– 10 –
IT
A unidade de balanço/música requer 3 pilhas alcalinas tamanho C/LR14 (1,5 V) (não
inclusas).
AVISO:
Siga as instruções das pilhas nesta seção. Caso contrário, a vida útil das
pilhas pode ser reduzida ou elas podem vazar ou se romper.
• Mantenha sempre as pilhas fora do alcance das crianças.
• Não misture pilhas usadas com novas.
• Não misture pilhas alcalinas com pilhas normais ou recarregáveis.
• Utilize somente pilhas do mesmo tipo ou equivalentes às recomendadas.
• Coloque as pilhas de forma a que a polaridade de cada uma corresponda às marcas no
compartimento de pilhas.
• Não coloque as pilhas em curto-circuito.
• Não armazene as pilhas em áreas com temperaturas extremas (como sótãos, garagens
ou automóveis).
• Remova as pilhas gastas do compartimento.
• Nunca tente recarregar uma pilha a não ser que esteja especifi camente indicado que
ela é “recarregável”.
• As pilhas recarregáveis devem ser retiradas do brinquedo antes de serem
recarregadas.
• As pilhas recarregáveis devem ser recarregadas somente sob a supervisão de um
adulto.
• Não utilize baterias alcalinas recarregáveis em um carregador de pilhas Ni-Cad ou Ni-
MH.
• Favor usar o método de eliminação de pilhas correto.
• Remova as pilhas antes de guardar o balanço por um período prolongado de tempo.
• Pilhas fracas causam funcionamento irregular, inclusive distorção do som, diminuição
ou falha das luzes, bem como vagaro-sidade ou paralisação das peças motorizadas.
Como cada componente elétrico exige uma voltagem operacional diferente, substitua
as pilhas quando uma função falhar durante o funcionamento.
• Não descarte o produto nem as pilhas no fogo; as pilhas podem explodir ou vazar.
Este símbolo indica que o produto não deve ser descartado em lixo doméstico, uma
vez que as pilhas contêm substâncias que podem causar danos ao meio ambiente e
à saúde. Entre em contato com as autoridades reguladoras locais para informações
sobre reciclagem e coleta.
L’unità musica/dondolo funziona con (3) batterie alcaline formato C/LR14 (1,5 V) (non
incluse).
ATTENZIONE: Seguire i consigli d’uso per le batterie indicati in questo paragrafo. In
caso contrario, le batterie potrebbero avere durata più breve o potrebbero perdere
liquido o perforarsi.
• Tenere le batterie lontano dalla portata dei bambini.
• Non usare batterie vecchie e nuove insieme.
• Non usare batterie alcaline, comuni e ricaricabili insieme.
• Utilizzare solo batterie dello stesso tipo o di tipo analogo a quello consigliato.
• IInserire le batterie in modo che la polarità corrisponda allo schema indicato
sull’alloggiamento.
• Evitare che le batterie vadano in corto circuito.
• Non conservare le batterie in locali con temperature estreme (soffi
tte, garage, automobili,
ecc.).
• Estrarre le batterie esaurite dall’alloggiamento.
PT
• Bitte verwenden Sie die für Batterien richtige Entsorgungsmethode.
• Entfernen Sie die Batterien, bevor Sie die Wippe über eine längere Zeit hinweg lagern
• Schwache Batterien verursachen einen fehlerhaften Betrieb des Produkts, was u. a.
durch einen verzerrten oder tieferen Ton, oder Ausfall der Lampen und langsame
Bewegung bzw. Ausfall der motorisierten Teile angezeigt wird. Da für jede Elektrokom-
ponente eine unterschiedliche Betriebsspannung erforderlich ist, sollten die Batterien
beim Ausfall einer der Funktionen ausgewechselt werden.
• Entsorgen Sie das Produkt oder die Batterien nicht im Feuer, Batterien könnten ex-
plodieren oder auslaufen.
Dieses Symbol bedeutet, dass das Produkt nicht im Hausmüll entsorgt werden darf,
weil die Batterien Substanzen enthalten, die umwelt- und gesundheitsschädlich
sind. Für Informationen über die Wiederverwertung und Abholung treten Sie bitte
mit der lokalen Behörde in Verbindung.
– 23 –
FR
Bouton de marche –
Appuyer sur le bouton de mise en marche pour
ALLUMER le module de balancement/de musique. La lumière jaunes LED
de fonctionnement s’allume et les fonctions de balancement/musique sont
disponibles. Le module de balancement/musique s’arrêtera automatiquement
au bout de 30 minutes (temps écoulé). Si vous ÉTEIGNEZ le module à l’aide du
bouton de mise en marche, les fonctions de balancement et musique/sons ne
seront plus actives.
Pour utiliser la fonction balancement –
Appuyez sur le bouton balancement.
La LED verte de gauche s’allume, indiquant que la fonction balancement est
réglée sur le mode lent. Si vous appuyez sur le bouton balancement deux
fois, les LED de droite et de gauche s’allument, indiquant que la fonction
balancement est réglée sur le mode rapide. La fonction balancement
dispose de deux vitesses et s’éteint automatiquement après 30 minutes de
fonctionnement. Appuyer trois fois sur le bouton balancement fait passer la
fonction balancement en mode veille.
Utilisation de la fonction musique/sons –
Appuyer sur le bouton musique/
sons pour alterner entre la musique et les sons de la nature. Lorsque la
fonction musique/sons est activée, le niveau de volume sera celui sélectionné
auparavant. L’option musique jouera deux fois la liste de huit mélodies. La
première mélodie est sélectionnée au hasard. L’option sons de la nature
comporte trois sons. Chaque son sélectionné jouera durant environ 20 minutes.
L’arrêt automatique a lieu lorsque la dernière mélodie est jouée ou lorsque
le son de la nature arrive à sa fi n. Appuyer sur le bouton musique/sons pour
activer à nouveau la musique ou les sons de la nature.
Bouton de contrôle du volume –
Appuyer sur le bouton de contrôle du
volume pour alterner entre les réglages bas, moyen, haut et muet.
Summary of Contents for Ingenuity 10210-ES
Page 14: ... 14 1 2 1 2 3 19 12 13 14 9 ...
Page 15: ... 18 9 10 11 3x C LR14 1 5V 8 15 x2 3 4 4 ...
Page 16: ... 16 5 5 6 x2 6 17 x2 7 8 ...