background image

33

PT

1 - ADVERTÊNCIAS PARA A SEGURANÇA

ATENÇÃO – INSTRUÇÕES ORIGINAIS – instruções importan

-

tes de segurança. É importante para a segurança das pesso

-

as observar as seguintes instruções de segurança. Conservar 

estas instruções.

Ler com atenção as instruções antes de instalar.

O projeto e o fabrico dos dispositivos que compõem o produto 

e as informações presentes neste manual respeitam as normas 

vigentes  sobre  segurança.  Porém,  a  instalação  ou  a  progra

-

mação inadequada podem causar feridas graves às pessoas 

que fazem o trabalho e às que utilizarão o sistema. Por este 

motivo, durante a instalação, é importante seguir com atenção 

todas as instruções deste manual.

Não fazer a instalação se houver dúvidas de qualquer natureza e 

solicitar eventuais esclarecimentos ao serviço de Assistência Key 

Automation.

De acordo com a legislação Europeia,  a realização de uma por

-

ta ou de um portão automático deve respeitar as normas pre

-

vistas pela diretiva 2006/42/CE (Diretiva Máquinas) e, em espe

-

cial, as normas EN 12445; EN 12453; EN 12635 e EN 13241-1, 

que permitem declarar a conformidade da automação.

Tendo em conta o que precede, a ligação definitiva do automatismo 

à rede elétrica, o ensaio do sistema, a sua colocação em serviço e 

a manutenção periódica devem ser feitas por pessoal qualificado e 

experiente, respeitando as instruções indicadas na caixa “Ensaio e 

colocação em serviço da automação”.

Além disso, deverá definir os ensaios previstos de acordo com os 

riscos presentes e verificar que sejam cumpridas as leis, normas e 

regulamentos, sobretudo todos os requisitos da norma EN 12445 
que estabelece os métodos de ensaio para o controlo dos automa-

tismos para portas e portões.

ATENÇÃO  - Antes  de  iniciar  a  instalação,  fazer  as  seguintes 

análises e controlos.

Verificar se todos os dispositivos destinados à automação são ade

-

quados ao sistema a realizar. Para tal, controlar cuidadosamente os 

dados no capítulo “Características técnicas”. Não fazer a instalação 

mesmo se apenas um destes dispositivos não for  apropriado para 

a utilização.

Verificar se os dispositivos adquiridos são suficientes para garantir 

a segurança do sistema e o seu funcionamento.

Analisar os riscos, verificando também a lista dos requisitos essen

-

ciais de segurança constantes do Anexo I da Diretiva Máquinas, e 

indicar as soluções adotadas. A análise dos riscos é um dos do

-

cumentos que fazem parte do processo técnico da automação. O 

processo deve ser preenchido por instalador profissional.

Considerando  as  situações  de  risco  que  podem  ocorrer  du

-

rante as fases de instalação e de utilização do produto, é ne

-

cessário instalar a automação,  observando as seguintes indi

-

cações:

não fazer modificações em nenhuma parte do automatismo se não 

as  indicadas  neste  manual.  Operações  deste  tipo  podem  causar 

funcionamento defeituoso. O fabricante declina qualquer respon-
sabilidade por danos que resultam de produtos alterados de forma 
abusiva.

Evitar que as partes dos componentes da automação possam ficar 

submersas em água ou em outros líquidos. Durante a instalação, 

evitar que os líquidos possam penetrar nos dispositivos presentes;

Se o fio elétrico estiver danificado, este deve ser substituído pelo 

fabricante ou por seu serviço de assistência técnica ou, todavia, por 

uma pessoa com qualificação similar, de modo a prevenir qualquer 

risco;

Se substâncias líquidas penetrarem nas partes dos componentes 

da automação, desligar de imediato a alimentação elétrica e con

-

tactar o serviço de Assistência Key Automation. A utilização da au

-

tomação nestas condições pode causar situações de perigo.

Manter  os  componentes  da  automação  afastados  do  calor  e  de 

chama aberta. Isso pode danificá-los e ser causa de funcionamento 

defeituoso, incêndio ou situações de perigo.

Todas as operações para as quais é necessário abrir a caixa de 

proteção dos vários componentes da automação devem ser feitas 

com a unidade desligada da alimentação elétrica. Se o dispositivo 

de desligar não for visível, colocar um aviso com a  seguinte men

-

sagem: “MANUTENÇÃO EM CURSO”.

Todos os dispositivos devem ser  ligados a uma instalação elétrica 

equipada com ligação à terra de segurança.

O produto não pode ser considerado um sistema de proteção efi

-

caz  contra  a  intrusão.  Se  desejar  proteger-se  de  forma  eficaz,  é 

necessário agregar na automação outros dispositivos.

O produto só pode ser utilizado depois que foi feita a “colocação em 

serviço” da automação, conforme previsto no parágrafo “Ensaio e 

colocação em serviço da automação”.

Instalar na rede de alimentação do sistema um dispositivo de corte 

de corrente com uma distância de abertura entre os contactos que 

permita cortar a corrente completamente nas condições estabeleci

-

das pela categoria de sobretensão III.

Para  a  ligação  de  tubos  rígidos  e  flexíveis  ou  passa-fios,  utilizar 

ligações conformes ao grau de proteção IP55 ou superior.

O sistema elétrico a montante da automação deve cumprir as nor

-

mas vigentes e ser realizado como manda a lei.

Recomenda-se  instalar  um  botão  de  emergência  perto  da  auto

-

mação (ligado à entrada STOP da placa de comando) de modo que 

seja possível parar de imediato no caso de perigo.

Este dispositivo não se destina à utilização por pessoas (inclusive 

crianças) cuja capacidade física, sensorial ou mental seja reduzida 

ou  que  não  tenham  experiência  ou  conhecimento,  a  menos  que 

possam  contar  com  a  supervisão  ou  obter  instruções  de  pessoa 

responsável pela sua segurança no que concerne à utilização do 

dispositivo.

Antes  de  ligar  a  automação,  assegurar-se  que  as  pessoas  não 

estejam perto da mesma.

Antes de fazer qualquer operação de limpeza e de manutenção da 

automação, desligar da corrente elétrica.

Deve-se ter cuidado para evitar o esmagamento entre a parte guia-

da e eventuais elementos fixos circundantes. 

As crianças devem ser supervisionadas para garantir que não brin

-

quem com o aparelho.

ATENÇÃO - O material da embalagem de todos os componen

-

tes da automação deve ser eliminado de acordo com a norma 

local.

ATENÇÃO - Os dados e as informações neste manual devem 

ser considerados passíveis de modificação em qualquer mo

-

mento e sem obrigação de pré-aviso por parte da Key Auto

-

mation S.r.l.

Summary of Contents for 900ALT242K

Page 1: ...levantar barreira com haste de 4 e 6 m Redukuj ca przek adnia unosz ca szlaban z ramieniem 4 lub 6 m ALT 4 ALT 6 Istruzioni ed avvertenze per l installazione e l uso Instructions and warnings for ins...

Page 2: ...l prodotto Installazione Sblocco Regolazione angolatura asta Inversione del senso di apertura Bilanciatura Collaudo e messa in servizio Collaudo Messa in servizio Istruzioni ed avvertenze destinate al...

Page 3: ...tre sostanze liquide Durante l installazio ne evitare che i liquidi possano penetrare all interno dei dispositivi presenti se il cavo di alimentazione risulta danneggiato esso deve essere sostituito d...

Page 4: ...ra sia in equilibrio e rimanga quindi ferma se lasciata in qualsiasi posizione verificare che la linea elettrica a cui sar collegato il prodotto sia provvista di opportuna messa a terra di sicurezza e...

Page 5: ...sufficiente ruotare la chiave a bru gola e riportarla nella posizione iniziale e poi chiudere la serratura A questo punto si pu ripristinare l alimentazione e verificare che tutto funzioni correttame...

Page 6: ...e ri schi ancora presenti 5 1 Collaudo Tutti i componenti dell impianto devono essere collaudati seguendo le procedure indicate nei rispettivi manuali di istruzioni Controllare che siano rispettate le...

Page 7: ...tizzata Per fare ci necessario eseguire lo sblocco manuale Sblocco e movimento manuale prima di eseguire questa opera zione porre attenzione che lo sblocco pu avvenire solo quando l anta ferma Manuten...

Page 8: ...the Product Installing Release Adjustment of rod angle Inversion of direction of opening Balancing Testing and commissioning Testing Commissioning Instructions and warnings for the final user EC decl...

Page 9: ...all liability for damage caused by unauthorised modifications to products if the power cable is damaged it must be replaced by the manufac turer or its after sales service or in all cases by a person...

Page 10: ...emain sta tionery when released in any position check that the electricity supply line to which the product is to be connected is suitably earthed and protected by an overload and dif ferential safety...

Page 11: ...n the allen wrench back to its original position and close the lock You can now restore the power supply and check that everything is working correctly Fasten the locking nut back in place 4 4 Inversi...

Page 12: ...f the dangers and risks still present 5 1 Testing All system components must be tested following the procedures outlined in the respective instruction manuals Check that they meet the guidelines in Ch...

Page 13: ...l non automated opening device To do this you must run the manual release Release and manual movement before performing this operation pay attention that the device can be released only when the door...

Page 14: ...nstallation Installation Entriegelung Einstellung des balkenwinkels Umkehr der ffnungsrichtung Ausrichtung Ab und Inbetriebnahme Abnahme Inbetriebnahme Anweisungen und Hinweise f r den Endbenutzer Kon...

Page 15: ...rsteller bernimmt keine Haf tung f r Sch den die durch eigenm chtige nderungen am Pro dukt verursacht wurden Ist das Stromkabel besch digt muss es vom Hersteller seinem technischen Kundendienst oder e...

Page 16: ...ranken ffnung im Gleichgewicht be findet und folglich in jeder Stellung stillsteht Pr fen dass die Stromleitung f r den Anschluss des Produkts ber eine gesicherte Erdung verf gt und mit einem Leitungs...

Page 17: ...sition zu bringen und dann das Schloss zu schlie en Jetzt kann die Stromversorgung wieder hergestellt werden und si chergestellt werden dass alles korrekt funktioniert Die Schraube auf der gew nschten...

Page 18: ...nutzer auch schriftlich ber Gefahren und Risiken infor mieren 5 1 Test Alle Komponenten der Anlage m ssen entsprechend der jeweiligen Anweisungen der Handb cher endgepr ft werden Kontrollieren dass di...

Page 19: ...te ffnung arbeiten Hierf r muss sie von Hand entriegelt werden Entriegelung und manuelle Bewegung vor diesem Eingriff darauf achten dass die Entriegelung nur bei stillstehendem Fl gel erfolgen kann Wa...

Page 20: ...n del producto Instalaci n Desbloqueo Ajuste del ngulo de la barra Inversi n del sentido de apertura Equilibrado Ensayo y puesta en servicio Ensayo Puesta en servicio Instrucciones y advertencias des...

Page 21: ...ficados arbitrariamente procure que las piezas de los componentes del automatismo no queden sumergidas en agua o en otras sustancias l quidas Duran te la instalaci n evite que los l quidos puedan pene...

Page 22: ...a y que no se mueva de la posici n en que se la deja compruebe que la l nea el ctrica a la que se deba conectar el pro ducto tenga una puesta a tierra de seguridad y est protegida por un dispositivo m...

Page 23: ...ver a colocarla en la posici n inicial y despu s cerrar la cerradura A continuaci n se puede restablecer la alimentaci n Ajuste el tornillo a la altura deseada Vuelva a fijar la tuerca de bloqueo 4 4...

Page 24: ...nsayo Hay que someter a ensayo a todos los componentes de la insta laci n siguiendo el procedimiento que se indica en los correspon dientes manuales de instrucciones Compruebe que se respetan las indi...

Page 25: ...erva la automatiza ci n se puede accionar como cualquier otra puerta no automati zada Para esto es necesario llevar a cabo el desbloqueo manual Desbloqueo y movimiento manual antes de llevar a cabo es...

Page 26: ...nstallation D blocage R glage de l angle de la barre Inversion du sens d ouverture quilibrage R ception et mise en service R ception Mise en service Instructions et avertissements destin s l utilisate...

Page 27: ...tres substances li quides Durant l installation viter que des liquides puissent p n trer l int rieur des dispositifs pr sents si le c ble d alimentation est d t rior il doit tre remplac par le con str...

Page 28: ...barri re sont en quilibre et restent donc arr t s dans n importe quelle position v rifier que la ligne lectrique laquelle le produit est branch est correctement mise la terre et prot g e par un disjo...

Page 29: ...la manoeuvre manuelle Pour r enclencher la transmission il suffit de tourner la cl six pans pour la remettre dans la position initiale et de fermer la serrure Il est maintenant possible de r tablir l...

Page 30: ...l utilisateur final des dangers et des risques r siduels 5 1 Essai Tous les composants de l installation doivent tre test s en suivant les proc dures indiqu es dans les manuels d instructions respecti...

Page 31: ...D blocage et mouvement manuel avant d effectuer cette op ra tion s assurer que le d blocage n ait lieu que lorsque le battant est arr t Entretien Comme toute machine l automation a besoin d un en tret...

Page 32: ...o produto Instala o Release ngulo haste de afina o Invers o do sentido de abertura Balanceamento Teste e coloca o em servi o Teste Coloca o em servi o Instru es e advert ncias destinadas ao utilizador...

Page 33: ...possam ficar submersas em gua ou em outros l quidos Durante a instala o evitar que os l quidos possam penetrar nos dispositivos presentes Se o fio el trico estiver danificado este deve ser substitu d...

Page 34: ...se permanecem para dos caso sejam deixados em qualquer posi o Verificar se a linha el ctrica qual ser ligado o produto possui liga o terra de seguran a e protegida por um dispositivo magnetot rmico e...

Page 35: ...iciente para virar a chave Allen e devolv lo sua posi o original e feche a trava Neste ponto voc pode restaurar o poder e se certificar que tudo est funcionando corretamente Ajuste o parafuso para a a...

Page 36: ...te Todos os componentes do sistema devem ser testados de acordo com os procedimentos indicados nos respectivos manuais de ins tru es Verifique se foram respeitadas as indica es do Cap tulo 1 Advert nc...

Page 37: ...accionada como uma abertura qualquer n o automatizada Para isto necess rio efectuar o desbloqueio manual Desbloqueio e movimento manual antes de executar esta ope ra o preste aten o que o desbloqueio...

Page 38: ...i cie Wyr wnanie k ta ramienia Odwr cenie kierunku otwierania Wyr wnanie Pr ba techniczna i wprowadzenie do u ytku Pr ba techniczna Wprowadzenie do u ytku Instrukcje i ostrze enia kierowane do u ytkow...

Page 39: ...powsta ych w wyniku tego rodzaju modyfikacji w przypadku stwierdzenia uszkodzenia przewodu elektrycznego powinien on zosta wymieniony przez producenta autoryzowany serwis techniczny lub przez osob pos...

Page 40: ...pozycji pozostaj w bezruchu Sprawdzi czy linia elektryczna do kt rej b dzie pod czony pro dukt jest wyposa ona w odpowiednie uziemienie zabezpieczaj ce i czy jest chroniona przez wy cznik magnetoterm...

Page 41: ...zn manipulacj By w czy nap d przekr klucz do wkr t w z sze ciok tnym gniazdkiem do pierwotnej pozycji po czym zablokuj zamek Mo esz teraz przywr ci zasilanie i sprawdzi czy wszystko dzia a poprawnie U...

Page 42: ...o istniej cych niebezpiecze stwach i zagro eniach 5 1 Pr ba techniczna Wszystkie komponenty instalacji musz zosta poddane pr bie technicznej zgodnie z procedurami okre lonymi w instrukcjach obs ugi S...

Page 43: ...tym celu nale y przeprowadzi odblokowanie r czne Odblokowanie i przesuw r czny przed wykonaniem tej czynno ci nale y zwr ci uwag na fakt i odblokowanie mo e mie miejsce tylko wtedy gdy skrzyd o jest n...

Page 44: ...1000 400 830 1051 280 220 320 845 1110 900ALT624K 400 830 1188 280 900ALT424K 220 Fig 1 IT Dimensioni d ingombro EN Space dimensions DE Abmessungen ES Dimensiones FR Dimensions d encombrement PT Dimen...

Page 45: ...Die Festsetzung der Sperrk rper ES Fijaci n barrera FR Pr paration de la base PT Prepara o da base PL Przygotowanie podstawy FR Fixation barri re PT Fixa o barreira PL Mocowanie korpusu bariery Fig 2...

Page 46: ...IT Sbloco dell asta EN Release DE Entriegelung ES Desbloqueo FR D blocage PT Release PL Zamkni cie Fig 7 IT Inversione senso di apertura EN Inversion of direction of opening and balancing DE Umkehr d...

Page 47: ...ery Directive 2006 42 EC Direttiva bassa tensione Low voltage Directive 2006 95 EC Direttiva compatibilit elettromagnetica EMC Directive 2004 108 EC Direttiva R TTE R TTE Directive 1999 5 EC Secondo q...

Page 48: ...Automation S r l Via A Volta 30 30020 Noventa di Piave VE T 39 0421 307 456 F 39 0421 656 98 info keyautomation it www keyautomation it Instruction version 580ISBR rev 01 580ALT rev 00 Instruction ver...

Reviews: