background image

– 4 –

MISE EN GARDE

• 

Ce produit contient des pièces de petites dimensions. À assembler par un adulte.

IMPORTANT

• 

Prière de lire toutes les instructions avant d’assembler et d’utiliserla balançoire.

• 

Prendre toutes précautions requises lors du déballage et de l’assemblage.

• 

Examiner régulièrement le produit afin de vous assurer qu’aucune de ses pièces 

n’est endommagée, manquante ou mal fixée.

• 

NE PAS utiliser le produit s’il manque des pièces, ou si elles sont  

endommagées ou cassées.

• 

Veuillez contacter Kids II pour obtenir des pièces de rechange et des instruc-

tions, si nécessaire. Ne jamais substituer de pièces.

• 

Ce produit n’est pas conçu pour servir de lit d’enfant. Si l’enfant a  

sommeil, il doit être placé dans un lit ou un berceau adapté.

Pour éviter tout risque d’accident grave ou de décès des enfants à la suite 

d’une chute ou d’un étranglement avec les sangles : 

• 

Utiliser le produit uniquement si l’enfant remplit TOUTES les conditions suiv-

antes : 

• 

L’enfant ne peut pas encore s’asseoir seul (environ six mois) 

• 

L’enfant n’est pas actif et susceptible de sortir du siège tout seul 

• 

L’enfant pèse plus de 3 kg et moins de 9 kg

• 

NE JAMAIS laisser votre enfant sans surveillance. 

• 

TOUJOURS utiliser le système de retenue. 

• 

Ce produit n’est pas prévu pour le transport des bébés. 

• 

Ne jamais déplacer ni soulever ce produit lorsque l’enfant se trouve dans le siège.

• 

NE JAMAIS soulever la balançoire en utilisant la barre d’activités comme poignée. 

• 

NE JAMAIS attacher des cordons ou des sangles supplémentaires au produit ou 

à la barre d’activités. 

• 

RISQUE DE CHUTE : NE JAMAIS utiliser la balançoire sur un plan de travail, une 

table, sur ou à proximité d’un escalier ou sur toute autre surface élevée. • TOU

-

JOURS la poser à même le sol. 

Afin d’éviter tout risque d’accident grave ou de décès 

• 

Utiliser uniquement en position inclinée jusqu’à ce que le bébé ait au moins 4 

mois ET qu’il puisse tenir sa tête droite sans aide. Les très jeunes enfants ont un 

contrôle limité de leur tête et de leur cou. Si l’inclinaison n’est pas suffisante, la 

tête du nourrisson peut tomber vers l’avant, comprimer les voies respirations et 

provoquer un DÉCÈS. 

• 

Ce produit n’est pas prévu pour des périodes de sommeil prolongées. 

• 

NE JAMAIS utiliser comme porte-bébé dans une voiture ou un avion. 

• 

Afin d’éviter tout risque de blessure, s’assurer d’éloigner les enfants avant de 

déplier et de replier ce produit. 

• 

Ne pas laisser les enfants jouer avec ce produit. 

• 

RISQUE D’ASPHYXIE : NE JAMAIS utiliser sur une surface molle (lit, canapé, cous-

sin), car le siège pourrait basculer et provoquer l’asphyxie de l’enfant.

AVERTISSEMENT

FR

Summary of Contents for Ingenuity Soothe'n Delight Portable Swing 60729-ES

Page 1: ...30 8190 KIDSIIAUSTRALIAPTYLIMITEDCASTLEHILL NSW AUSTRALIA2154 02 9894 1855 KIDSIIJAPANK K SHINJUKU KU TOKYO JAPAN 163 0529 03 5322 6081 KIDSIIUSMÉXICOS A DEC V AVE VASCODEQUIROGANO 3900 905ACOL LOMASDE SANTAFE CUAJIMALPADEMORELOS MÉXICOD F C P 05300 55 5292 8488 KIDSIIUKLTD 725CAPABILITYGREEN LUTON BEDFORDSHIRE UK LU13LU 4401582816080 KIDSIIAMSTERDAM 31202410934 EN ES FR DE PT RU 60729_6ES_IS05221...

Page 2: ...and less than 20 lbs 9kg NEVER leave child unattended ALWAYS use restraint system Not intended for carrying baby Never move or lift the product while child is in the seat NEVER lift swing using a toy bar as a handle NEVER attach any additional strings or straps to product or toy bar FALL HAZARD NEVER place the swing on countertops tables on or near steps or on other elevated surfaces ALWAYS use on...

Page 3: ...de sujeción Este producto no está diseñado para cargar bebés Nunca mueva ni levante el producto mientras el niño esté en el asiento NUNCA levante el columpio usando la barra de juguetes como manija NUNCA sujete cuerdas ni correas adicionales en el producto ni en la barra de juguetes PELIGRO DE CAÍDAS NUNCA coloque el columpio en mostradores mesas en escalones o cerca de ellos ni en ninguna otra su...

Page 4: ...iliser le système de retenue Ce produit n est pas prévu pour le transport des bébés Ne jamais déplacer ni soulever ce produit lorsque l enfant se trouve dans le siège NEJAMAISsouleverlabalançoireenutilisantlabarred activitéscommepoignée NE JAMAIS attacher des cordons ou des sangles supplémentaires au produit ou à la barre d activités RISQUE DE CHUTE NE JAMAIS utiliser la balançoire sur un plan de ...

Page 5: ...einge schränkte Kontrolle ihres Kopfes und Halses Ist die Schaukel zu aufrecht kann der Kopf des Säuglings nach vorne fallen die Luftröhre zusammenpres sen und zum TOD führen Dieses Produkt ist nicht für längere Schlafperioden vorgesehen NIEMALS als Babytrage im Auto oder auf Flugreisen verwenden Stellen Sie sicher dass Kinder außer Reichweite sind wenn Sie das Produkt auseinander oder zusammenfal...

Page 6: ...vos têm controle limitado da cabeça e do pescoço Se o balanço estiver na posição muito vertical a cabeça do bebê poderá cair pra frente comprimindo as vias respiratórias e resultar em MORTE Este produto não é destinado a períodos prolongados de sono NUNCA use como assento para carro ou para viajar em avião Para evitar lesões garanta que as crianças fiquem longe quando desdobrar e dobrar este produ...

Page 7: ...сторонней помощи Малыши не могут полностью контролировать положение шеи и головы Если качели находятся в положении слишком близком к вертикальному головка малыша может упасть вперед и сжать дыхательные пути что может привести к СМЕРТИ Это изделие не предназначено для длительного сна НИ В КОЕМ СЛУЧАЕ не используйте качели в качестве детского удерживающего устройства в автомобилях или самолетах Во и...

Page 8: ...s 8 1 Headrest Apoyacabeza Appui tête Nr N N Anz Qtà Qtd Beschreibung Descrição Описание 1 4 M5 Kreuzschlitzschrauben M5 parafusos de cabeça Phillips Винт с крестовым шлицем M5 2 1 Bauteil linker Rahmen Drehpunkt Conjunto da estrutura pivô esquerdo Левый каркас шарнир в сборе 3 1 Bauteil rechter Rahmen Drehpunkt mit Schaukelmodul Conjunto da estrutura pivô direito com módulo de controle de balanço...

Page 9: ...or recycling collection information EN ES El módulo de control de la mecedora requiere cuatro 4 baterías alcalinas tamaño C LR14 1 5 V no incluidas PRECAUCIÓN Siga los lineamientos para las baterías en esta sección De lo contrario la vida de la batería podría reducirse o la batería podría tener una fuga o romperse Siempre mantenga las baterías fuera del alcance de los niños No combine baterías usa...

Page 10: ... Das Schaukelmodul benötigt 4 Alkaline batterien Größe C LR14 1 5 V nicht im Lieferumfang enthalten Für optimale Leistung sollten nur alkaline Batterien verwendet werden VORSICHT Bitte die in diesem Abschnitt enthaltenen Batterieanleitungen beachten Nicht beachtung kann zu einer reduzierten Batterienutzungsdauer oder Auslaufen oder Zerbersten der Batterie führen Batterien immer außerhalb der Reich...

Page 11: ... as autoridades reguladoras locais para informações sobre reciclagem e coleta PT Изделие качели требует использования 4 щелочных батарей размером C LR14 1 5 не входят в комплект ОСТОРОЖНО Соблюдайте инструкции по использованию батарей представленные в этом разделе В противном случае срок службы батарей может сократиться или же батареи могут протечь либо потрескаться Всегда храните батареи вдали от...

Page 12: ... 12 x4 M5 1 A 1 2 3 4 5 6 7 5 5 4 3 2 1 1 6 7 A A 4x C LR14 1 5V not included no incluidas non incluses nicht im Lieferumfang enthalten não inclusas не включены в комплект 8 ...

Page 13: ... 13 2 4 3 1 2 3 ...

Page 14: ... 14 5 5 4 5 6 1 6 x4 M5 x2 1 2 3 4 ...

Page 15: ... 15 7 8 9 1 2 3 4 x2 3 2 1 3 2 1 ...

Page 16: ... 16 10 11 12 4x C LR14 1 5V A A B B C C 7 ...

Page 17: ... 17 2 1 Using the Seat Restraint Utilización del sujetador del asiento Utilisation des sangles de sécurité du siège Verwenden der Sitzgurte Uso do cinto de segurança Использование системы фиксации ...

Page 18: ...ng the Recline Function Cómo utilizar la función de reclinado Utilisation de la fonction inclinaison Verwenden der Einstellfunktion der Rückenlehne Uso da função reclinar Использование функции откидывания x2 x2 ...

Page 19: ...edora Sélecteur et indicateur de minuterie de la balaçoire Schaukel Zeitgeber Knopf und Anzeige Botão de seleção do temporizador do balanço e indicador Кнопка и индикатор таймера качелей Melody volume select button Botón de selección de melodía volumen Bouton sélecteur Melody volume Musik Lautstärke Wahlschalter Botão de seleção de melodia volume Кнопка выбора мелодии громкости Speed Selector Ring...

Page 20: ... utilizar la función de mecedora Gire el Anillo de selección de velocidad en sentido horario a cualquiera de las seis posiciones para activar la función de mecedora y seleccionar la velocidad Gire el anillo de selección en sentido antihorario hasta la primera posición OFF APAGADO para detener la función de mecedora NOTA No es necesario empujar la mecedora La mecedora ajustará el movimiento automát...

Page 21: ...en Sie die Taste nochmals um die Musik auszustellen Ansonsten stellt sich das Gerät nach 15 Minuten automatisch ab DE Le système TrueSpeed Control fournit un mouvement régulier qui calme bébé Utilisa tion de la fonction balançoire Tourner le sélecteur de vitesse dans le sens des aiguilles d une montre et le placer dans l une des six positions pour démarrer la balançoire et sélectionner la vitesse ...

Page 22: ...one o botão novamente para aumentar o volume para alto Pressione o botão uma terceira vez para parar a música Caso contrário o autodesligamento ocorrerá após cerca de 15 minutos PT Функция TrueSpeed Control обеспечивает равномерное движение успокаивающее ребенка Для использования функции качелей Для запуска качелей и выбора скорости поверните кольцо регулятора скорости по часовой стрелке в одно из...

Page 23: ... 23 1 2 Storage andTravel Almacenamiento y transporte Rangement et déplacements Aufbewahrung und auf Reisen Armazenamento e viagem Хранение и транспортировка ...

Page 24: ...os de fuentes de calor y del sol Lors du rangement de la balançoire toujours choisir un endroit sec loin de toute source de chaleur et à l abri du soleil Die Schaukel immer an einem trockenen Ort aufbewahren Von heißen Quellen sowie Sonnen strahlen fernhalten Sempre guarde o oscilador em um local seco longe do sol e do calor Храните качели в сухом месте вдали от источников тепла и прямых солнечных...

Page 25: ...o TV technician for help Déclaration FCC CAN ICES 3 B NMB 3 B FR Cet appareil est conforme à l article 15 de la réglementation FCC Son utilisation est sujette aux deux conditions suivantes 1 ce dispositif ne peut causer d interférences nuisibles et 2 ce dispositif doit accepter toute interférence reçue y compris les interférences pouvant causer un fonctionnement indésirable MISE EN GARDE Toute mod...

Page 26: ...oucles sur la sangle du siège et sur le coussin du siège Attacher chaque f xation à bandes autoagrippantes sur la sangle correspondante Lavage en machine à l eau froide cycle délicat Javel interdite Séchage au sèche linge à basse température Repose tête lavage en machine à l eau froide cycle délicat Javel interdite Séchage à l air libre à plat Barre de jouets et jouet nettoyer à l aide d un chion ...

Page 27: ...abão neutro Seque ao ar livre Não mergulhe os itens na água Armação Limpe a armação de metal com um pano macio úmido e sabão neutro Подушка сиденья снимите с рамы Закрепите пряжки системы фиксации и подушки сиденья Закрепите все застежки липучки на своих местах Машинная стирка в холодной воде щадящий режим Не отбеливать Сушить в сушилке при низкой температуре Подголовник машинная стирка в холодной...

Page 28: ... 28 ...

Reviews: