background image

  

EN 

 

DEAR CUSTOMER!

 

Thank you for purchasing a Kinderkraft  product.

 

Our products are made with your child in mind -  we always guarantee safety and quality to 

ensure the comfort of the best choice.

 

IMPORTANT! KEEP FOR FUTURE REFERENCE!

 

READ CAREFULLY BEFORE  USING.

 

A. Safety and precaution  measures

 

WARNINGS

 

Always keep an eye on your  child  and make sure  that  your  child's mouth and nose are 

never obstructed.

 

Constantly monitor your child and ensure the mouth and nose are unobstructed.

 

For pre-term, low birthweight babies and children  with medical  conditions,  seek  advice 

from a health professional  before using this product.

 

 

Ensure your child's chin is not resting on its chest as its breathing may be restricted which 

could lead to suffocation.

 

To prevent hazards from falling ensure that your child is securely positioned in the sling. 

Infants should be carried in the front until they are strong enough to control their head, 

neck, and torso muscles to stay seated without assistance. This carrier is not suitable for 

use in the "face forward" position.

 

Do not bend over while using the  carrier. If you must, crouch

.

 

Never unbuckle the hip strap before taking your child out of the carrier. 

Never leave your child in the carrier unattended.

 

 

The carrier  is suitable  for children  weighing between  3 months  and  20 kg only

.

 

When  the  child  can't  support  its  own  head

adjust  carrier  so  that  the  head  of  the  baby  is 

positioned high up on your chest 

This is the safest place for the child to be.

 

Never use a soft carrier when cooking, cleaning

holding hot  beverages, and doing other things 

exposing your child to burns or effects of  chemical substances.

 

When drinking hot beverages, make sure to keep from spilling hot liquid on your child inside 
the carrier.

 

Only one child at a time can be inside the carrier 

.

 

Your balance may be affected by your own movement and the movement of your child. Stay  

alert when you lean forward or to the sides.

 

The carrier  is not suitable  for  sports, including for  running, cycling,  or skiing. 
Never use the carrier if  any of  its elements are damaged or misplaced.

 

Do not install any  access ories

spare  parts, or elements  not provided by the  manufacturer  on 

the carrier.

 

Users should be aware that  the risk of falling rises with increased  child activity.

 

15

 

 

Summary of Contents for MILO

Page 1: ... MARSUPIO NL DRAAGZAK PL NOSIDEt KO PT MOCHILA PORTA BEBE RO MARSUPIU RU IETCKAR nEPEHOCKA SK NOSIC CZ NAVOD K OBSLUZE DE BEDIENUNGSANLEITUNG EN USER MANUAL ES MANUAL DEL USUARIO FR GUIDE D UTILISATION HU KEZELESI UTMUTAT6 IT ISTRUZIONI PER UTENTE NL GEBRUIKSAANWIJZING PL INSTRUKCJA OBSt UGI PT MANUAL DE INSTRUCOES RO INSTRUCTIUNI DE UTILIZARE RU vlHCTPYKLlvlR no SK NAVOD NA POUZITIE Model MILO Re...

Page 2: ...lA 4 ...

Page 3: ...5 ...

Page 4: ...9A 9B 6 ...

Page 5: ...10 11 12 13 7 ...

Page 6: ...14 15 8 ...

Page 7: ...utnosti si di epnete Kdyz nositko pouzivate nikdy nerozepinejte bi isni pas pi ed vyndanim ditete Nikdy nenechavejte dite v nositku bez dohledu Nosftko je urceno vyhradne k nosenf deti od 3 mesfcu do 20 kg Kdyz jeste dfte nenf schopno udrzet vlastnf hlavicku nastavte nosftko tak aby se hlava dftete nachazela vysoko na vasem hrudnfku To je pro dfte to nejbezpecnejsf mfsto Nikdy nepouzfvejte mekke n...

Page 8: ... vasi postavu obr 3 Kdyz se ujistite ze je brisnf pas spravne nainstalovan pritulte dfte k hrudi a podrzte jeho nozky roztazene od sebe nohy dftete by mely viset za pasem obr 4 VAROVANf Behem provadenf teto cinnosti dobre dfte drzte Pridrzte dfte zvednete panel nosftka tak aby zakryl zada dftete obr 5 Drzte dfte pravou rukou umfstete levy ramennf pas na leve pazi obr 6 Nasledne zmente ruce a zopak...

Page 9: ...br 13 Podle poti eby dotahnete ramennf pasy potazenfm za regulacnf pasky Utahnete pasky ramennfch pasu nosftka do toho okamziku az bude dfte tesne obepnuto panelem obr 14 15 Ujistete se ze je dfte ve spravne poloze Vsimnete si aby nemelo moc stisknute nozky Stahujici pasy umisteny v predni casti nosice slouzi k regulaci vysky materialu podpirajici hlavicku ditete Obr 9A a 9B Pozadejte partnera aby...

Page 10: ...ung sich nicht neigen Notfalls sich hinhocken Bei Gebrauch der Baby Tragevorrichtung nie den HUftengurt vor dem Herausnehmen des Kindes abschnallen Das Kind mit in der Baby Tragevorrichtung nie unbeaufsichtigt lassen Die Baby Tragevorrichtung ist ausschlieBlich fur Tragen von Kindern mit einem Korpergewicht von 3 Monaten bis 20kg bestimmt Wenn das Kind seinen Kopf nicht halten kann stellen Sie die...

Page 11: ...indungsklammer an den Schultergurten offnen Die Seitenklammern sollten geschlossen bleiben Abb 2 Huftengurt anlegen und Klammer schlieBen Huftengurt seiner Taille anpassen Abb 3 Nach Feststellung einer ordnungsgemaBen Huftengurt Montage das Kind an seinen Brustkorb drucken und die Beine des Kindes spreizen die Beine haben drauBen unterhalb des Gurtes herabzuhangen Abb 4 WARNUNG Das Kind ist dabei ...

Page 12: ...3 Entsprechend dem Bedarf die Schultergurte durch Ziehen an den Regelungsriemen anspannen Bander der Tragevorrichtungs Schultergurte nachziehen bis das Kind dicht mit dem Paneel umhi illt ist Ab b 14 15 Sich vergewissern dass sich das Kind in einer richtigen Position befindet Die Beine des Kindes di irfen nicht zu stark gedri ickt sei n Die Spanngurte an der vorderen Babytrage werden verwendet um ...

Page 13: ...orward position Do not bend over while using the carrier If you must crouch Never unbuckle the hip strap before taking your child out of the carrier Never leave your child in the carrier unattended The carrier is suitable for children weighing between 3 months and 20 kg only When the child can t support its own head adjust carrier so that the head of the baby is positioned high up on your chest Th...

Page 14: ... Adjust the hip strap to your waist Fig 3 When you are certain that the hip strap is properly in place hold your child to your chest and spread the child s legs the child s legs should be hanging out of the strap Fig 4 WARNING During this process the child must be held tightly Securing your child raise the carrier panel to cover the child s back Fig 5 Support your child with your right hand and pu...

Page 15: ...iately Fig 13 Depending on the situation tighten the shoulder straps by pulling on the adjusting bands Keep pulling the shoulder strap bands until the child is tightly covered by the panel Fig 14 15 Make sure that the child is in the proper position and that the child s legs are not too tight The tightening straps on the front of the baby carrier are used to adjust the height of the fabric support...

Page 16: ...ase en cuclillas Utilizando el portabebe no desabroche el cintur6n de cadera antes de retirar al nine Nunca deje al nine sin vigilancia en el portabebe El portabebe solo esta disenado para llevar a los ninos con un peso de 3 meses a 20 kg Si el nino no es capaz de sujetar su propia cabeza hay que ajustar el portabebes de modo que la cabeza del nino este encima del pecho Esta colocaci6n es la mas s...

Page 17: ...Ponga el cintur6n de cadera y cierre la hebi lla Ajuste el cintur6n de cadera a su cintura Fig 3 Despues de comprobar que el cintur6n de cadera esta montado correctamente sujete al nifio y separe sus piernas las piernas del nifio deben colgar detras del cintur6n Fig 4 iADVERTENCIA Durante esta actividad sujete bien al nifio Mientras sujeta al nifio levante el panel del portabebes hasta que cubra l...

Page 18: ...as de hombro y ajustelas Fig 13 Si es necesario tense las correas de hombro tirando de las correas de ajuste Apriete las corres de hornbro del portabebe hasta que el nii io este bien envuelto con el panel Fig 14 15 Asegurese de que el nii io esta en la posici6n correcta Preste atenci6n a que las piernas no esten demasiado apretadas Las correas colocadas en la parte frontal del portabebes se utiliz...

Page 19: ...as la ceinture ventrale avant de sortir l enfant du porte bebe Ne laissez jamais le bebe dans le porte bebe seul sans surveillance Le porte bebe est prevu uniquement pour porter des enfants de 3 mois a 20 kg Lorsque l enfant n est pas encore capable de maintenir sa tete ajuster le porte bebe de sorte que la tete de l enfant se trouve haut sur votre poitrine C est l endroit le plus sOr pour l enfan...

Page 20: ...a ceinture ventrale en l adaptant a votre taille fig 3 Assurez vous que la ceinture ventrale est correctement fixee approchez l enfant de votre torse et ecartez ses jambes les jambes de l enfant doivent pendre derriere la ceinture fig 4 ATTENTION En le faisant tenez bien le bebe En maintenant le bebe soulevez le tablier du porte bebe et couvrez le dos de l enfant fig 5 En maintenant le bebe avec l...

Page 21: ...les bretelles en tirant sur les ceintures de reglage Serrez les bandes des bretelles du porte bebe jusqu a ce que l enfant soit bien entoure par le tablier fig 14 15 Assurez vous que l enfant est en bonne position Les jambes de I enfant ne doivent pas etre trap serrees Les sangles de serrage sur le devant du porte bebe sont utilisees pour ajuster la hauteur du tissu maintenant la tete du bebe Fig ...

Page 22: ...rekhordoz6t hasznalja ne hajoljon elore Szi ikseg eseten guggoljon le A gyerekhordoz6 hasznalatakor a gyerek kivetele elotte soha ne oldja ki a csipopantot Soha ne hagyja a gyermeket feli igyelet nelki il a gyerekhordoz6val A hordoz6 a gyermek 3 h6napos korat6I kizar6Iag addig hasznalhat6 amfg el nem eri a 20 kg os testsulyt Amikor a gyermek nem kepes megtartani a fejet a hordoz6t ugy allftsa be h...

Page 23: ...ell lenniuk 2 abra Tegye fel a csfp6pantot es csatolja be a csatot Allftsa be a csfp6pantot hozzaigazftva a sajat derekahoz 3 abra Miutan meggy6z6d6tt r61a hogy a csfp66v megfele16en van felszerelve olelje a gyermeket a mellkasahoz es nyissa szet a labait a gyereknek a pant mogott kell 16gnia 4 abra FIGYELMEZTETES Ennel a muveletnel j61 tartani kell a gyermeket Megtartva a gyermeket emelje fel a h...

Page 24: ... csat ot es allftsa be 13 abra A szabalyoz6 pantok meghuzasaval szukseg szerint teszftse mega valloveket Huzza mega hordoz6 valloveit egeszen addi g amfg a panel szorosan korul nem oleli a gyereket 14 15 abra Gy6z6djon meg r61a hogy a gyermek helyes pozfci6ban van Figyeljen ra hogy a labai nem legyenek tulsagosan beszorftva A hordoz6 elejen elhelyezett feszfto pantok a gyermek fejet tart6 anyag ma...

Page 25: ...cciare mai la cintura prima di rimuovere ii bambino Non lasciare mai ii bambino incustodito con ii marsupio II marsupio e destinato esclusivamente al trasporto di bambini di peso compreso da 3 mesi e 20 kg Quando ii bambino non e in grado di sostenere la testa regolare ii marsupio in modo che la testa del bambino sia in alto sul torace Questa e la posizione piu sicura per ii bambino Non utilizzare...

Page 26: ... fianchi regolandola sulla vita Figura 3 Dopa esserti assicurato che la cintura sia ben montata abbraccia ii bambino avvicinandolo al petto e allargane le gambe le gambe del bambino devono rimanere appese dietro la cintura Fig 4 ATTENZIONE Quando lo fai tieni bene ii bambino Mentre tieni ii bambino solleva ii pannello del marsupio in modo che copra la schiena del bambino Fig 5 Sostenendo ii bambin...

Page 27: ...nda delle necessita stringi le cinghie per le spalle tirando le cinghie di regolazione Stringi le bretelle del marsupio fino a quando ii bambino e ben coperto con ii pannello Fig 14 15 Assicurati che ii bambino sia nella posizione corrett a Assicurati che i piedi non siano troppo stre tti Le cinghie di regolazione nella parte anteriore del marsupio porta bimbi servono a regolare l altezza del tess...

Page 28: ...os voordat uw kind is verwijdert Laat uw kind niet zonder toezicht met de draagzak De draagzak is enkel geschikt voor het dragen van baby s van 3 maanden tot 20kg Als een baby zijn hoofd niet vast kan houden stel zo de draagzak dat het hoofd van een baby hoog op de borst ligt Het is de beste positie voor een baby Gebruik nooit een zachte draagzak tijdens het koken schoonmaken dragen van hete drank...

Page 29: ... op uw borst en splitst u zijn benen de benen van het kind moeten achter de riem hangen Afb 4 WAARSCHUWING Ondersteun het kind stevig terwijl u deze handeling verricht Ondersteun het kind til zo het draagzak paneel op dat het de rug van het kind is bedekt Afb 5 Door het kind met de rechter hand te steunen plaats de linker schouderriem op linker schouder Afb 6 Verander dan de handen en herhaal de h...

Page 30: ...aan de verstelriemen te trekken Trek de schouderriemen van de draagzak aan tot het kind strak in het paneel is gewikkeld Afb 14 15 Zorg ervoor dat het kind zich in de juist e positie bevindt Zorg ervoor dat de benen niet te stevig vast zij n De afstelriemen aan de voorkant van de draagzak worden gebruikt om de hoogte van het materiaal voor het ondersteunen van het hoofd van het kind aan te passen ...

Page 31: ...y nie rozpinać pasa biodrowego przed wyjęciem dziecka Nigdy nie zostawiaj dziecka bez opieki z nosidełkiem Nosidełko przeznaczone jest wyłącznie do noszenia dzieci od 3 miesięcy do 20kg Kiedy dziecko nie jest w stanie utrzymać własnej głowy wyreguluj nosidełko tak aby głowa dziecka znalazła się wysoko na klatce piersiowej To jest najbezpieczniejsze miejsce dla dziecka Nigdy nie używaj miękkiego no...

Page 32: ...i Rys 3 Po upewnieniu się że pas biodrowy jest poprawnie zamontowany przytul dziecko do klatki piersiowej i rozdziel jego nóżki nóżki dziecka powinny zwisać za pasem Rys 4 OSTRZEŻENIE W trakcie wykonywania tej czynności należy dobrze przytrzymać dziecko Przytrzymując dziecko podnieś panel nosidełka tak by okrył plecki dziecka Rys 5 Podtrzymując dziecko prawą rę ką umieść lewy pas naramienny na lew...

Page 33: ...ne pociqgając za paski regulujqce Dociągnij taśmy pasów naramiennych nosidełka do momentu w którym dziecko zostanie szczelnie otulone panelem Rys 14 15 Upewnij się że dziecko jest w poprawnej pozycji Zwróć uwagę na to aby nóżki nie byly zbyt mocno ucisnię te Pasy sciągające umieszczone z przodu nosidełka służą do regulacji wysokości materiału przytrzymujqcego główkę dziecka Rys 9A i 9B Poproś part...

Page 34: ...a utiliza aO do porta bebe nunca desaperte o cinto de apoio das ancas antes de retirar o bebe Nunca deixe o seu filho no porta bebe sem vigilancia Este produto destina se exclusivamente a carregar crianc as dos 3 meses de idade ate aos 20 kg Quando o seu bebe nao conseguir suportar a sua pr6pria cabec a ajuste o porta bebe de modo a que a cabec a do bebe fique na parte superior do seu peito Estee ...

Page 35: ...tadas Fig 2 Ponha o cinto da anca e aperte a fivela Ajuste o cinto da anca adaptando o a sua cintura Fig 3 Depois de se certificar de que o cinto da anca esta corretamente ajustado segure a crianc a no peito e afaste as suas pernas as pernas da crianc a devem pendurar atras do cinto Fig 4 ADVERTENCIA Ao realizar este passo segure bem o bebe Enquanto segura o bebe levante o encosto ate cobrir as co...

Page 36: ...forme necessario puxando os cintos de ajuste Aperte os cintos de ajuste das alc as do porta bebe ate que o seu bebe esteja bem aconchegado pelo encosto Fig 14 15 Certifique se de que o bebe esta na posic ao correta Certifique se de que as pernas nao estao muito apertadas Os cintos de ajuste que se encontram na parte frontal do porta bebe servem para ajustar a altura do material de apoio da cabei a...

Page 37: ...inte de a scoate bebelu ul Nu lasati niciodata copilul nesupravegheat in marsupiu Marsupiul este destinat exclusiv copiilor in varsta de la 3 Iuni pana la greutatea de 20 kg Atunci cand copilul nu poate sa i mentina capul in pozitia ridicata ajustati marsupiul astfel incat capul copilului sa fie la nivelul partii superioare a pieptului dvs Aceasta pozitie este cea mai sigura pentru copil Nu falosi...

Page 38: ...and o la talie Fig 3 Dupa ce va asigurati ca centura de old este montata corect imbrati ati copilul tinandu 1 la piept i despartiti picioru ele copilului picioru ele trebuie sa fie in afara centurii Fig 4 ATENTIE In timpul acestei activitati copilul trebuie sa fie bine tinut In timp ce tineti bebelu ul ridicati panoul marsupiului pentru a acoperi spatele copilului Fig S Sustinand copilul cu mana d...

Page 39: ...e de reglare Strangeti centurile de umar pana cand copilul va ti infa urat strans in panou Fig 14 15 Asigurati va ca bebelu ul sa tie pozitionat in mod corect Asigurati va ca picioru ele nu sunt stranse prea mult Centurile de tensionare amplasate in partea din fata a marsupiului sunt utilizate pentru reglarea inaltimii materialului care sustine capul copilului Fig 9A i 9B Cereti partenerului dvs s...

Page 40: ...no11O 1 eH1111 11111 OM K M11py Ynorpe6 IRR nepeHOCKY He CK lOHRHCR B cny lae Heo6XOA11MOCTl1 CRAb Ha KOpTO IKl1 Ynorpe6111111 nepeHOCKY Hl1KOrAa He paccrernsai i Ha6eApeHHoro no11ca noKa Tbl He BblHeWb pe6eHKa H11KOrAa He OCTaB IRH pe6eHKa 6e3 np113opa C nepeHOCKOH nepeHOCKa npeAHa3Ha4eHa 11CK ll0411Te 1bHO A lfl AeTei1 3 MeCfl4a BeCOM AO 20 Kr Ec1111 pe6eHOK He B COCTOflHl111 YAep KaTb CBOIO ro ...

Page 41: ...0Bble npfl t Kl1 A0 l t Hbl 6b1Tb 3aKpblTblMl1 P11c 2 HaAeHb Ha6eApeHHblH noflC 11 3aCTerHl1 npfl t Ky OTperyll11pyH Ha6eApeHHblH noflc np11cnoco6 lflfl ero K csoeH Ta 11111 P11c 3 name y6e t AeHl1fl B TOM 4TO Ha6eApeHHblH noflC npaBl1 lbH0 HaAeT laCKoro npl1 t Ml1 pe6eHKa K rpyA11 11 pa3BeA11 ero H0 t Kl1 HO t Kl1 pe6eHKa A0 l t Hbl CBl1CaTb 3a nOflCOM P11c 4 nPE YnPE l EHIIIE Bo speMfl 11cnoflHe...

Page 42: ...Bafl 3a pery11Hp0B04Hble l eHTbl AornHH leHTbl lflMOK nepeHOCKH AO MOMeHTa B KOTOpOM pe6eHOK 6yAeT n lOTHO 3aKYTaH cnHHKOH PHC 14 15 Y6eAHCb B TOM 4TO pe6eHOK HaXOAHTCfl B npaBH lbHOH no3e O6parn BHHMaHHe Ha TO 4T06bl HO KH He 6bl 1H C lHWKOM CH lbHO 3aTflH YTbl CTflntBa10w 11e neHT04Kl1 noMew eHHble BnepeAH nepeHOCKl1 cny KaT peryn11pOBKe BblCOTbl Marep11ana nOAAep t 11saiow ero ronoBKY pe6eHKa P...

Page 43: ... si cupnite Pri pouzfvanf nosica nikdy nerozopfnajte bedrovy pas skor ako vyberiete diet a Nikdy nenechavajte diet a s nosicom bez dozoru Nosic je urceny vylucne na nosenie detf od 3 mesiacov do 20 kg Ak diet a nie je schopne udrfat hlavicku nastavte nosic tak aby sa hlava diefafa nachadzala vysoko na hrudnfku To je pre diet a najbezpecnejsie miesto Nikdy nepouzfvajte makky nosic pocas var enia up...

Page 44: ...om ako sa uistite ze bedrovy pas je namontovany spravne privir te diet a k hrudnfku a rozdel te jeho nozicky nozicky diet a musia visiet za pasom Obr 4 POZOR Pri vykonavanf tejto cinnosti je potrebne diet a pevne pridrziavat Diet a pridrzte podvihnite panel nosica tak aby ukryl chrbticu diet at a Obr 5 Drziac diet a l avou rukou umiestnite l avy ramenny pas na l ave rameno Obr 6 Nasledne vymer te ...

Page 45: ...ramenne pasy potiahnutim regulacnych praciek Pritiahnite pasky ramennych popruhov nosica az do momentu kedy bude diet a tesne privinute k panelu Obr 14 15 Ubezpecte sa ci je diet a v spravnej polohe Dbajte na to aby nozicky neboli vel mi pevne pritlacene St ahujuce pasy umiestnene v prednej casti nosica sluzia na regulaciu vysky materialu podopierajuceho hlavicku diet at a Obr 9A a 9B Poziadajte p...

Page 46: ...a disposizione Se hai incontrato un problema con ii prodotto che hai ricevuto Contattaci nel modo piu conveniente per te In het belang van onze klanten staan wij ter beschikking Als u een probleem met het ontvangen product tegenkomt neemt contact met ans op via de manier die u het makkelijkste vindt 1 W trosce o naszych Klient6w jestesmy do dyspozycji Jesli napotkates problem dotyczcicy otrzymaneg...

Page 47: ...VYROBCE HERSTELLER MANUFACTURER FABRICANTE FABRICANT GYARTO FABBRICANTE FABRIKANT PRODUCENT FABRICANTE PRODUCATOR nPOl 13BOAl 1TE lb VYROBCA 4Kraft Sp z o o ul Tatrzar ska 1 5 60 413 Poznan Poland ...

Reviews: