70
ES
El cinturón nunca puede quedar holgado. En caso de accidente,
las cargas soportadas son varias veces mayores que con el
cinturón bien tensado. Preste atención a la correcta posición
del cierre del cinturón del vehículo.
No deje nunca a su hijo sin vigilancia dentro del sistema de
retención infantil (A).
No coloque objetos pesados en la bandeja, ya que en caso de
accidente podrían salir despedidos y resultar peligrosos.
Si lleva en el coche el sistema de retención infantil (A) sin su
hijo, asegúrelo siempre de la forma prescrita con el arnés de
seguridad de 3 puntos del vehículo (punto 7) o con los conectores
k-fix+ (E) a los puntos de anclaje ISOFIX del vehículo (punto 6).
Proteja el sistema de retención infantil (A) de la radiación
directa del sol, ya que podría calentarse hasta un punto desa-
gradable.
Está prohibido realizar ningún tipo de modificación en sistemas
de retención infantil (A). Esto puede impedir o restringir el
efecto protector. Si experimenta alguna dificultad, póngase en
contacto con su distribuidor especializado o bien directamente
con el fabricante.
El sistema de retención infantil (A) solo se puede utilizar con
arnés de seguridad de 3 puntos conforme a la ECE 16 o a nor-
mas equivalentes.
Asegúrese de que el sistema de retención infantil (A) se ha
montado en el vehículo según las presentes instrucciones.
En recorridos largos, permita que su hijo disfrute de pausas y
procure que no salga del vehículo a la carretera sin supervisión.
!
!
!
!
!
!
!
!
!
Summary of Contents for Cruiserfix 3
Page 1: ...Car Seat INSTRUCTION MANUAL DE EN NL FR IT ES PT Booklet 1...
Page 2: ......
Page 3: ...A B G H I K R M O N C O D E F P L E...
Page 4: ...3 cm 1 3 5 2 4 6...
Page 5: ...1 2x 7 9 11 8 10 2x 1 2 12 13...
Page 6: ...2x 1 2 16 18 15 14 17 19...
Page 7: ...1 2 20 21...
Page 8: ......
Page 22: ...16 DE...
Page 60: ...54 FR...
Page 86: ...80 ES...
Page 99: ...93 PT A equipa KIDDY deseja lhe a si e ao seu filho uma viagem sempre boa e segura...
Page 100: ......