background image

FRANÇAIS

AVERTISSEMENTS

• Ne laissez jamais votre enfant sans surveillance. Gardez toujours votre enfant en vue. si vous laissez l'enfant sans surveillance dans le lit, assurez-vous toujours que le côté mobile est fermé.

• Ne laissez jamais dans le lit des objets pouvant servir de support pour les pieds du bébé et l’aider à sortir du lit.

• Gardez le lit à l'écart des câbles ou des cordons desserrés.

• N'utilisez pas plus d'un matelas dans le lit.

• UTILISEZ UNIQUEMENT LE MATELAS VENDU AVEC CE COT, N'AJOUTEZ PAS DE DEUXIÈME MATELAS SUR CELUI-CI, RISQUES DE SUFFOCATION (FIGURE A).

• Le sommier est conforme à: EN 716-1.

• Inspectez le produit pour vous assurer qu'il ne contient pas de matériel endommagé, de joints desserrés, de pièces manquantes ou d'arêtes vives. Le lit ne doit pas être utilisé si le tissu est 

déchiré ou endommagé.

• Avant chaque utilisation, veuillez vérifier que toutes les parties supérieures du lit sont bien verrouillées.

• Cesser d'utiliser le berceau lorsque l'enfant atteint 86 cm de hauteur, s'il pèse plus de 14 kg ou s'il est capable de sortir.

• Pour éviter les blessures dues aux chutes, lorsque l'enfant est capable de sortir du lit, celui-ci ne doit plus être utilisé pour cet enfant.

• Ne mettez jamais plus d'un enfant à la fois dans le lit.

• Une fois plié, rangez-le hors de portée des enfants.

• Un lit bébé n'est prêt à être utilisé que lorsque les mécanismes de verrouillage sont engagés. Vérifiez soigneusement que les systèmes de verrouillage sont complètement engagés avant 

d’utiliser le lit pliant.

• Ne laissez jamais le lit à la lumière directe du soleil. Ne mettez jamais les doigts dans les coins ou toute autre pièce en mouvement du berceau lors du pliage et du dépliage du berceau.

• N'utilisez jamais le parc sans un matelas. Utilisez toujours le matelas fourni avec les fixations sur la face inférieure. Ce lit de voyage est vendu avec un matelas à base rigide spécialement 

conçu pour éviter tout risque d'étouffement. Utilisez uniquement le matelas fourni.

• Le produit est conforme à: 

EN 716-1:2017+AC:2019 & EN 716-2:2017

• Soyez conscient du risque de flammes nues et d'autres sources de forte chaleur, telles que les incendies de barres électriques, de gaz, etc. à proximité du lit.

• N'utilisez pas le lit si des pièces sont cassées, déchirées ou manquantes et utilisez uniquement des pièces de rechange approuvées par le fabricant.

• Ne laissez rien dans le lit et ne placez pas le lit près d'un autre produit, ce qui pourrait constituer un point d'appui ou présenter un risque d'étouffement ou d'étranglement, par ex. cordes, 

cordons pour stores / rideaux, etc.

• Tous les raccords de montage doivent toujours être correctement serrés et ces raccords doivent être vérifiés régulièrement et resserrés si nécessaire.

CONTENU DE LA BOÎTE: Lit de voyage compact; Ascenseur (dans un ensemble à deux niveaux); Base rembourrée; Sac de transport

DÉPLIANT LE COT

Détachez la fermeture à glissière du sac de transport et sortez le berceau du sac. (1 ). Détachez les claques velcro sur le matelas qui enveloppe le berceau (2). Sortez le berceau et mettez le 

matelas de côté (3). Dépliez les quatre coins du lit pour pouvoir saisir les serrures au milieu des côtés du lit.

D'un mouvement ferme, soulevez les côtés du lit jusqu'à ce qu'ils se verrouillent (3). Litt les grands côtés en premier, puis les petits côtés.

AVERTISSEMENT: Avant d'utiliser le lit, veuillez vous assurer que les barrières latérales sont correctement verrouillées!

Appuyez au centre du plancher du lit jusqu’à ce qu’il soit complètement plat et verrouillé (4). Placez le matelas dans le lit avec le côté doux vers le haut (5). Fixez le matelas au sol à l’aide des 

bandes velcro situées sous le matelas.

INSTALLER LE DEUXIÈME NIVEAU DE PLANCHER

Installez le deuxième niveau avec la fermeture à glissière sur les côtés du sol et du lit (6). Insérez les embouts de 4 tubes métalliques dans les poches situées au-dessus du deuxième étage et 

connectez les tubes (7). Enroulez les bandes velcro autour des tubes pour les fixer. Placez le matelas sur le sol et fixez-le au sol avec les bandes velcro sous le matelas (8).

La hauteur de la base du lit est réglable. La position la plus basse est la plus sûre et la base doit toujours être utilisée dans cette position dès que le bébé est en âge de s'asseoir.

Lorsque des rails de support détachables sont fournis pour supporter la base du lit au-dessus de sa position la plus basse, il est essentiel de retirer ces rails avant que le lit ne soit utilisé dans sa 

position la plus basse.

INSTALLATION ET UTILISATION DU PAD CHANGING

Sortez le matelas à langer de la boîte. Insérez les tubes métalliques latéraux dans les poches latérales du coussinet à langer (9). Prenez les tubes avec les pieds et connectez-les aux tubes 

latéraux en appuyant sur les boutons en métal et en insérant les tubes dans les tubes latéraux jusqu'à ce que les boutons en métal se verrouillent dans les trous (10). Sécurisez les coins et les 

tubes latéraux en les recouvrant des sangles en tissu et en les reliant à la base du matelas à langer avec les boutons à pression (11). Assurez-vous que tous les tubes sont correctement 

connectés. Une installation incorrecte du matelas à langer peut causer des blessures au bébé. Verrouillez les pieds du matelas à langer sur les côtés les plus longs du lit (12). De plus, attachez 

la partie textile du matelas à langer au côté le plus court du lit en reliant les attaches aux boucles de ce côté. Lorsque le matelas à langer n'est pas utilisé, détachez les pieds des côtés du lit et 

faites-le pivoter sur le côté.

Le matelas à langer est conforme à la norme 

EN 12221-1:2008+A1:2013& EN 12221-2:2008+A1:2013

AVERTISSEMENT: Utilisez ce matelas à langer uniquement avec le berceau pour lequel il a été conçu. NE PAS utiliser le matelas à langer avec un autre lit. L'utilisation de ce matelas à langer 

avec d'autres lits peut présenter un grave danger. Toutes les pièces du coussin changin doivent toujours être correctement verrouillées et vérifiées régulièrement. NON NE PAS utiliser le 

matelas à langer sans le placer sur le lit. AVANT d'installer le matelas à langer sur le lit, assurez-vous que toutes les pièces sont en bon état.

NE PAS utiliser le matelas à langer si une partie de celui-ci est cassée, déchirée ou manquante. Le poids maximal d'un enfant placé sur le matelas à langer est de 11 kg.

PLIER LE COT

Retirez le matelas et mettez-le de côté (13). Soulevez le milieu du plancher du lit aussi haut que possible (14). Localisez les boutons au bas des serrures au milieu de chaque côté du lit. 

Appuyez sur les boutons des deux côtés longs du lit et abaissez les côtés (15). Répétez ces actions pour les côtés courts.

AVERTISSEMENT: Les boutons sont situés sous le rembourrage sur les côtés du lit. Le centre du lit doit être surélevé pour que les boutons fonctionnent correctement. Ne forcez jamais car cela 

pourrait endommager le lit.

Si vous ne pouvez pas plier les boutons en appuyant sur les boutons, appuyez sur la base du lit et répétez toutes les étapes ci-dessus. Pliez toutes les jambes du berceau ensemble. Prenez le 

matelas et enroulez-le autour du lit (16). Verrouillez l'emballage en attachant les sangles velcro sur le matelas. Placez le berceau dans le sac de transport et fermez la fermeture à glissière 

(17).

NETTOYAGE ET ENTRETIEN

Nettoyez les pièces en plastique avec un chiffon humide et du savon.

Les textiles doivent être nettoyés avec un chiffon humide et un détergent doux.

Ne placez pas le lit à la lumière directe du soleil ou à proximité de sources de chaleur. Cela pourrait endommager le lit. Le lit est conçu pour être utilisé à l'intérieur de bâtiments, à la 

température ambiante.

IMPORTANT, CONSERVER POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE:

 À LIRE ATTENTIVEMENT!

Summary of Contents for Dessine-moi

Page 1: ...O INSTRU ESDEUSO ISTRUZIONIPERL USO MODED EMPLOI GEBRAUCHSANWEISUNG INSTRUCTIUNI DE FOLOSIRE INSTRUKCJA U YCIA UPUTSTVO ZA UPOTREBU UPUTE ZA KORI TENJE N VOD K POU IT IN TRUKCIE NA POU VANIE HASZN LAT...

Page 2: ...1 3 6 2 A 4 7 5 8...

Page 3: ...9 12 15 10 13 16 11 14 17...

Page 4: ...ondfloorlevelwiththezipperonthesidesofthefloorandthesidesofthecot 6 Insertthetipsof4metaltubesintothepocketsontopofthesecondfloorleveland connectthetubes 7 Wrapthevelcrostrapsaroundthetubestosecurethe...

Page 5: ...EN716 1 86 14 EN716 1 2017 AC 2019 EN716 2 2017 1 2 3 3 4 5 6 4 7 8 9 10 11 12 EN12221 1 2008 A1 2013 EN12221 2 2008 A1 2013 11 13 14 15 16 17...

Page 6: ...partesuperiordelsegundo pisoyconectelostubos 7 Envuelvalascorreasdevelcroalrededordelostubosparaasegurarlos Coloqueelcolch nsobreelpisoycol queloenelpisoconlascorreasdevelcro debajodelcolch n 8 Laaltu...

Page 7: ...colch oaoch ocomastirasde velcrolocalizadassobocolch o INSTALANDOON VELDO2 ANDAR Instaleosegundon veldoch ocomoz pernaslateraisdopisoenaslateraisdober o 6 Insiraaspontasde4tubosdemetalnosbolsosnotopod...

Page 8: ...oalpavimentoconlecinghiedivelcrosituatesottoilmaterasso INSTALLAZIONEDELLIVELLODELSECONDOPIANO Installareilsecondolivellodelpavimentoconlacernierasuilatidelpavimentoeilatidellaculla 6 Inserirelepunted...

Page 9: ...nEtageeinundverbindenSiedieRohre 7 WickelnSiedieKlettb nderumdieSchl uche umsiezusichern LegenSiedieMatratzeaufdenBodenundbefestigenSiesiemitden Klettb ndernunterderMatratze 8 amBoden DieH hedesKinder...

Page 10: ...stallezledeuxi meniveauaveclafermeture glissi resurlesc t sdusoletdulit 6 Ins rezlesemboutsde4tubesm talliquesdanslespochessitu esau dessusdudeuxi me tageet connectezlestubes 7 Enroulezlesbandesvelcro...

Page 11: ...podelei ipep r ilelateralealepatului 6 Introduce iv rfula4tuburimetalice nbuzunareledelanivelulceluide al doileaetaj iconecta ituburile 7 nf ura ibenzilecuvelcro njurultuburilorpentrualeasigura Plasa...

Page 12: ...rzep w umieszczonychpodmateracem INSTALACJADRUGIEGOPOZIOMUPOD OGI Zamontujdrugipoziompod ogizamkiemb yskawicznympobokachpod ogiibokach eczka 6 W ko c wki4metalowychrurdokieszeninag rzedrugiegopoziomui...

Page 13: ...SRPSKI 716 1 86 14 EN716 1 2017 AC 2019 EN716 2 2017 1 2 3 3 4 5 6 4 7 8 9 10 11 12 EN12221 1 2008 A1 2013 EN12221 2 2008 A1 2013 11 13 14 15 16 17...

Page 14: ...6 EN716 1 86 14 EN716 1 2017 AC 2019 EN716 2 2017 1 2 3 3 4 5 6 4 7 8 9 10 11 12 EN12221 1 2008 A1 2013 EN12221 2 2008 A1 2013 11 13 14 15 16 17...

Page 15: ...EN716 1 86 14 EN716 1 2017 AC 2019 EN716 2 2017 1 2 3 3 4 5 6 4 7 8 9 10 11 12 EN12221 1 2008 A1 2013 EN12221 2 2008 A1 2013 11 13 14 15 16 17...

Page 16: ...UA EN716 1 86 14 EN716 1 2017 AC 2019 EN716 2 2017 1 2 3 3 4 5 6 4 7 8 9 10 11 12 EN12221 1 2008 A1 2013 EN12221 2 2008 A1 2013 11 13 14 15 16 17...

Page 17: ...GERAZINE Postavitedrugurazinuspatentnimzatvara emnadnoizatvara emnabo nimstranamapostolja 6 Postavitevrhove4metalnihcijeviud epovenavrhudrugerazinei spojitecijevi 7 Koristitesamoljepljivetrakeokocijev...

Page 18: ...olep c mip sky podn m INSTALACEDRUH HLADINY Namontujtedruhou rove sezipemnadn azipempostran chpodstavce 6 Um st te pi ky4kovov chtrubekdokapesnahorn stran druh rovn ap ipojte trubky 7 Pou ijtesamolepi...

Page 19: ...N TAL CIADRUHEJ ROVNE Namontujtedruh rove sozipsomnaspodnejstraneazipsnabokochpodstavca 6 pi ky4kovov chr rokumiestnitedovrecieknavrchudruhej rovneapripojte r ry 7 Pou itesamolepiacep skyokolor roknai...

Page 20: ...l n sakis gy 6 oldal n Helyezzea4f mcs cs cs tam sodikemeletszintj nl v zsebekbe scsatlakoztassaa cs veket 7 Csavarjabeat p z rashevedereketacs vekk r l hogybiztos tsa ket Helyezzeamatracotapadl ra sa...

Page 21: ...EN716 1 86 14 EN716 1 2017 AC 2019 EN716 2 2017 1 Velcro 2 3 3 4 5 velcro 6 4 7 velcro velcro 8 9 10 11 12 EN12221 1 2008 A1 2013 EN12221 2 2008 A1 2013 padchangin 11 13 14 15 16 velcro 17...

Page 22: ...nkenarlar na 6 yerle tirin 4metalt p nu lar n ikincikatseviyesinin zerindekiceplereyerle tirinvet pleri 7 ba lay n C rtc rtl kay lar t plerinetraf nasararaksabitleyin ilteyizeminin zerineyerle tirinve...

Page 23: ...AR...

Page 24: ......

Page 25: ......

Page 26: ......

Page 27: ...112 115 108 112 115 112 1 2 1 2 3 113 1 18 2011 2 1 18 2011 3 2 18 2011 2 114 4 3 18 2011 5 4 18 2011 113 1 2 1 114 3 4 114 1 113 1 2 2 3 115 1 2 1 3 1 1...

Page 28: ......

Page 29: ...O Bulgaria Vasil Levski 121 Plovdiv Bulgaria office kikkaboo com Kikkaboo Bulgaria kikkabooworld KIKKA BOO Spain Calle Sos Del Rey Catolico 16 7C Granada Spain office kikkaboo com Kikkaboo Spain kikka...

Reviews: