background image

70 

 

sängen  (bild  N).  För  bältet  genom  sängramen,  madrassen  eller  hela  sängen,  fäst  bältet  med  ett 
spänne  (bild  O).  Justera  remmarna  så  att  barnsängen  sitter  ordentligt  fast  vid  föräldrarnas  säng. 
UPPMÄRKSAMHET!  Barnsängens  överstång  måste  vara  2  cm  lägre  än  madrassen  på  föräldrarnas 
säng! (Bild P) Sängen måste vila mot madrassen på föräldrarnas säng! Använd inte vaggfunktionen 
när sängen används som en extrasäng!

 

 

4. 

Demontering av ett överdrag

 

Ta madrassen ur sängen. Öppna dragkedjorna på sidopanelens sidor, dra röret ur sidopanelen. Lossa 
kardborrfästena som förbinder botten av barnsängen med stödet. Öppna dragkedjan under ssängens 
övre skena. (bild 

R) och ta bort locket. 

 

4.1. Installation av 

ett överdrag

 

Skjut  locket  över  barnsängens  ram.  Stäng  dragkedjan  under  sängens  övre  skena.  För  in  röret  i 
sidopanelen,  anslut  det  till  barnsängen.  Vik  in  stödet  med  kardborrebandet  längst  ner  på 
barnsängen.

 

 

5. Rengöring

 

Vik inte produkten när den är våt eller förvara den på fuktiga platser 

risk för mögelbildning.

 

Ramen - med en ren, fuktig trasa 

Sängen, lakan 

tvättas i 30 grader Celsius

 

Madrass med brädan 

- med en ren, fuktig trasa 

6. Garanti 

A.

 

Garantin gäller för produkter som säljs i följande länder: Frankrike, Spanien, Tyskland, Polen, 

Storbritannien, Italien. 

B.

 

I länder som inte nämns ovan bestäms garantivillkoren av säljaren.

 

 

Alla rättigheter som till denna användarmanual tillhör helt 4Kraft Sp. Zoo. All obehörig användning 
som strider mot deras avsedda syfte, inklusive särskilt: använd

ning, kopiering, duplicering, delning - 

helt eller delvis utan tillstånd från 4Kraft Sp. Zoo. kan leda till rättsliga konsekvenser.

 

 

 

 

 

Tvätta vid max 30 ° C, skonsam 

process. 

 

Tvätta inte. Produkten

 

kan tvättas 

försiktigt med en fuktig trasa och ett 
milt rengöringsmedel.

 

 

Torktumla ej 

 

Blek inte 

 

Kan ej kemtvättas

 

 

Stryk inte 

Summary of Contents for BEA

Page 1: ...UKCJA OBSŁUGI MANUAL DE INSTRUÇÕES INSTRUCȚIUNI DE UTILIZARE РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ NÁVOD NA POUŽITIE ANVÄNDARMANUAL NL BABY BED PL ŁÓŻECZKO DZIECIĘCE PT BERÇO INFANTIL RO PĂTUŢ PENTRU BABELUŞ ŞI COPII RU ДЕТСКАЯ КРОВАТКА SK DETSKÁ POSTIEĹKA SV BARNSÄNG دليل االستخدام NÁVOD K OBSLUZE BEDIENUNGSANLEITUNG USER MANUAL MANUAL DE USO GUIDE D UTILISATION HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ISTRUZIONI PER UTENTE ...

Page 2: ...2 ...

Page 3: ...3 AR 10 CS 13 DE 17 EN 22 ES 26 FR 31 HU 35 IT 39 NL 44 PL 48 PT 52 RO 56 RU 60 SK 64 SV 67 ...

Page 4: ...4 1 2 3 4A 4 5 6 ...

Page 5: ...5 7 8 9 ...

Page 6: ...6 A B C D E F ...

Page 7: ...7 G H I J K L ...

Page 8: ...8 M N O ...

Page 9: ...9 P R ...

Page 10: ...ر إش دون األطفال ير ر س من بالقرب الصغار األطفال يلعب أال يجب قابة ر دون الطفل ترك ُ ي عندما ثابت وضع في األطفال ير ر س قفل يجب صحيح وبشكل بإحكام التجميع اء ز أج جميع بط ر ا ً دائم يجب أو المالبس في تتشابك قد أو معها يتالمس قد الطفل ألن بإحكام بطها ر ا و المسامير تخاء ر ا عدم من تأكد االختناق خطر يشكل مما ذلك إلى وما األشرطة و القالئد و الخيوط مثل اض ر األغ أو التدخين مخاطر إلى انتبه ة ر ا ر للح آ...

Page 11: ...ب يق ر ط عن استخدام كل ل الكبار ير ر وس األطفال ير ر س بين فجوة هناك كانت إذا المنتج تستخدم ال ى األخر اض ر األغ أو البطانيات أو بالوسائد ات و الفج تمأل ال خطر الجا ا ً دائم فع ر ا األهالي ير ر بس متصل غير األطفال ير ر س يكون عندما الجانب ب ِ رك المنسدل نب تفع ر الم المرتفع الجانب المنسدل للجانب العلوية الحافة عند الطفل رقبة بانحباس المرتبط الخطر تجنب أجل من األهالي سرير اش ر ف أعلى الحافة هذه ن ت...

Page 12: ... من يتكون تفاع ر اال لضبط نظام على األطفال ير 7 ين ر الز على اضغط المطلوب تفاع ر اال ضبط أجل من ات و خط 1 و 2 الشكل M ير ر الس اخفض فع ر ا نفسه الوقت في القائمين كال على الموجودين 3 الجانبي األطفال سرير تجميع الشكل ا ً بعيد اسحبه و السحاب يط ر ش في الموجود الزر على اضغط I الشكل األطفال ير ر س جانبي على السحابات فك J وضع أسفل اقية و ال القطعة ادفع ح اللو ج خار األنبوب لسحب األطفال ير ر س من األوسط ...

Page 13: ...ا ً تنظيف تنظفه ال تكويه ال 6 الضمان أ إيطاليا المتحدة المملكة بولندا ألمانيا إسبانيا نسا ر ف التالية الدول في المباعة المنتجات على الضمان ي يسر ب أحكامه و الضمان شروط البائع يحدد أعاله ة ر المذكو تلك بخالف ى األخر الدول في المطبقة سوء أو به ح مصر غير استخدام أي عن ينتج قد أو أو زد بي إس افت ر ك فور لشركة بالكامل محفوظة البيانات هذه حقوق جميع المشاركة و التقليد و النسخ و االنتفاع حق ذلك في بما است...

Page 14: ...otřeby kontaktujte 4Kraft Sp z o o za účelem získání náhradních dílů a instruktážních materiálů NEPOUŽÍVEJTE neoprávněné náhradní díly Používejte pouze matrace dodávané s touto postýlkou neklaďte druhou matraci na původní matraci představuje to nebezpečí udušení Pokud spíte v postýlce vedle postele pro dospělé použijte popruhy 8 a sklopte boční panel Postýlku nepoužívejte pokud některé části chybí...

Page 15: ...ěhem montáže Do hlavních trubek postýlky zasuňte nohy 9 správná montáž je indikována charakteristickým zvukem Obr A Pozor Otvory pro výhonky z nohou jsou umístěny na vnitřní straně nohou postýlky Chcete li rozložit nohy vytáhněte těleso postýlky nahoru Obr B Konektory 4 4A zasuňte do trubek mezi nohou a materiálem postýlky Obr C správná montáž je indikována charakteristickým zvukem Pozor Konektory...

Page 16: ...hý zip který spojuje spodní část kolébky s podpěrou Rozepněte zip pod horní příčkou postýlky Obr R a stáhněte obšívku 4 1 Montáž obšívky Nasuňte obšívku na rám postýlky Zapněte zip pod horní příčkou postýlky Vložte trubku do bočního panelu připojte ji k tělesu postýlky Podpěru omotejte suchým zipem na spodní části postýlky 5 Čištění Výrobek neskládejte když je mokrý nebo ani jej neskladujte na vlh...

Page 17: ...es Produkts Stellen Sie das Produkt auf einen ebenen Boden Kleine Kinder dürfen nicht unbeaufsichtigt in der Nähe des Kinderbettes spielen Das Kinderbett sollte in einer festen Position verriegelt sein wenn das Kind unbeaufsichtigt bleibt Alle Befestigungselemente sollten immer fest angezogen sein Beachten Sie dass keine Schrauben gelöst werden da ein Kind mit ihnen in Kontakt kommen könnte oder s...

Page 18: ...Seite des Beistellkinderbetts und der Matratze des Erwachsenenbettes darf keine Spalte sein Überprüfen Sie vor jedem Gebrauch die Spannung des Befestigungssystems indem Sie das Kinderbett vom Erwachsenenbett wegziehen Verwenden Sie das Produkt NICHT wenn zwischen dem Kinderbett und dem Erwachsenenbett eine Spalte besteht Füllen Sie den Spalt nicht mit Kissen Decken oder anderen Gegenständen aus GE...

Page 19: ...zwischen die Beine des Kinderbetts in die dafür vorgesehene Stelle im mittleren Teil der Beine ein Abb D um das zu ermöglichen ziehen Sie die Beine auseinander Stecken Sie die untere Querlatte 3 zwischen die Beine des Kinderbetts im unteren Ende der Beine ein Abb E Verbinden Sie die Mittelstütze 5 mit der Seitenstütze 6 die korrekte Montage wird durch ein charakteristisches Geräusch angezeigt Abb ...

Page 20: ...Rohr aus dem Seitenpaneel heraus Lösen Sie die Klettverschlüsse die den Boden des Kinderbetts mit der Stütze verbinden Öffnen Sie den Reißverschluss der sich unter dem oberen Geländer des Kinderbetts befindet Abb R und ziehen Sie den Bezug ab 4 1 Montage des Bezuges Ziehen Sie den Bezug über den Rahmen des Kinderbettes Schließen Sie den Reißverschluss der sich unter dem oberen Geländer des Kinderb...

Page 21: ...ft über 6 Monate ab dem Datum des Verkaufs mit Ausnahme von mechanischen Beschädigungen I Bei Produkten in Form von Möbeln ist der Kunde verpflichtet das Produkt nur auf ausdrücklichen Wunsch des Garanten zu liefern In diesem Fall sollte das Produkt so verpackt werden dass ein sicherer Transport möglich ist d h wenn möglich in der Originalverpackung oder falls keine Originalverpackung vorhanden is...

Page 22: ... hazard such as strings curtain cords etc Do not use more than one mattress in the scope of the product Place the product on a flat floor Small children should not play unsupervised near the cot The cot should be locked in a fixed position when the child is left unattended All assembly parts should always be properly tightened Ensure that no bolts become loose because the child could come into con...

Page 23: ...tachment system before each use by pulling the cot away from the adult bed DO NOT use the product if there is a gap between the cot and the adult bed Do not fill the gaps with pillows blankets or other objects DANGER When the co sleeper cot is not attached to the parents bed always lift the drop side attach the high side To avoid the hazard associated with the child s neck becoming trapped at the ...

Page 24: ...and fasten them together fig H Put the mattress 8 in the cot 2 1 Adjustment The cot has 7 step height adjustment In order to set the desired height press buttons 1 and 2 fig M on both legs At the same time raise lower the cot 3 Co sleeper cot assembly Press the button in the zip fastener protection and pull it apart fig I Undo the zip fasteners on both sides of the cot fig J tuck the zip fastener ...

Page 25: ... should be submitted by completing the form available at WWW RMA KINDERKRAFT COM G The warranty shall not cover a claims arising from product specifications as long as they comply with those specified by the manufacturer in the instruction manual or other documents of a legislative nature b product damage caused by improper maintenance or use of inadequate chemicals c colour change discolouration ...

Page 26: ...ument belong entirely to 4Kraft Sp z o o Any unauthorized use of them against their purpose including in particular using copying reproducing making available in whole or in part without the consent of 4Kraft Sp z o o may result in legal consequences Estimado Cliente Gracias por comprar el producto de marca Kinderkraft Diseñamos pensando en su hijo siempre nos preocupamos por la seguridad la calid...

Page 27: ...o y materiales de instrucción NO utilices sustitutos no autorizados Para conocer la distancia entre la cuna y la cama de padres desde el suelo consulta la ilustración P Consulta la ilustración P para conocer el tipo de cama de padres que se adapta a la cuna El usuario no debe utilizar ningún otro sistema de anclaje que no sea el suministrado Nunca coloques la cuna en posición inclinada Para evitar...

Page 28: ...rcados con las letras R y L Para un montaje correcto el conector y el tubo deben tener la misma letra Coloca la barandilla superior 2 entre las patas de la cuna en el espacio previsto en el centro de las patas fig D apretando las patas si es posible Introduce el soporte inferior 3 entre las patas de la cuna en la parte inferior de las patas Fig E Conecta el soporte central 5 al soporte lateral 6 e...

Page 29: ...illa superior de la cuna Introduce el tubo en el panel lateral y fíjalo al marco de la cuna Envuelve el soporte con el velcro en la parte inferior de la cuna 5 Limpieza No pliegues el producto cuando esté mojado ni lo almacenes en zonas húmedas riesgo de moho Marco utiliza un paño limpio y húmedo Funda de cama sábana lavar a 30 grados Celcius Colchón con placa utiliza un paño limpio y húmedo Lavar...

Page 30: ...al en un embalaje cúbico de sustitución que proteja el Producto contra los daños durante el transporte El Garante se reserva el derecho de no recoger el Producto si está embalado de forma incorrecta hasta que se eliminen las irregularidades indicadas J La reclamación de la garantía para Productos tales como muebles se considera sobre la base del formulario de reclamación disponible en www rma kind...

Page 31: ...veillance à proximité du lit d enfant Le lit d enfant doit être verrouillé en position fixe lorsque l enfant est laissé sans surveillance Tous les éléments d assemblage doivent toujours être correctement serrés Veillez à ce qu aucune vis ne se détache car l enfant pourrait entrer en contact avec elles ou elles pourraient s emmêler dans des vêtements ou des objets par exemple des cordons des collie...

Page 32: ...ant le lit d enfant du lit des parents N utilisez PAS le produit s il y a un espace entre le lit d enfant et le lit des parents Ne remplissez pas les espaces vides avec des oreillers des couvertures ou d autres objets DANGER Lorsque le lit d enfant n est pas fixé au lit des parents il faut toujours relever le côté abaissé fixer le côté élevé Afin d éviter tout risque de coincement du cou de l enfa...

Page 33: ...matelas 8 dans le lit d enfant 2 1 Réglage La hauteur du lit est réglable en 7 positions Pour régler la hauteur souhaitée appuyez en même temps sur les boutons 1 et 2 fig M des deux pieds pour lever abaisser le lit 3 Assemblage du lit d appoint Appuyez sur le bouton de la tirette et ouvrez la fermeture à glissière fig I Défaites les fermetures éclair des deux côtés du lit d enfant fig J placez la ...

Page 34: ... garantie commence à la date de la remise du produit à l Acheteur B La garantie est valable pour les Produits vendus dans les pays comme suit France Espagne Allemagne Pologne Royaume Uni Italie C Dans les pays qui ne figurent pas ci dessus les conditions de garantie sont déterminées par le Vendeur D Il est possible de proroger la durée de garantie jusqu à 120 mois 10 ans Le texte intégral avec les...

Page 35: ...e mobilier est envoyé par le Client à ses propres frais c est à dire avant l instruction préalable du Garant mentionnée au point I ci dessus le Garant n est pas tenu de rembourser les frais encourus pour ce mode d expédition ni de prendre des mesures résultant de la Garantie K Les conditions de garantie ci dessus sont complémentaires par rapport aux droits dont jouit le Client de la part de la soc...

Page 36: ...nálja az ágyat ha annak bármelyik alkatrésze hiányzik sérült vagy törött Szükség esetén vegye fel a kapcsolatot a 4Kraft Sp z o o val cserealkatrész és útmutató anyagok beszerzése végett TILOS nem hitelesített cserealkatrészeket használni Kizárólag az ággyal együtt értékesített matracot használja ne helyezzen másik matracot az eredetire mivel az fulladásveszéllyel járhat Ha felnőtt ágy mellett als...

Page 37: ...gy alja matraccal és lepedővel 3 Alsó keresztléc 8 Szíjak x 2 4 Összekötő elem 9 Lábak x4 4A Összekötő elem 5 Oldalsó tartóelem 2 Összeszerelés Készítsen elő egy megfelelő felületet hogy ne tegyen kárt a termékben összeszerelés közben Helyezze be a lábakat 9 az ágy fő csöveibe a helyes összeszerelést jellegzetes hang jelzi A ábra Figyelem A lábakon található pöcköknek helyet adó nyílások a gyermek...

Page 38: ...ész ágyon majd csatolja be a szíjat O ábra Állítsa be a szíjakat úgy hogy a gyermekágy stabilan a szülői ágyhoz legyen rögzítve FIGYELEM A gyerekágy felső korlátjának a szülői ágyon lévő matractól 2 cm rel alacsonyabban kell lennie P ábra A gyermekágynak szorosan a szülői ágyon lévő matraccal kell érintkeznie Ne használja a bölcső funkciót ha a gyerekágyat szülői ágyhoz helyezi 4 Huzat eltávolítás...

Page 39: ...ando al Vostro bambino abbiamo sempre a cuore la sicurezza e la qualità garantendo così il comfort della scelta migliore IMPORTANTE CONSERVARE PER UN USO FUTURO LEGGERE NOTE RELATIVE ALLA SICUREZZA E ALLE MISURE DI SICUREZZA AVVERTENZA Non utilizzare questo prodotto senza aver prima consultato le istruzioni d uso Smettere di utilizzare il prodotto non appena il bambino sarà in grado di sedersi ing...

Page 40: ...il pannello laterale NON utilizzare il lettino in caso di parti mancanti danneggiate o rotte Se necessario contattare 4Kraft Sp z o o per richiedere parti di ricambio e materiale informativo NON utilizzare parti di ricambio non autorizzate La distanza del lettina dal pavimento rispetto al letto del genitore è mostrata nella figura P Per informazioni sui tipi di letti per genitori adatti al lettino...

Page 41: ... Nota i fori per i supporti dei piedini si trovano all interno delle gambe del lettino Per estendere le gambe del lettino tirare il corpo del lettino verso l alto fig B Inserire i connettori 4 4A nei tubi tra la gamba e il materiale del lettino fig C un suono caratteristico indicherà il corretto montaggio Nota I connettori così come i tubi tra le gambe sono contrassegnati con le lettere R e L Per ...

Page 42: ...rivestimento Estrarre il materasso dal lettino Allentare le cerniere ai lati del pannello laterale estrarre il tubo dal pannello laterale Slacciare i velcri che collegano il fondo del lettino con il supporto Aprire la cerniera che si trova sotto la barra superiore del lettino fig R e rimuovere il rivestimento 4 1 Montaggio del rivestimento Infilare il rivestimento sul telaio del lettino Chiudere l...

Page 43: ...parte del Garante In tal caso il Prodotto dovrebbe essere imballato in maniera che assicuri una trasportazione sicura ossia possibilmente nell imballo originale nel caso mancasse l imballo originale va usato un imballo alternativo dalla forma adeguata cubo in grado di proteggere il Prodotto dagli eventuali danni subiti durante il trasporto Il Garante si riserva il diritto di rifiutare l accettazio...

Page 44: ...t gelaten Alle montageonderdelen moeten te allen tijde naar behoren zijn aangedraaid Zorg er echter voor dat er geen schroeven loskomen omdat het kind ermee in contact kan komen ofwel kunnen ze in kleding of andere voorwerpen bijv koorden kettingen poppenlinten enz raken waardoor het risico op verstikking ontstaat Wees u bewust van de risico s die gepaard gaan met het roken van sigaretten het aanh...

Page 45: ...vestigingssysteem na door het kinderbedje in de tegenovergestelde richting van het bed voor volwassenen te trekken Gebruik het product NIET als er een ruimte is tussen het bedje en het bed voor volwassenen Vul de tussenruimten niet op met kussens dekens of andere voorwerpen GEVAAR Als het kinderbedje niet aan het bed van de ouders is bevestigd moet u altijd de lage zijde omhoog doen de hoge zijde ...

Page 46: ...k geluid zal wijzen op een behoorlijke montage afb F Sluit de constructie aan op de reeds aan het bedje bevestigde verbindingsstukken afb G Stop de zijsteun 6 in de zak in de bekleding van het bedje Wikkel de vijf klittenbanden aan de onderkant van het bedje om de steun en maak ze aan elkaar vast afb H Leg de matras 8 in het bedje 2 1 Verstelling Het kinderbedje is in 7 standen in hoogte verstelba...

Page 47: ...iet als het nat is en bewaar het nooit in natte omstandigheden omdat dit tot schimmelvorming kan leiden Raamwerk met een schoon vochtig doekje Bekleding van het kinderbedje laken wassen op 30 graden Matras met plaat met een schoon vochtig doekje 6 Garantie A De garantie is van toepassing op producten verkocht in de volgende landen Frankrijk Spanje Duitsland Polen Groot Brittannië Italië B In de ni...

Page 48: ...enty montażowe powinny być zawsze odpowiednio dokręcone Należy zadbać o to aby nie poluzowały się żadne śruby ponieważ dziecko mogłoby mieć z nimi kontakt lub mogłyby one się zaplątać w ubrania lub przedmioty np sznurki naszyjniki wstążki do smoczków itp co stanowi zagrożenie uduszenia Należy zdawać sobie sprawę z ryzyka związanego z paleniem papierosów utrzymywaniem otwartego ognia lub innego źró...

Page 49: ...zystać z produktu jeżeli pomiędzy łóżeczkiem dostawnym a łóżkiem dla dorosłych jest szczelina Szczelin nie wypełniać poduszkami kocami ani innymi przedmiotami NIEBEZPIECZEŃSTWO Kiedy łóżeczko dostawne nie jest przymocowane do łóżka rodziców należy zawsze unieść opuszczany bok zamontować wysoki bok Aby uniknąć niebezpieczeństwa związanego z zaklinowaniem się szyi dziecka na górnej krawędzi opuszcza...

Page 50: ...a włóż materac 8 2 1 Regulacja Łóżeczko posiada 7 stopniową regulację wysokości Aby ustawić wybraną wysokość naciśnij jednocześnie przyciski 1 i 2 rys M znajdujące się na obu nogach jednocześnie podnieś opuść łóżeczko 3 Montaż łóżeczka dostawnego Wciśnij przycisk w zabezpieczeniu suwaka i rozsuń go rys I Rozepnij suwaki po obu stronach łóżeczka rys J klamrę suwaka schowaj w kieszonkę znajdującą si...

Page 51: ...rzedłużenia gwarancji dostępne są na stronie WWW KINDERKRAFT COM E Gwarancja obowiązuje wyłącznie na terenie kraju w którym dokonano zakupu F Reklamacje należy składać poprzez uzupełnienie formularza udostępnionego na stronie WWW RMA KINDERKRAFT COM G Gwarancja nie obejmuje a roszczeń z tytułu parametrów technicznych Produktu o ile są one zgodne z podanymi przez producenta w instrukcji obsługi lub...

Page 52: ...ów oraz podjęcia jakichkolwiek działań wynikających z Gwarancji K Niniejsze warunki gwarancji mają charakter uzupełniający w stosunku do uprawnień Klienta przysługujących Klientowi wobec 4KRAFT sp z o o Gwarancja nie wyłącza nie ogranicza ani nie zawiesza uprawnień Klienta wynikających z przepisów o rękojmi za wady rzeczy sprzedanej Pełna treść Warunków Gwarancji jest dostępna na stronie interneto...

Page 53: ...gundo colchão em cima do colchão de origem pois existe o risco de asfixia Ao dormir em berço ao lado da cama de adulto é necessário usar as alças 8 e dobrar o painel lateral NÃO use o berço se alguma peça estiver faltando danificada ou quebrada Se necessário entre em contato com a 4Kraft Sp z o o para obter peças sobressalentes e materiais de instrução NÃO use substitutos não autorizados Veja a Fi...

Page 54: ...para as saliências dos pés estão localizados no lado interno dos pés do berço Para estender os pés puxe o corpo do berço para cima fig B Insira os conectores 4 4A nos tubos entre o pé e o tecido do berço Fig C a montagem correta será sinalizada por um som característico Atenção Os conectores e os tubos entre os pés são marcados com as letras R e L Para que os elementos sejam montados corretamente ...

Page 55: ...for usado como berço fixado à cama de adulto 4 Desmontagem da capa Tire o colchão do berço Abra os fechos éclair nas laterais do painel lateral puxe o tubo para fora do painel lateral Solte os fechos de velcro que ligam o fundo do berço ao suporte Abra o fecho éclair sob a grade superior do berço fig R e retire a capa 4 1 Montagem da capa Coloque a capa sobre a estrutura do berço Feche o fecho écl...

Page 56: ...e ridice Plasarea elementelor suplimentare pe produs poate cauza ștrangulare Nu plasați produsul lângă niciun alt produs care poate prezenta pericol de șterangularee cum ar fi sfori șnururi pentru draperii etc Nu utilizați mai multe saltele în cadrul produsului Așezați produsul pe o podea plană Copiii mici nu ar trebui să se joace fără supraveghere lângă pătuț Pătuțul trebuie blocat într o poziție...

Page 57: ...od corespunzător de patul pentru adulți cu ajutorul unui sistem de fixare corespunzător Nu trebuie să existe niciun spațiu între partea inferioară a pătuțului și salteaua patului pentru adulți Înainte de fiecare utilizare verificați etanșeitatea sistemului de fixare trăgând pătuțul în direcția opusă patului pentru adulți NU folosiți produsul dacă există spațiu între pătuț și patul pentru adulți Nu...

Page 58: ...eral 6 montarea corectă va fi indicată printr un sunet caracteristic fig F Conectați construcția rezultată cu conectorii montați anterior pe pătuț fig G Depozitați suportul lateral 6 în buzunarul materialului pătuțului Înfășurați cele cinci benzi velcro în partea inferioară a pătuțului pe suport și fixați le întrte ele Fig H Puneți salteaua 8 în pătuț 2 1 Reglare Pătuțul are un sistem de reglare a...

Page 59: ...epozitați produsul în locuri umede pericol de formare a mucegaiului Cadrul cu o cârpă curată și umedă Husa pentru pătuț cearșaful spălați la 30 de grade Celsius Saltea cu suportul acesteia cu o cârpă curată și umedă 6 Garanție A Garanția se aplică produselor vândute în următoarele țări Franța Spania Germania Polonia Marea Britanie Italia B În țările care nu au fost menționate mai sus condițiile de...

Page 60: ...та Продукт положить на горизонтальном полу Маленькие дети не должны играть без присмотра возле кроватки Детская кроватка должна быть заблокирован в фиксированном положении когда ребенок оставлен без присмотра Все оборудование всегда должно быть правильно затянуто Вы должны следить за тем чтобы винты не ослабли так как ребенок может соприкасаться с ними или они могут запутаться в одежде или предмет...

Page 61: ...я Не должно быть зазора между низкой стороной кроватки и матрасом кровати для взрослых Перед каждым использованием проверяйте правильное натяжение системы крепления оттягивая кроватку в направлении противоположном кровати для взрослых Не используйте продукт если между детской кроваткой и кроватью для взрослых имеется зазор Не заполняйте зазор подушками одеялами или другими предметами ОПАСНОСТЬ Ког...

Page 62: ...Центральный кронштейн 5 соедините с боковым кронштейном 6 правильная установка будет сигнализироваться характерным звуком рис F Полученная конструкция соединяется с крепежами ранее установленными к кроватке рис G Боковой кронштейн 6 спрячьте в карман материала детской кроватки Пять липучек расположенных на дне кроватки оберните вокруг кронштейна и скрепите вместе рис H положите матрас в кроватку 8...

Page 63: ... расположенными на дне кроватки 5 Чистка Не складывайте продукт во влажном состоянии и не храните продукт во влажных местах риск образования плесени Рама чистой влажной тканью Обшивка кроватки простыня стирать при 30 градусах Цельсия Матрас с плитой чистой влажной тканью 6 Гарантия A Гарантия распространяется только на Продукцию проданную в перечисленных странах Франция Испания Германия Польша Вел...

Page 64: ... ponechané bez dozoru Všetky upevňovacie prvky by mali byť vždy riadne dotiahnuté Uistite sa aby sa neuvoľnili žiadne skrutky pretože dieťa sa môže dostať s nimi do kontaktu alebo sa môžu zamotať do oblečenia alebo predmetov napr šnúrky náhrdelníky stuhy do cumľov atď čo predstavuje riziko udusenia Uvedomte si riziká spojené s fajčením udržiavaním otvoreného ohňa alebo iného zdroja tepla napríklad...

Page 65: ... postele pre dospelých NEPOUŽÍVAJTE výrobok ak je medzi prístelkou a posteľou pre dospelých medzera Nevypĺňajte medzery vankúšmi prikrývkami alebo inými predmetmi NEBEZPEČENSTVO Ak detská postieľka nie je pripevnená k rodičovskej posteli mali by ste vždy nadvihnúť klesajúci bok namontovať vysoký bok Aby sa zabránilo nebezpečenstvu uviaznutia krku dieťaťa na hornom okraji klesajúceho nízkeho boku t...

Page 66: ...bidvoch nohách a zároveň zdvihnite znížte detskú postieľku 3 Montáž detskej postieľky Stlačte tlačidlo v poistke posúvača a rozopnite ho obr I Odopnite suché zipsy na oboch stranách postieľky obr J pracku posúvača odložte do vrecka umiestneného v strede postieľky Ak chcete rúrku vybrať z panelu posuňte ochranu umiestnenú pod látkou detskej postieľky a zdvihnite rúrku obr K Postup opakujte aj na dr...

Page 67: ... o môže mať za následok právne dôsledky KÄRA KUNDER Tack för att du köpte en Kinderkraft produkt Vi skapar med ditt barn i åtanke vi bryr oss alltid om säkerhet och kvalitet vilket säkerställer komforten för det bästa valet VIKTIGT LÄS VÄNLIGT OCH BEHÅLL FÖR FRAMTIDA REFERENSER SÄKERHETSINSTRUKTIONER OCH FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER VARNING Använd inte denna produkt utan att först läsa bruksanvisningen S...

Page 68: ...ågra delar saknas är skadade eller trasiga Vänligen kontakta 4Kraft Sp Zoo för reservdelar och instruktionsmaterial Använd INTE icke auktoriserade ersättare Avståndet mellan sängen och golvet i förhållande till vuxens säng se bild P För de typer av vuxna sängar som är lämpliga för en säng se bild P Användaren får inte använda något annat monteringssystem än det som ingår i satsen Ställ aldrig barn...

Page 69: ...måste kopplingen och röret ha samma bokstav För in den övre tvärstången 2 mellan barnsängen på den angivna platsen mitt på benen bild D sträck benen så mycket som möjligt För in den nedre stången 3 mellan sängens ben längst ner på benen bild E Anslut mittfästet 5 med sidofästet 6 korrekt installation indikeras med ett karakteristiskt ljud bild F Anslut den nya strukturen med de anslutningar som ti...

Page 70: ... i sidopanelen anslut det till barnsängen Vik in stödet med kardborrebandet längst ner på barnsängen 5 Rengöring Vik inte produkten när den är våt eller förvara den på fuktiga platser risk för mögelbildning Ramen med en ren fuktig trasa Sängen lakan tvättas i 30 grader Celsius Madrass med brädan med en ren fuktig trasa 6 Garanti A Garantin gäller för produkter som säljs i följande länder Frankrike...

Page 71: ...71 ...

Page 72: ...72 ...

Reviews: