement les instructions avant d’effectuer l’installation.

La conception et la fabrication des dispositifs qui composent le 

produit et les informations contenues dans ce guide respectent 

les normes de sécurité en vigueur. Néanmoins, une installation et 

une programmation erronées peuvent causer de graves blessu

-

res aux personnes qui exécutent le travail et à celles qui utilise

-

ront l’installation. C’est pourquoi il est important, durant l’installa

-

tion, de suivre scrupuleusement toutes les instructions fournies 

dans ce guide.

Ne pas effectuer l’installation en cas de doute, de quelque nature 
que ce soit, et, au besoin, demander des éclaircissements au service 
après-vente de Key Automation.

Pour la législation européenne, la réalisation d’une porte ou d’un 

portail automatique doit respecter les normes prévues par la di

-

rective 2006/42/CE (directive Machines) et, en particulier, les nor

-

mes EN 12445, EN 12453, EN 12635 et EN 13241-1, qui permettent 

de déclarer la conformité de l’automatisme.

C’est  pourquoi  le  branchement  définitif  de  l’automatisme  au  réseau 

électrique, la réception de l’installation, sa mise en service et la main-

tenance  périodique  doivent  être  confiés  à  du  personnel  qualifié  et 

spécialisé qui interviendra selon les instructions fournies dans la sec-
tion « Réception et mise en service de l’automatisme ».

De plus, il devra se charger de procéder aux essais prévus en fonction 

des risques présents et vérifier le respect de toutes les prescriptions 

des lois, normes et règlements : en particulier, le respect de toutes les 

exigences de la norme EN 12445 qui définit les méthodes d’essai pour 

la vérification des automatismes pour portes et portails.

ATTENTION  -  Avant  de  commencer  l’installation,  effectuer  les 

analyses et vérifications suivantes:

vérifier que chacun des dispositifs destinés à l’automatisme est adapté 

à l’installation à réaliser. À ce sujet, contrôler tout particulièrement les 
données indiquées dans le chapitre « Caractéristiques techniques ». 
Ne pas effectuer l’installation si ne serait-ce qu’un seul de ces disposi-
tifs n’est pas adapté à ce type d’utilisation;

vérifier que les dispositifs achetés sont suffisants pour garantir la sécu

-

rité de l’installation et son bon fonctionnement;

effectuer l’analyse des risques, qui doit aussi comprendre la liste des 
exigences essentielles de sécurité contenues dans l’annexe I de la di-
rective Machines, en indiquant les solutions adoptées. L’analyse des 
risques est l’un des documents qui constituent le dossier technique 
de l’automatisme. Ce dernier doit être rédigé par un installateur pro-
fessionnel.

Compte tenu des situations de risque qui peuvent se présenter 

durant les phases d’installation et d’utilisation du produit, il est 

nécessaire d’installer l’automatisme en respectant les consignes 

suivantes :

ne pas apporter de modifications à une quelconque partie de l’auto

-

matisme, en dehors de celles qui sont prévues dans ce guide. Ce type 
d’interventions ne peut que causer des problèmes de fonctionnement. 
Le constructeur décline toute responsabilité en cas de dommages déri-

vant de produits modifiés de manière arbitraire ;

il faut faire en sorte que les pièces des composants de l’automatisme 
ne soient jamais plongées dans l’eau ni dans d’autres substances li-
quides. Durant l’installation, éviter que des liquides puissent pénétrer à 
l’intérieur des dispositifs présents;

si le câble d’alimentation est détérioré, il doit être remplacé par le con-
structeur, par son service après-vente ou, dans tous les cas, par une 

personne ayant une qualification similaire, de manière à prévenir tout 

risque éventuel;

si des substances liquides pénètrent à l’intérieur des pièces des com-
posants de l’automatisme, débrancher immédiatement l’alimentation 
électrique et s’adresser au service après-vente Key Automation. L’u-
tilisation de l’automatisme dans ces conditions peut être source de 
danger;

ne pas mettre les différents composants de l’automatisme à proximité 

de sources de chaleur et ne pas les exposer à des flammes libres. Ces 

actions peuvent les endommager et causer des problèmes de fonction-
nement, un incendie ou des dangers;

toutes les opérations qui nécessitent l’ouverture de la coque de pro-
tection des différents composants de l’automatisme doivent s’effectuer 
avec la logique de commande débranchée de l’alimentation électrique. 
Si le dispositif de mise hors tension ne peut pas être surveillé, il faut 

poser dessus un écriteau indiquant : « MAINTENANCE EN COURS »;

tous les dispositifs doivent être raccordés à une ligne d’alimentation 
électrique avec mise à la terre de sécurité ;

le produit ne peut pas être considéré comme un système de protection 

efficace contre l’intrusion. Si vous souhaitez vous protéger efficace

-

ment, il faut intégrer d’autres dispositifs à l’automatisme;

le produit ne peut être utilisé qu’après les opérations de « mise en 
service » de l’automatisme, comme cela est prévu dans le paragraphe 
« Réception et mise en service de l’automatisme »;

prévoir dans le réseau d’alimentation de l’installation un dispositif de 
disjonction avec une distance d’ouverture des contacts qui garantisse 
la disjonction complète dans les conditions prévues par la catégorie de 
surtension III;

pour  le  raccordement  de  tubes  rigides  et  flexibles  ou  de  passe-câ

-

bles, utiliser des raccords conformes à l’indice de protection IP55 ou 
supérieur;

l’installation électrique en amont de l’automatisme doit être conforme 
aux normes en vigueur et être réalisée dans les règles de l’art ;

il est conseillé d’utiliser un bouton d’urgence à installer à proximité de 

l’automatisme (raccordé à l’entrée STOP de la carte de commande) de 

manière à pouvoir arrêter immédiatement le portail ou la porte en cas 
de danger;

ce dispositif n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (y com-
pris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou menta-
les sont limitées ou qui manquent d’expérience ou de connaissance, à 

moins qu’elles aient pu bénéficier, par le biais d’une personne respon

-

sable de leur sécurité, d’une surveillance ou d’instructions relatives à 
l’utilisation du dispositif;

si le câble d’alimentation est détérioré, il doit être remplacé par le con-
structeur, par son service après-vente ou, dans tous les cas, par une 

personne ayant une qualification similaire, de manière à prévenir tout 

risque éventuel;

avant d’actionner l’automatisme, s’assurer que personne ne se trouve 
à proximité;

avant d’effectuer une quelconque opération de nettoyage et de mainte-
nance de l’automatisme, le débrancher du réseau électrique;

les enfants doivent être surveillés afin de s’assurer qu’ils ne jouent pas 

avec l’appareil.

ATTENTION - Les matériaux d’emballage de tous les composants 

de l’automatisme doivent être éliminés conformément à la norme 

locale en vigueur.

ATTENTION - Les données et les informations fournies dans ce 

guide peuvent être modifiées par Key Automation S.r.l. à tout mo

-

ment et sans obligation de préavis.

1 - CONSIGNES DE SÉCURITÉ

Summary of Contents for 900ALT242K

Page 1: ...levantar barreira com haste de 4 e 6 m Redukuj ca przek adnia unosz ca szlaban z ramieniem 4 lub 6 m ALT 4 ALT 6 Istruzioni ed avvertenze per l installazione e l uso Instructions and warnings for ins...

Page 2: ...l prodotto Installazione Sblocco Regolazione angolatura asta Inversione del senso di apertura Bilanciatura Collaudo e messa in servizio Collaudo Messa in servizio Istruzioni ed avvertenze destinate al...

Page 3: ...tre sostanze liquide Durante l installazio ne evitare che i liquidi possano penetrare all interno dei dispositivi presenti se il cavo di alimentazione risulta danneggiato esso deve essere sostituito d...

Page 4: ...ra sia in equilibrio e rimanga quindi ferma se lasciata in qualsiasi posizione verificare che la linea elettrica a cui sar collegato il prodotto sia provvista di opportuna messa a terra di sicurezza e...

Page 5: ...sufficiente ruotare la chiave a bru gola e riportarla nella posizione iniziale e poi chiudere la serratura A questo punto si pu ripristinare l alimentazione e verificare che tutto funzioni correttame...

Page 6: ...e ri schi ancora presenti 5 1 Collaudo Tutti i componenti dell impianto devono essere collaudati seguendo le procedure indicate nei rispettivi manuali di istruzioni Controllare che siano rispettate le...

Page 7: ...tizzata Per fare ci necessario eseguire lo sblocco manuale Sblocco e movimento manuale prima di eseguire questa opera zione porre attenzione che lo sblocco pu avvenire solo quando l anta ferma Manuten...

Page 8: ...the Product Installing Release Adjustment of rod angle Inversion of direction of opening Balancing Testing and commissioning Testing Commissioning Instructions and warnings for the final user EC decl...

Page 9: ...all liability for damage caused by unauthorised modifications to products if the power cable is damaged it must be replaced by the manufac turer or its after sales service or in all cases by a person...

Page 10: ...emain sta tionery when released in any position check that the electricity supply line to which the product is to be connected is suitably earthed and protected by an overload and dif ferential safety...

Page 11: ...n the allen wrench back to its original position and close the lock You can now restore the power supply and check that everything is working correctly Fasten the locking nut back in place 4 4 Inversi...

Page 12: ...f the dangers and risks still present 5 1 Testing All system components must be tested following the procedures outlined in the respective instruction manuals Check that they meet the guidelines in Ch...

Page 13: ...l non automated opening device To do this you must run the manual release Release and manual movement before performing this operation pay attention that the device can be released only when the door...

Page 14: ...nstallation Installation Entriegelung Einstellung des balkenwinkels Umkehr der ffnungsrichtung Ausrichtung Ab und Inbetriebnahme Abnahme Inbetriebnahme Anweisungen und Hinweise f r den Endbenutzer Kon...

Page 15: ...rsteller bernimmt keine Haf tung f r Sch den die durch eigenm chtige nderungen am Pro dukt verursacht wurden Ist das Stromkabel besch digt muss es vom Hersteller seinem technischen Kundendienst oder e...

Page 16: ...ranken ffnung im Gleichgewicht be findet und folglich in jeder Stellung stillsteht Pr fen dass die Stromleitung f r den Anschluss des Produkts ber eine gesicherte Erdung verf gt und mit einem Leitungs...

Page 17: ...sition zu bringen und dann das Schloss zu schlie en Jetzt kann die Stromversorgung wieder hergestellt werden und si chergestellt werden dass alles korrekt funktioniert Die Schraube auf der gew nschten...

Page 18: ...nutzer auch schriftlich ber Gefahren und Risiken infor mieren 5 1 Test Alle Komponenten der Anlage m ssen entsprechend der jeweiligen Anweisungen der Handb cher endgepr ft werden Kontrollieren dass di...

Page 19: ...te ffnung arbeiten Hierf r muss sie von Hand entriegelt werden Entriegelung und manuelle Bewegung vor diesem Eingriff darauf achten dass die Entriegelung nur bei stillstehendem Fl gel erfolgen kann Wa...

Page 20: ...n del producto Instalaci n Desbloqueo Ajuste del ngulo de la barra Inversi n del sentido de apertura Equilibrado Ensayo y puesta en servicio Ensayo Puesta en servicio Instrucciones y advertencias des...

Page 21: ...ficados arbitrariamente procure que las piezas de los componentes del automatismo no queden sumergidas en agua o en otras sustancias l quidas Duran te la instalaci n evite que los l quidos puedan pene...

Page 22: ...a y que no se mueva de la posici n en que se la deja compruebe que la l nea el ctrica a la que se deba conectar el pro ducto tenga una puesta a tierra de seguridad y est protegida por un dispositivo m...

Page 23: ...ver a colocarla en la posici n inicial y despu s cerrar la cerradura A continuaci n se puede restablecer la alimentaci n Ajuste el tornillo a la altura deseada Vuelva a fijar la tuerca de bloqueo 4 4...

Page 24: ...nsayo Hay que someter a ensayo a todos los componentes de la insta laci n siguiendo el procedimiento que se indica en los correspon dientes manuales de instrucciones Compruebe que se respetan las indi...

Page 25: ...erva la automatiza ci n se puede accionar como cualquier otra puerta no automati zada Para esto es necesario llevar a cabo el desbloqueo manual Desbloqueo y movimiento manual antes de llevar a cabo es...

Page 26: ...nstallation D blocage R glage de l angle de la barre Inversion du sens d ouverture quilibrage R ception et mise en service R ception Mise en service Instructions et avertissements destin s l utilisate...

Page 27: ...tres substances li quides Durant l installation viter que des liquides puissent p n trer l int rieur des dispositifs pr sents si le c ble d alimentation est d t rior il doit tre remplac par le con str...

Page 28: ...barri re sont en quilibre et restent donc arr t s dans n importe quelle position v rifier que la ligne lectrique laquelle le produit est branch est correctement mise la terre et prot g e par un disjo...

Page 29: ...la manoeuvre manuelle Pour r enclencher la transmission il suffit de tourner la cl six pans pour la remettre dans la position initiale et de fermer la serrure Il est maintenant possible de r tablir l...

Page 30: ...l utilisateur final des dangers et des risques r siduels 5 1 Essai Tous les composants de l installation doivent tre test s en suivant les proc dures indiqu es dans les manuels d instructions respecti...

Page 31: ...D blocage et mouvement manuel avant d effectuer cette op ra tion s assurer que le d blocage n ait lieu que lorsque le battant est arr t Entretien Comme toute machine l automation a besoin d un en tret...

Page 32: ...o produto Instala o Release ngulo haste de afina o Invers o do sentido de abertura Balanceamento Teste e coloca o em servi o Teste Coloca o em servi o Instru es e advert ncias destinadas ao utilizador...

Page 33: ...possam ficar submersas em gua ou em outros l quidos Durante a instala o evitar que os l quidos possam penetrar nos dispositivos presentes Se o fio el trico estiver danificado este deve ser substitu d...

Page 34: ...se permanecem para dos caso sejam deixados em qualquer posi o Verificar se a linha el ctrica qual ser ligado o produto possui liga o terra de seguran a e protegida por um dispositivo magnetot rmico e...

Page 35: ...iciente para virar a chave Allen e devolv lo sua posi o original e feche a trava Neste ponto voc pode restaurar o poder e se certificar que tudo est funcionando corretamente Ajuste o parafuso para a a...

Page 36: ...te Todos os componentes do sistema devem ser testados de acordo com os procedimentos indicados nos respectivos manuais de ins tru es Verifique se foram respeitadas as indica es do Cap tulo 1 Advert nc...

Page 37: ...accionada como uma abertura qualquer n o automatizada Para isto necess rio efectuar o desbloqueio manual Desbloqueio e movimento manual antes de executar esta ope ra o preste aten o que o desbloqueio...

Page 38: ...i cie Wyr wnanie k ta ramienia Odwr cenie kierunku otwierania Wyr wnanie Pr ba techniczna i wprowadzenie do u ytku Pr ba techniczna Wprowadzenie do u ytku Instrukcje i ostrze enia kierowane do u ytkow...

Page 39: ...powsta ych w wyniku tego rodzaju modyfikacji w przypadku stwierdzenia uszkodzenia przewodu elektrycznego powinien on zosta wymieniony przez producenta autoryzowany serwis techniczny lub przez osob pos...

Page 40: ...pozycji pozostaj w bezruchu Sprawdzi czy linia elektryczna do kt rej b dzie pod czony pro dukt jest wyposa ona w odpowiednie uziemienie zabezpieczaj ce i czy jest chroniona przez wy cznik magnetoterm...

Page 41: ...zn manipulacj By w czy nap d przekr klucz do wkr t w z sze ciok tnym gniazdkiem do pierwotnej pozycji po czym zablokuj zamek Mo esz teraz przywr ci zasilanie i sprawdzi czy wszystko dzia a poprawnie U...

Page 42: ...o istniej cych niebezpiecze stwach i zagro eniach 5 1 Pr ba techniczna Wszystkie komponenty instalacji musz zosta poddane pr bie technicznej zgodnie z procedurami okre lonymi w instrukcjach obs ugi S...

Page 43: ...tym celu nale y przeprowadzi odblokowanie r czne Odblokowanie i przesuw r czny przed wykonaniem tej czynno ci nale y zwr ci uwag na fakt i odblokowanie mo e mie miejsce tylko wtedy gdy skrzyd o jest n...

Page 44: ...1000 400 830 1051 280 220 320 845 1110 900ALT624K 400 830 1188 280 900ALT424K 220 Fig 1 IT Dimensioni d ingombro EN Space dimensions DE Abmessungen ES Dimensiones FR Dimensions d encombrement PT Dimen...

Page 45: ...Die Festsetzung der Sperrk rper ES Fijaci n barrera FR Pr paration de la base PT Prepara o da base PL Przygotowanie podstawy FR Fixation barri re PT Fixa o barreira PL Mocowanie korpusu bariery Fig 2...

Page 46: ...IT Sbloco dell asta EN Release DE Entriegelung ES Desbloqueo FR D blocage PT Release PL Zamkni cie Fig 7 IT Inversione senso di apertura EN Inversion of direction of opening and balancing DE Umkehr d...

Page 47: ...ery Directive 2006 42 EC Direttiva bassa tensione Low voltage Directive 2006 95 EC Direttiva compatibilit elettromagnetica EMC Directive 2004 108 EC Direttiva R TTE R TTE Directive 1999 5 EC Secondo q...

Page 48: ...Automation S r l Via A Volta 30 30020 Noventa di Piave VE T 39 0421 307 456 F 39 0421 656 98 info keyautomation it www keyautomation it Instruction version 580ISBR rev 01 580ALT rev 00 Instruction ver...

Reviews: