– 18 –
The Chair Top High Chair has three adjustable recline settings.
To adjust the recline of the high chair:
Press the two latches on the back of the seat frame.
Rotate the seat back forward or back to adjust to the preferred setting and release
the two latches. Confirm that the latches have engaged by gently pulling on the
seat back. The seat will not rotate when the latches are engaged.
After adjusting the seat angle, the child can be placed in the seat.
La silla alta de refuerzo para niños tiene tres posiciones de reclinado ajustables.
Para ajustar la reclinación de la silla alta:
Presione los dos pestillos en la parte trasera del armazón del asiento.
Rote el respaldo del asiento hacia adelante o hacia atrás para ajustarlo en la
posición deseada y suelte los dos pestillos. Confirme que los pestillos hayan
encastrado, jalando suavemente el respaldo del asiento. El asiento no rota cuando
los pestillos están encastrados.
Después de ajustar el ángulo del asiento, se puede sentar al niño en el asiento.
La chaise haute pour dessus de chaise dispose de trois configurations d’inclinaison
réglables.
Pour régler l’inclinaison de la chaise haute :
Appuyez sur les deux loquets situés à l’arrière du cadre du siège.
Faites pivoter le dos du siège vers l’avant ou l’arrière pour le régler sur la position
souhaitée, puis relâchez les deux loquets. Vérifiez le bon engagement des deux
loquets en tirant délicatement sur le dossier du siège. Lorsque les loquets sont
engagés, le siège ne doit pas pivoter.
Une fois l’angle du siège réglé, l’enfant peut être installé dans le siège.
Using the Recline Function • Utilización de la función
de reclinación • Utilisation de la fonction d’inclinaison
A
A
A
B
B
B
EN
ES
fR
B
A
Squeeze
Apriete
Pressez
Squeeze
Apriete
Pressez