– 18 –
Care and Cleaning • Cuidado y limpieza
Entretien et nettoyage
Seat pad –
Remove from frame. Fasten buckles on seat restraint and seat pad. Machine
wash with cold water, gentle cycle. No bleach. Tumble dry, low heat.
Headrest –
Machine wash with cold water, gentle cycle. No bleach. Air dry fl at.
Toy bar and toys –
Wipe clean with a damp cloth and mild soap. Air dry. Do not immerse
in water.
Teether and rattle –
Clean teether and rattle before use. Not dishwasher safe. Wipe
clean with damp cloth and mild soap. Air dry.
Frame –
Wipe the metal frame with soft, clean cloth and mild soap.
Almohadilla del asiento –
Retire del armazón. Asegure las hebillas en el sujetador y en
la almohadilla del asiento. Lave en lavadora con agua fría y ciclo suave. No use
blanqueador. Seque en secadora a baja temperatura.
Apoyacabeza –
Lave en lavadora con agua fría y ciclo suave. No use blanqueador.
Deje secar al aire sobre una superfi cie plana.
Barra de juguetes y juguetes –
Limpie con un paño húmedo y con jabón suave.
Deje secar al aire. No sumerja en agua.
Mordedera y sonaja –
limpie la mordedera y la sonaja antes de usarla. No apto para
lavavajillas. Limpie con un paño húmedo y jabón suave. Deje secar al aire.
Armazón –
Limpie el armazón de metal con un paño suave, limpio y con jabón suave.
Coussinet du siège :
à retirer du cadre. Défaire les boucles sur le dispositif de sangles
du siège et du coussin de l’assise. Lavage en machine à l’eau froide, cycle délicat. Javel
interdite. Sécher au sèche-linge à basse température.
Appui-tête :
Laver en machine à l’eau froide, cycle délicat. Javel interdite. Séchage à l’air
libre, à plat.
Barre de support de jouets et jouets :
nettoyer à l’aide d’un chiffon humide et un savon
doux. Séchage à l’air libre. Ne pas plonger dans l’eau.
Jouet de dentition et crécelle :
nettoyer le jouet de dentition et le crécelle avant de
l’utiliser. Non résistant au lave-vaisselle. Essuyer à l’aide d’un chiffon imbibé d’eau et d’un
détergent doux. Séchage à l’air libre.
Cadre :
nettoyer le cadre métallique à l’aide d’un chiffon doux, propre et un détergent
ordinaire.
ES
EN
FR
Changing the Batteries • Cambio de baterías
Remplacement des piles
See page 8.
Consulte la página 8.
Voir page 8.
– 7 –
Partially insert both left and right ends of the base
frame wire into the corresponding sockets in the
connecting hubs.
Inserte parcialmente los extremos izquierdo y derecho
del cable del armazón de base en los receptáculos
correspondientes en los centros de conexión.
Insérer en partie les extrémités gauche et droite du
cadre métallique de base dans les logements
correspondants des embouts d’emboîtement.
4
4
Press the spring-loaded button on the left end
of the base frame wire and fully insert the wire
into the connecting hub. Repeat for the right
end of the base frame wire.
Presione el botón accionado por resortes en
el extremo izquierdo del cable del armazón de
base e insértelo completamente en el centro
conector. Repita para el extremo derecho de la
base del armazón de cables.
Appuyer sur le bouton à ressort situé sur
l’extrémité gauche du cadre métallique de
base, et l’insérer complètement dans l’embout
d’emboîtement. Renouveler pour l’extrémité
droite du montant du cadre de base.
5
5
Click • Clic • Clic
Verify correct attachment by pulling outward at the
ends of each frame tube and wire. The bouncer
frame assembly is complete.
Verifi que que la sujeción sea correcta jalando hacia
afuera en los extremos de cada tubo y alambre del
armazón. Ha terminado de armar el armazón de la
silla vibradora.
Vérifi er la fi xation en tirant vers
l’extérieur aux extrémités de
chaque tube du cadre et
montant métallique. Le
montage du cadre du relax
est désormais achevé.
6
6