background image

D

PL

1 - SICHERHEITSHINWEISE

ACHTUNG – Zur Personensicherheit ist es wichtig, diese Anleitungen zu beachten und sie für den 

zukünftigen Gebrauch aufzubewahren. 

Bevor Sie mit der Installation beginnen, lesen Sie die Bedienungsanleitung aufmerksam durch. Design und 

Herstellung der Vorrichtungen, aus denen das Produkt besteht und die Informationen in diesem Handbuch 

entsprechen den geltenden Sicherheitsvorschriften. Eine falsche Installation und Programmierung kann 

jedoch zu schweren Verletzungen der Personen führen, die mit den Arbeiten beauftragt sind oder die 

Anlage benutzen. Aus diesem Grund ist es wichtig, während der Installation genau den hier angegebenen 

Anleitungen zu folgen.

2 - PRODUKTEINFÜHRUNG

INFRAROT-FOTOZELLEN

Die Fotozellen der Serie FT sind Sicherheitsvorkehrungen für automatisierte Türen und Tore, sie ermögli

-

chen das Erkennen eines Hindernisses entlang der Leitlinie zwischen Sender und Empfänger. 

Achtung: jeder andere Gebrauch als der beschriebene sowie der Einsatz in abweichenden Raum

-

bedingungen, die nicht in dieser Gebrauchsanweisung enthalten sind, ist als unsachgemäß an

-

zusehen und verboten.

ARTIKELNUMMER

 

BESCHREIBUNG

900FT22

Fotozellenpaar für Außenbereiche (80x30x28 mm).

900FT32

 Fotozellenpaar für Außenbereiche oder zum Einbau (90x80x33 mm).

900FT42

 Fotozellenpaar für Außenbereiche mit 180° Ausrichtung (120x30x30 mm).

TECHNISCHE MERKMALE

900FT22

900FT32

900FT42

Leistung  

25 m / 8 m*

25 m / 8 m*

25 m / 8 m*

Schutzgrad

IP54

IP54

IP54

Versorgung  

10/30Vac 10/40Vdc

10/30Vac 10/40Vdc

10/30Vac 10/40Vdc

RX Verbrauch 

27 mA 

27 mA

27 mA

TX Verbrauch 

10 mA

10 mA

10 mA

Höchststrom Relaiskontakte

1 A

1 A

1 A

Höchstspannung Relaiskontakte  24 VDC

24 VDC

24 VDC

Betriebstemperatur 

-20° +55°C

-20° +55°C

-20° +55°C

* volle Leistung / gedrosselt

HAUPTKOMPONENTEN

• Gehäuse für optisch-elektronischen Schaltkreis                        • Lichtblende Blendschutz 

• Optisch-elektronischer Schaltkreis                                             • Befestigungsschrauben    

   

                                            

• Abdeckung mit eingebautem Infrarotschirm 

3 - VORPRÜFUNGEN

ACHTUNG - Vor der Installation folgende Punkte prüfen und kontrollieren:

• Prüfen, dass die Fläche, auf der die Vorrichtung befestigt werden soll, fest ist und keine Schwingungen überträgt.

• Für die erforderlichen Ströme geeignete Stromanschlüsse verwenden.

• Prüfen, dass die Versorgung den Werten der technischen Merkmale entspricht.

4 - PRODUKTINSTALLATION

MONTAGEBESCHREIBUNG 

• den Kabeldurchzug vorbereiten

• Mit einem Schraubenzieher den Deckel der Fotozellen öffnen 

(Abb.1a und 1b)

• Mit den beiliegenden Schrauben das Unterteil an der Wand befestigen 

(Abb. 2a und 2b)

• Führen Sie nun die nötigen Anschlüsse gemäß Abb. 3 

(Schaltplan Anschluss der Fotozellen)

 oder 

Abb. 4 

(Schaltplan Anschluss des synchronisierten Paars Fotozellen)

 durch.

• Überprüfen Sie die optimale Ausrichtung des Senders und Empfängers, indem Sie sich vergewissern, 

dass die LED “L” des Empfängers ununterbrochen leuchtet 

(Abb. 5)

.

• Wählen Sie die gewünschte Art des Kontaktes OUT (J3).

• Montieren Sie die Abdeckung mit dem Infrarotschirm.

• Überprüfen Sie J3: Schließerkontakt NC (werkseitig) - Öffnerkontakt NO

SYNCHRONISMUS:

 

mit dieser Funktion können zwei Fotozellenpaare im Wechsel arbeiten, dadurch 

schließt man aus, dass sie sich gegenseitig stören. Der Synchronismus wird bei Versorgung mit VAC 

automatisch aktiviert, indem J2 nach links umgelegt wird 

(Abb. 4)

.

FUNKTION “SCHNEE”:

 um eine vorübergehende Anpassung bei häufigen Verdunkelungen der Foto

-

zelle zu erzielen, aktiviert das System einen automatischen Ausgleich: wenn der Lichtstrahl in weniger als 

2 Sek. mehr als 5-mal hintereinander unterbrochen wird, muss der Lichtstrahl zur Erkennung des Hinder

-

nisses für 300 ms unterbrochen werden. Wenn für 10 Sek. keine aufeinanderfolgenden Unterbrechungen 

auftrete, wird der Normalbetrieb automatisch wieder hergestellt.

KURZE REICHWEITE:

 damit sich die Fotozellen nicht gegenseitig stören und durch ihre zu starke An

-

näherung nicht mehr auf das Hindernis reagieren, den Jumper entfernen, dadurch reduziert sich die 

Reichweite von 250 m auf 8 m. 

(Abb.3)

5 - TEST UND INBETRIEBNAHME 

Die Endabnahme der Anlage muss von einem qualifiziertem Techniker durchgeführt werden, der alle von 

der entsprechenden Norm geforderten Proben bzgl. der bestehenden Risiken ausführen muss, insbeson-

dere entsprechend EN12445, welche die Testmethoden für Automationen von Türen und Tore enthält. 

Nach der positiven Endabnahme aller (und nicht nur einiger) Vorrichtungen der Anlage, kann man gemäß 

den Angaben in der Gebrauchsanleitung des Hauptprodukts die Inbetriebnahme vornehmen.

6 - ERLÄUTERUNGEN

OPTIONALE BLENDE:

 falls der Kegel des Empfängers reduziert werden muss, setzt man die beiliegen

-

de optionale Blende ein  

(Abb. 6)

1 - ZALECENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA

UWAGA – dla bezpieczeństwa osób należy przestrzegać tych instrukcji i zachować je do wykorzy

-

stania w przyszłości.

Przed rozpoczęciem instalacji należy dokładnie przeczytać instrukcję. Projektowanie i produkcja urządzeń 

wchodzących w skład produktu oraz informacje zawarte w niniejszej instrukcji odpowiadają obecnie obo

-

wiązującym przepisom dotyczącym bezpieczeństwa.  Pomimo tego, błędna instalacja i błędne programo

-

wanie mogą skutkować poważnymi obrażeniami osób, które wykonują pracę oraz tych, które będą używać 

instalacji.  Dlatego też, w trakcie instalacji, ważnym jest, aby postępować zgodnie z wszystkimi instrukcjami 

znajdującymi się w tym podręczniku. 

2 - WPROWADZENIE DO PRODUKTU

FOTOKOMÓRKI NA PODCZERWIEŃ

Fotokomórki z serii FT to urządzenia bezpieczeństwa stosowane w automatyce drzwi i bram pozwalających 

wykryć obecność przeszkód wzdłuż linii działania pomiędzy nadajnikiem a odbiornikiem.  

Uwaga: każde inne użycie odmienne od tego opisanego i w warunkach odmiennych od tych okre

-

ślonych w niniejszej instrukcji należy uznać za niewłaściwe i zabronione. 

KOD

 

OPIS

900FT22

Para fotokomórek zewnętrznych  (80x30x28mm).

900FT32

 Para fotokomórek zewnętrznych lub do montowania podtynkowego (90x80x33mm).

900FT42

 Para fotokomórek zewnętrznych regulowanych o 180°(120x30x30mm).

DANE TECHNICZNE

900FT22

900FT32

900FT42

zasięg 

25 m / 8 m*

25 m / 8 m*

25 m / 8 m*

stopień ochrony

IP54

IP54

IP54

zasilanie 

10/30Vac 10/40Vdc

10/30Vac 10/40Vdc

10/30Vac 10/40Vdc

pobór prądu rx 

27 mA 

27 mA

27 mA

 pobór prądu tx 

10 mA

10 mA

10 mA

maks.zasilanie styków przekaźnika

1 A

1 A

1 A

maks.napięcie styków przekaźnika

24 Vdc

24 Vdc

24 Vdc

temperatura pracy 

-20° +55°C

-20° +55°C

-20° +55°C

* pełna moc / moc ograniczona

GŁÓWNE KOMPONENTY

• Obudowa obwodu optyczno-elektronicznego                        • Osłona przeciwoślepieniowa 

• Obwód optyczno-elektroniczny                                               • Śruby mocujące    

   

                                            

• Pokrywa z wbudowanym ekranem na podczerwień  

3 - KONTROLE WSTĘPNE

UWAGA - przed instalacją produktu sprawdzić i skontrolować następujące punkty:

• Sprawdzić, czy powierzchnia na której będzie montowane urządzenie jest solidna i nie powoduje wibracji

• Użyć podłączeń elektrycznych adekwatnych do wymagań prądu

• Sprawdzić czy zasilanie jest zgodne z wartościami danych technicznych 

4 - INSTALACJA PRODUKTU

OPIS MONTAŻU 

• Przygotować miejsce montażu przewodów

• Otworzyć obudowę fotokomórek za pomocą śrubokrętu  

(Rys.1a i 1b)

• Przymocować podstawę do ściany, używając odpowiednich śrub zawartych w zestawie 

(Rys. 2a i 2b)

• Podłączaj przewody zgodnie z zaleceniami zawartymi w punkcie 3.

(schemat połączeń elektrycznych 

  dla fotokomórek)

 albo zgodnie z punktem 4.

(schemat połączeń elektrycznych dla pary 

  zsynchronizowanych fotokomórek)

 • Sprawdź ustawienia nadajnika i odbiornika upewniając się, że dioda LED na odbiorniku stale świeci 

(Rys.5)

 • Wybierz żądany typ wyjścia (J3)

 • Zamontuj pokrywę fotokomórki

 • Zweryfikuj: styk normalnie zamknięty NC (wg. ustawień fabrycznych) - styk normalnie otwarty NO

 

SYNCHRONIZACJA:

 

dzięki tej funkcji obie pary komórek mogą działać na przemian, w celu uniknięcia 

 interferencji między nimi. Synchronizacja jest uaktywniona automatycznie w przypadku obwodu zasilania 

 J2 w lewym kierunku 

(Rys.4)

FUNKCJA  “REKOMPENSATA ŚNIEGU”:

  w  celu  chwilowego  dostosowania  fotokomórki  do  częstych 

zasłonięć, system aktywuje automatyczną rekompensatę: jeśli dojdzie do conajmniej  pięciokrotnego prze

-

rwania wiązki w odstępie czasu krótszym niż 2 sek.,  wiązka musi zostać przerwana na  300 ms. w celu 

wykrycia przeszkody. Normalny tryb pracy zostaje ponownie ustawiony, jeśli w czasie 10 sek. nie dojdzie 

do przerw w pracy

NISKI ZASIĘG:

 w celu uniknięcia interferencji między fotokomórkami i co się z tym wiąże niezdolności do 

wykrycia przeszkody z powodu zbytniego przybliżenia między nimi, należy usunąć zworkę, aby zmniejszyć 

zasięg z 25 m. na 8 m. 

(Rys.

3)

5 - PRÓBA TECHNICZNA I URUCHOMIENIE 

Procedura testowania instalacji musi być przeprowadzona przez wykwalifikowanego technika, który musi 

przeprowadzić przewidziane próby mające na celu określenie obecności ryzyka i  określić zgodność in

-

stalacji z obowiązującymi  normami, a szczególnie z postanowieniami  EN 12445, która określa metody 

testów dla systemów automatyki  drzwi i bram. Po uzyskaniu pozytywnego wyniku procedury testowania 

wszystkich (a nie tylko niektórych) urządzeń instalacji można rozpocząć uruchomienie, postępując zgodnie 

ze wskazówkami umieszczonymi w instrukcji głównego produktu

6 - UZUPEŁNIENIA

OSŁONA OPCJONALNA:

 jeśli zajdzie konieczność zredukowania pola zasięgu odbiornika należy umie

-

ścić osłonę opcjonalną  znajdującą się w zestawie 

(Rys. 6)

Summary of Contents for SEKUR FT Series

Page 1: ...cias para su instalación y uso Anleitungen und Hinweise zu Installation und Einsatz Instrukcje i zalecenia dotyczące instalacji i użytkowania Instruções e advertências para a instalação e utilização Fotocellule a raggi infrarossi Infrared photocells Photocellules infrarouges Fotocélulas de rayos infrarrojos Infrarot Fotozellen Fotokomórki na podczerwień Fotocélulas infravermelhas SEKUR FT ...

Page 2: ...SINGLE FT CONNECTIONS RX 12 24 Vac dc Control Unit FT1 FT2 COM TX GND _ 12 24 AC DC GND _ 25 m 8 m 12 24 AC DC COM OUT NC L NO GND 1a 1b 2a 2b 3 HI J1 J3 J2 ...

Page 3: ...trol Unit FT1 FT2 COM TX1 COM OUT RX2 RX Control Unit FT1 FT2 COM TX2 COM OUT GND _ GND _ GND _ GND _ SYNCRONISM J2 5 6 4 12 24 AC DC 12 24 AC DC 12 24 AC DC 12 24 AC DC L L J1 NC NO HI J1 NC NO HI J3 J3 FT1 FT2 TX1 RX1 TX2 FT2 RX2 FT2 4b FT1 FT1 J2 J2 SYNCRONISM J2 ...

Page 4: ...anto si può procedere con la messa in servizio seguendo le indicazioni riportate nelle istruzioni del prodotto principale 6 APPROFONDIMENTI DIAFRAMMA OPZIONALE in caso di necessità per ridurre il campo di ricezione della ricevente inserire nella stessa il diaframma opzionale in dotazione Fig 6 1 SAFETY WARNINGS WARNING for the safety of people it is important to follow these instructions and save ...

Page 5: ...eceptor insertar en él el diafragma opcional suministrado Fig 6 F 1 AVERTISSEMENTS POUR LA SÉCURITÉ ATTENTION pour la sécurité des personnes il est important de respecter ces instructions et de les conserver pour une utilisation future Lire attentivement les instructions avant de procéder à l installation La conception et la fabrication des dispositifs composant le produit ainsi que les informatio...

Page 6: ...LENDE falls der Kegel des Empfängers reduziert werden muss setzt man die beiliegen de optionale Blende ein Abb 6 1 ZALECENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA UWAGA dla bezpieczeństwa osób należy przestrzegać tych instrukcji i zachować je do wykorzy stania w przyszłości Przed rozpoczęciem instalacji należy dokładnie przeczytać instrukcję Projektowanie i produkcja urządzeń wchodzących w skład produktu oraz ...

Page 7: ...tifique sedequeasuperfícieemquevocêpodeconectarodispositivoésólidoenãopermitevibrações Use conexões eléctricas adaptadas às necessidades actuais Verifique que a fonte de alimentação está em conformidade com os valores das características técnicas 4 INSTALAÇÃO DO PRODUTO Descrição da montagem Prepare se para a chegada dos cabos Abra a tampa das fotocélulas com a ajuda de uma chave de fenda Fig 1a e...

Page 8: ...Key Automation S r l Via A Volta 30 30020 Noventa di Piave VE T 39 0421 307 456 F 39 0421 656 98 info keyautomation it www keyautomation it Instruction version 580ISFT22 rev 00 ...

Reviews: