background image

– 3 –

INSTRUCCIONES IMPORTANTES SOBRE SEGURIDAD

 ADVERTENCIA

PARA EVITAR LESIONES GRAVES O LA MUERTE:

•  Use el saltador para puerta sólo si el bebé cumple con TODAS las siguientes condiciones: 

– Se puede sentar por sus propios medios (aproximadamente a los seis  

   meses de edad)

– Pesa menos de 26 lb (12 kg).

•  Sólo utilice el producto en un marco de puerta de interior recomendado. 

•  El producto debe estar asegurado apropiadamente en el centro del marco de la puerta antes de 

cada uso.

•  Sólo debe utilizarse con una pared de entre 4 - 5” (10,2 - 12,7 cm) de grosor y con un borde de al 

menos 0,5” (13 mm) de grosor.

•  No lo asegure al borde de la puerta. 

•  Nunca deje al bebé desatendido. Siempre tenga al niño a la vista mientras esté en el saltador 

para puerta.

•  Asegúrese de que el niño esté colocado de forma correcta y segura en el saltador para puerta.

•  Permita al niño usar el saltador para puerta sólo durante períodos breves (intervalos de 20 

minutos).

•  No utilice el producto como una mecedora. 

•  Asegúrese de que la puerta no se pueda cerrar sobre el saltador para puerta. 

•  Puede ser peligroso dejar que otros niños jueguen cerca del saltador para puerta.

•  No agregue cuerdas ni correas adicionales al producto. 

•  ¡Las cuerdas pueden provocar estrangulamiento! NO coloque artículos con cuerdas alrededor 

del cuello del niño, como cuerdas de capuchas o de chupetes. NO suspenda cordones sobre el 

producto ni los ate a los juguetes.

IMPORTANTE

•  Requiere que un adulto lo arme. 

•  Por favor lea todas las instrucciones antes de armar y usar el saltador para puerta.

•  Se debe tener cuidado al desempacar y armar el producto.

•  Examine el producto con frecuencia en busca de partes dañadas, extraviadas o sueltas.

•  No use el producto si está dañado o roto.

•  De ser necesario, contacte a Kids II para obtener piezas de repuesto e instrucciones. Nunca 

sustituya las piezas.

Summary of Contents for Disney Baby Tigger 10781-WW

Page 1: ...0529 03 5322 6081 KIDSIIUSMÉXICOS A DEC V AVE VASCODEQUIROGANO 3900 905ACOL LOMASDE SANTAFE CUAJIMALPADEMORELOS MÉXICOD F C P 05300 55 5292 8488 KIDSIIUKLTD 725CAPABILITYGREEN LUTON BEDFORDSHIRE UK LU13LU 4401582816080 KIDSIIAMSTERDAM 31202410934 EN ES FR DE PT IT 10781_6WW_ISO22716rev2 PRINTED IN CHINA IMPRIMÉ EN CHINE IMPORTANT KEEPFORFUTUREREFERENCE IMPORTANTE CONSÉRVELOPARAREFERENCIAFUTURA IMP...

Page 2: ...correctlyandsafelypositionedinthedoorjumper Allowchildtousethedoorjumperonlyforshortperiodsoftime 20 minuteintervals Donotusetheproductasaswing Ensurethatdoorcannotcloseonthedoorjumper Itcanbedangeroustoallowotherchildrentoplaynearthedoorjumper Donotaddadditionalstringsorstrapstoproduct Stringscancausestrangulation DONOTplaceitemswithastringaroundchild snecksuchas hoodstringsorpacifiercords DONOTs...

Page 3: ...ayseguraenelsaltadorparapuerta Permitaalniñousarelsaltadorparapuertasóloduranteperíodosbreves intervalosde20 minutos Noutiliceelproductocomounamecedora Asegúresedequelapuertanosepuedacerrarsobreelsaltadorparapuerta Puedeserpeligrosodejarqueotrosniñosjueguencercadelsaltadorparapuerta Noagreguecuerdasnicorreasadicionalesalproducto Lascuerdaspuedenprovocarestrangulamiento NOcoloqueartículosconcuerdas...

Page 4: ...ependantdespériodesdecourtedurée 20minutes Nepasutiliserleproduitcommeunebalançoire S assurerquelaportenepeutpassefermersurleyoupala Ilpeuts avérerdangereuxdelaisserd autresenfantsjoueràproximitéduyoupala Nepasajouterdecordesetdecourroiessupplémentairesàceproduit Lescordespeuventêtrelacaused unétranglement NEPASplacerd articlesmunisd un cordon telsqu uncordondecapucheouuneattache sucette autourduc...

Page 5: ...fürkurzeZeiträume 20 Minuten Intervalle BenutzenSiedasProduktnichtalsSchaukel SorgenSiedafür dasssichdieTürnichtinRichtungTürhopserschließenkann Eskanngefährlichsein anderenKinderndasSpieleninderNähedesTürhopserszuerlauben BringenSiekeinezusätzlichenSchnüreoderBänderamProduktan SchnürekönnenzuStrangulationführen LegenSieKEINEGegenständemiteinerSchnur wiez B MützenmitSchnuroderSchnullermitBand umde...

Page 6: ...rta Osaltadordeportadeveserutilizadoapenasdurantecurtosperíodos intervalosde20minutos Nãouseoprodutocomobalanço Certifique sedequeaportanãopossaserfechadanosaltadordeporta Podeserperigosopermitirqueoutrascriançasbrinquempróximodosaltadordeporta Nãoacrescentetirasoucordasextrasaoproduto Cordaspodemcausarestrangulamento NÃOcoloqueitenscomcordãoemvoltadopescoçoda criançacomocapuzcomcordõesoufitaspara...

Page 7: ...iolinomolleggiatodaagganciareallaportasoloperbrevi periodiditempo intervallidi20minuti Nonutilizzareilprodottocomealtalena Verificarechelaportanonpossachiudersisulseggiolinomolleggiatodaagganciareallaporta Puòesserepericolosolasciaregiocarealtribambinivicinoalseggiolinomolleggiatodaagganciare allaporta Nonapplicarealprodottoaltrilacciocinghie Ilaccipossonocausarestrangolamento NONsistemareoggettic...

Page 8: ...1 Clamp and Height Adjustment Assembly Armado de la abrazadera el entramado y ajuste de altura Montage de la pince et du filet et réglage de la hauteur Nr N º N Anz Qtd Qtà Beschreibung Descrição Descrizione 1 2 Gestellhälfte Metade da estrutura Metà del telaio 2 1 Stoffsitz und Gurtband Assento de tecido e tiras reforçadas Seggiolino in stoffa e fascia rinforzat 3 1 Klemme Gurtband und Vorrichtun...

Page 9: ... 9 3 1 1 2 ...

Page 10: ... 10 0 5 13mm 4 5 10 2 12 7 cm 1 ...

Page 11: ...rtículo n º 1 esté previamente insertado Lorsque l élément 1 est pré inséré veuillez omettre cette étape Wenn Teil Nr 1 schon vorab eingesetzt wurde diesen Schritt überspringen Quando o item n º 1 estiver pré colocado pule este passo Se l art n 1 è preinserito saltare questo passo x2 ...

Page 12: ... 12 5 4 x2 3 2 x2 ...

Page 13: ...o Moded emploi Bedienungsanleitung Instruçõesdefuncionamento Istruzionid uso MountingtheDoorJumper Montajedelsaltadorparapuerta Montagedusiègesauteursuspendu MontagedesTürhopsers Montandoopula puladeporta Montaggiodelseggiolino molleggiatodaagganciareallaporta ...

Page 14: ... 14 4 3 ...

Page 15: ... 15 5 ...

Page 16: ... 16 2 3 1 AdjustingtheSeatHeight Ajustedelaalturadelasiento Ajustezlahauteurdusiège EinstellenderSitzhöhe Ajusteda alturadoassento Regolazionedell altezzadelseggiolino ...

Page 17: ...Zunächst müssen Sie den Stoffsitz und die Gestellhälften abnehmen Zum Waschen des Stoffsitzes Stoffsitz in kaltem Wasser in der Waschmaschine waschen Schonwas chgang einstellen kein Bleichmittel verwenden Zum Lufttrocknen flach hinlegen Rahmen Mit einem feuchten Tuch und milder Seife abwischen An der Luft trocknen lassen Nicht in Wasser eintauchen DE PT IT Assento de tecido Primeiro você deve remo...

Page 18: ...Fabricseat webbing Cómoretirarelasientodetelayel entramado Siègeentissuamovibleetsangles AbnahmedesStoffsitzes unddesGurtbandes Removendooassentodetecidoeastirasreforçadas Rimozionedelseggiolinoinstoffaedellafasciarinforzata ...

Page 19: ... 19 4 3 x2 ...

Page 20: ......

Reviews: