background image

– 4 –

IMPORTANT

•  À assembler par un adulte. 

•  Veuillez lire toutes les instructions avant le montage et l’utilisation de ce produit.

•  Prendre toutes précautions requises lors du déballage et de l’assemblage.

•  Examiner régulièrement le produit afin de vous assurer qu’aucune de ses pièces 

n’est endommagée, manquante ou mal fixée.

•  NE PAS utiliser le produit s’il manque des pièces, ou si elles sont  

endommagées ou cassées.

•  Veuillez contacter Kids II pour obtenir des pièces de rechange et des instruc-

tions, si nécessaire. Ne jamais substituer de pièces.

•  Ce produit n’est pas conçu pour servir de lit d’enfant. Si l’enfant a  

sommeil, il doit être placé dans un lit ou un berceau adapté.

Pour éviter tout risque d’accident grave ou de décès des enfants à la suite 

d’une chute ou d’un étranglement avec les sangles : 

•  Utiliser le produit uniquement si l’enfant remplit TOUTES les conditions suiv-

antes : 

•  L’enfant ne peut pas encore s’asseoir seul

•  L’enfant n’est pas actif et susceptible de sortir du siège tout seul (environ 9 mois)

•  L’enfant pèse plus de 3 kg et moins de 9 kg

•  NE JAMAIS laisser votre enfant sans surveillance. 

•  TOUJOURS utiliser le système de retenue. 

•  Ce produit n’est pas prévu pour le transport des bébés. 

•  Ne jamais déplacer ni soulever ce produit lorsque l’enfant se trouve dans le siège.

•  NE JAMAIS soulever la balancelle en utilisant la barre d’activités comme poignée. 

•  NE JAMAIS attacher des cordons ou des sangles supplémentaires au produit ou 

à la barre d’activités. 

•  RISQUE DE CHUTE : NE JAMAIS utiliser la balancelle sur un plan de travail, une 

table, sur ou à proximité d’un escalier ou sur toute autre surface élevée. • TOU-

JOURS la poser à même le sol. 

Afin d’éviter tout risque d’accident grave ou de décès 

•  Utiliser uniquement en position inclinée jusqu’à ce que le bébé ait au moins 4 

mois ET qu’il puisse tenir sa tête droite sans aide. Les très jeunes enfants ont un 

contrôle limité de leur tête et de leur cou. Si l’inclinaison de la balancelle n’est 

pas suffisante, la tête du nourrisson peut tomber vers l’avant, comprimer les 

voies respirations et provoquer un DÉCÈS. 

•  Ce produit n’est pas prévu pour des périodes de sommeil prolongées. 

•  NE JAMAIS utiliser comme porte-bébé dans une voiture ou un avion. 

•  Afin d’éviter tout risque de blessure, s’assurer d’éloigner les enfants avant de 

déplier et de replier ce produit. 

•  Ne pas laisser les enfants jouer avec ce produit. 

•  RISQUE D’ASPHYXIE : NE JAMAIS utiliser sur une surface molle (lit, canapé, cous-

sin), car le siège pourrait basculer et provoquer l’asphyxie de l’enfant.

AVERTISSEMENT

FR

Summary of Contents for 10838-BS

Page 1: ...0529 03 5322 6081 KIDSIIUSMÉXICOS A DEC V AVE VASCODEQUIROGANO 3900 905ACOL LOMASDE SANTAFE CUAJIMALPADEMORELOS MÉXICOD F C P 05300 55 5292 8488 KIDSIIUKLTD 725CAPABILITYGREEN LUTON BEDFORDSHIRE UK LU13LU 4401582816080 KIDSIIAMSTERDAM 31202410934 EN ES FR DE PT IT 10838_6BS_IS071016rev1 PRINTED IN CHINA IMPRIMÉ EN CHINE IMPORTANT KEEPFORFUTUREREFERENCE IMPORTANTE CONSÉRVELOPARAREFERENCIAFUTURA IMP...

Page 2: ...kg NEVER leave child unattended ALWAYS use restraint system Not intended for carrying baby Never move or lift the product while child is in the seat NEVER lift swing using a toy bar as a handle NEVER attach any additional strings or straps to product or toy bar FALL HAZARD NEVER place the swing on countertops tables on or near steps or on other elevated surfaces ALWAYS use on the floor To Prevent ...

Page 3: ...cto no está diseñado para cargar bebés Nunca mueva ni levante el producto mientras el niño esté en el asiento NUNCA levante el columpio usando la barra de juguetes como manija NUNCAsujetecuerdasnicorreasadicionalesenelproductonienlabarradejuguetes PELIGRO DE CAÍDAS NUNCA coloque el columpio en mostradores mesas en escalones o cerca de ellos ni en ninguna otra superficie elevada SIEMPRE úselo sobre...

Page 4: ...ur le transport des bébés Ne jamais déplacer ni soulever ce produit lorsque l enfant se trouve dans le siège NE JAMAIS soulever la balancelle en utilisant la barre d activités comme poignée NE JAMAIS attacher des cordons ou des sangles supplémentaires au produit ou à la barre d activités RISQUE DE CHUTE NE JAMAIS utiliser la balancelle sur un plan de travail une table sur ou à proximité d un escal...

Page 5: ...s verfügen nur über eine einge schränkte Kontrolle ihres Kopfes und Halses Ist die Schaukel zu aufrecht kann der Kopf des Säuglings nach vorne fallen die Luftröhre zusammenpres sen und zumTOD führen Dieses Produkt ist nicht für längere Schlafperioden vorgesehen NIEMALS als Babytrage im Auto oder auf Flugreisen verwenden Stellen Sie sicher dass Kinder außer Reichweite sind wenn Sie das Produkt ause...

Page 6: ...em ajuda Bebês mais no vos têm controle limitado da cabeça e do pescoço Se o balanço estiver na posição muito vertical a cabeça do bebê poderá cair pra frente comprimindo as vias respiratórias e resultar em MORTE Este produto não é destinado a períodos prolongados de sono NUNCA use como assento para carro ou para viajar em avião Para evitar lesões garanta que as crianças fiquem longe quando desdob...

Page 7: ... adatto al trasporto del bambino Non spostare né sollevare mai il prodotto mentre vi è seduto il bambino Non sollevare MAI il seggiolino utilizzando la barra giocattoli come maniglia NON applicare MAI al prodotto o alla barra giocattoli altre cordicelle o cinghiette PERICOLO DI CADUTE NON posizionare MAI la sdraietta su ripiani alti tavoli sopra o vicino a gradini o su altre superfici elevate Util...

Page 8: ...al authority for recycling collection information EN ES El módulo de control de la mecedora requiere cuatro 4 baterías alcalinas tamaño C LR14 1 5 V no incluidas PRECAUCIÓN Siga los lineamientos para las baterías en esta sección De lo contrario la vida de la batería podría reducirse o la batería podría tener una fuga o romperse Siempre mantenga las baterías fuera del alcance de los niños No combin...

Page 9: ...ge et la collecte Das Schaukelmodul benötigt 4 Alkaline batterien Größe C LR14 1 5 V nicht im Lieferum fang enthalten Für optimale Leistung sollten nur alkaline Batterien verwendet werden VORSICHT Bitte die in diesem Abschnitt enthaltenen Batterieanleitungen beachten Nichtbeachtung kann zu einer reduzierten Batterienutzungsdauer oder Auslaufen oder Zerbersten der Batterie führen Batterien immer au...

Page 10: ...obre reciclagem e coleta PT IT Il modulo dell altalena richiede 4 batterie alcaline dimensione C LR14 1 5V non incluse ATTENZIONE Seguire i consigli d uso per le batterie indicati in questo paragrafo In caso contrario le batterie potrebbero avere durata più breve o potrebbero perdere liquido o perforarsi Tenere le batterie lontano dalla portata dei bambini Non usare batterie vecchie e nuove insiem...

Page 11: ...oyacabeza Appui tête Nr N º N Anz Qtd Qtà Beschreibung Descrição Descrizione 1 1 Bauteil linker Rahmen Drehpunkt Conjunto da estrutura pivô esquerdo Telaio meccanismo di snodo sinistro 2 1 Bauteil rechter Rahmen Drehpunkt mit Schaukelmodul Conjunto da estrutura pivô direito com módulo de controle de balanço Telaio meccanismo di snodo destro con modulo di con trollo dell altalena 3 2 Grundrahmenroh...

Page 12: ... 12 2 3 4 5 6 7 4 4 3 2 1 5 4x C LR14 1 5V not included no incluidas non incluses nicht im Lieferumfang enthalten não inclusas non incluso 6 A 9 7 ...

Page 13: ... 13 1 2 1 2 3 3 ...

Page 14: ... 14 4 5 5 ...

Page 15: ... 15 6 4 4 7 ...

Page 16: ... 16 9 8 4x C LR14 1 5V ...

Page 17: ... 17 11 10 6 ...

Page 18: ...8 2 1 Using the Seat Restraint Utilización del sujetador del asiento Utilisation des sangles de sécurité du siège Verwenden der Sitzgurte Uso do cinto de segurança Utilizzare le cinghie di trattenuta del ...

Page 19: ...sing the Recline Function Utilización de la función de reclinación Utilisation de la fonction d inclinaison Verwenden der Einstellfunktion für die Liegeposition Uso da função de reclinar Uso della reclinazione x2 ...

Page 20: ...électeur et indicateur de minuterie de la balancelle Zeitschaltuhr und Anzeige Indicador e botão de seleção do temporizador do balanço Pulsante e indicatore del timer dell altalena Melody volume select button Botón de selección de melodía volumen Bouton sélecteur Melody volume Musik Lautstärke Wahlschalter Botão de seleção de melodia volume Pulsante di selezione melodia volume Speed Selector Ring ...

Page 21: ... utilizar la función de mecedora Gire el Anillo de selección de velocidad en sentido horario a cualquiera de las seis posiciones para activar la función de mecedora y seleccionar la velocidad Gire el anillo de selección en sentido antihorario hasta la primera posición OFF APAGADO para detener la función de mecedora NOTA No es necesario empujar la mecedora La mecedora ajustará el movimiento automát...

Page 22: ...die Taste nochmals um die Musik auszustellen Ansonsten stellt sich das Gerät nach 15 Minuten automatisch ab DE Le système TrueSpeed Control fournit un mouvement régulier qui calme bébé Utilisa tion de la fonction de balancelle Tourner le sélecteur de vitesse dans le sens des aiguilles d une montre et le placer dans l une des six positions pour démarrer la balancelle et sélectionner la vitesse Tour...

Page 23: ...o contrário o autodesligamento ocorrerá após cerca de 15 minutos Il TrueSpeed Control fornisce un movimento costante per rilassare il vostro bambino Per utilizzare la funzione altalena Girare la manopola di selezione della velocità in senso orario in una delle sei posizioni per far iniziare il dondolamento e selezionare la velocità Girare la manopola in senso antiorario verso la prima posizione OF...

Page 24: ... 24 1 2 Storage andTravel Almacenamiento y transporte Rangement et déplacements Aufbewahrung und auf Reisen Armazenamento e viagem Conservazione e trasporto ...

Page 25: ...l sol Lors du rangement de la balancelle toujours choisir un endroit sec loin de toute source de chaleur et à l abri du soleil Die Schaukel immer an einem trockenen Ort aufbewahren Von heißen Quellen sowie Sonnen strahlen fernhalten Sempre guarde o oscilador em um local seco longe do sol e do calor Quando si deve conservare il dondolo riporlo sempre in un luogo asciutto lontano da fonti di calore ...

Page 26: ...adora a baja temperatura Barra de juguetes y juguete Limpie con un paño húmedo y con jabón suave Deje secar al aire No sumerja en agua Armazón Limpie el armazón de metal con un paño suave limpio y con jabón suave PRECAUCIÓN LOS DESCUIDOS PROVOCAN INCENDIOS LAS CUBIERTAS Y LOS RELLENOS HAN SIDO PROBADOS PARA ASEGURAR QUE CUMPLEN CON LAS REGLAMENTACIONES DE INCENDIO DE SEGURIDAD SOBRE MUEBLES Y ACCE...

Page 27: ...ante ou álcool A almofada do assento deve ser seca completamente em uma superfície plana antes de usar ou guardar Não centrifugar nem secar à máquina Estrutura Limpe a estrutura de metal com um pano macio limpo úmido e sabão neutro Armação Limpe a armação de metal com um pano macio úmido e sabão neutro AVISO A FALTA DE CUIDADO PODE PROVOCAR INCÊNDIOS OS REVESTIMENTOS E ENCHIMENTOS FORAM TESTADOS P...

Page 28: ......

Reviews: