background image

26

Alle bescherm- en veiligheidsinrichtingen 
moeten aan het eind van een herstelling of 
onderhoud onmiddelijjk weer worden 
gemonteerd.

De veiligheids-, werk- en onderhouds-
voorschriften van de fabrikant alsook de 
afmetingen vermeld onder ”Technische 
Gegevens” dienen te worden opgevolgd.

De desbetreffende voorschriften ter voorkoming 
van ongevallen en de andere algemeen erkende
veiligsheidsregelen moeten worden nageleefd.

Brochures met toelichtingen van de onge-
vallenverzekering in acht nemen (VBG 7).

Sluit telkens bij het werken met de zaag de 
stofzuiginstallatie aan.

De zaag enkel in werking stellen in verbinding 
met een gepaste  afzuiginstallatie of een in de 
handel gebruikelijke industriestofzuiger in 
werking stellen.

De tafelcirkelzaag dient te worden aangesloten 
op een 230 V veiligheidswandcontactdoos die 
beveiligd is door minstens 10 A zekering.

Gebruik geen machine met een onvoldoend 
vermogen voor zwaar werk.

Gebruik de kabel niet voor doeleinden waarvoor 
de kabel niet is bedoeld!

Verlengkabel in open lucht : Gebruik in open 
lucht enkel daarvoor toegelaten en 
overeenkomstig gekenmerkte verlengkabels.

Zorg voor een veilige stand en bewaar altijd uw 
evenwicht.

Controleer het gereedschap op mogelijke 
beschadigingen!

Veiligheidsinrichtingen of licht beschadigde 
onderdelen dienen zorgvuldig op perfecte en 
doelmatige functie te worden gecontroleerd 
alvorens het gereedschap verder te gebruiken.

Controleer of de beweegbare onderdelen naar 
behoren functioneren en niet klem zitten resp. of
onderdelen beschadigd zijn. Alle onderdelen 
moeten correct gemonteerd zijn en alle 
voorwaarden vervullen om een perfecte werking 
van het gereedschap te verzekeren.

Beschadigde veiligheidsinrichtingen en 
onderdelen dienen deskundig te worden hersteld
of vervangen door een geautoriseerd vakbedrijf 
tenzij iets anders vermeld staat in de 
gebruiksaanwijzing.

Laat defecte schakelaars vervangen door een 
klantenservice-werkplaats.

Dit gereedschap komt overeen met de 
desbetreffende veiligheidsvoorschriften. 
Herstellingen mogen alleen door een bekwame 
elektricien worden doorgevoerd door originele 
reserveonderdelen te gebruiken; anders kunnen 
zich ongelukken voor de gebruiker voordoen.

Let op ! Risico een verwonding 
op te lopen ! Niet in het 
draaiende zaagblad grijpen.

Oogbeschermer dragen

Gehoorbeschermer dragen

Stofmasker dragen

Geluidsemissiewaarden

Het geluid van deze zaag wordt gemeten 
volgens DIN EN ISO 3744; 11/95, E DlN EN 
31201; 6/93, ISO 7960 bijlage A; 2/95. Het 
toestel kan aan de werkplaats 85 dB (A) 
overschrijden. In dit geval zijn geluidswerende 
maatregelen voor de gebruiker noodzakelijk 
(gehoorbeschermer dragen).

Bedrijf

Stationair

Geluidsdrukniveau LPA

105,0 dB (A) 85,0 dB (A)

Geluidsvermogen LWA

114,6 dB (A) 94,6 dB (A)

De waarden vermeld in de tabel zijn emissie-
waarden en moeten daarmee niet meteen veilige
bedieningsplaatswaarden voorstellen. Hoewel er een
correlatie bestaat tussen emissieen immisiepeilen,
kan er niet zeker uit worden afgeleid of al dan niet
bijkomende voorzorgsmaatregelen vereist zijn.
Factoren die het aan de bedieningsplaats
voorhanden zijnde immissiepeil kunnen beïnvloeden,
bevatten de duur van de inwerkingen, andere
geluidsbronnen etc., b. v. het aantal machines en
andere nabije werkzaamheden. De betrouwbare
bedieningsplaatswaarden kunnen eveneens van
land tot land verschillen.
Deze toelichting dient om de gebruiker in staat de
stellen het in gevaar brengen en het risico beter te
kunnen beoordelen”.

NL

Summary of Contents for KCT 205 H

Page 1: ...3 406 11 Bedienungsanleitung Tischkreissäge Operating Instructions Bench Type Circular Saw Mode d emploi Scie circulaire à table de menuisier Gebruiksaanwijzing Tafelcirkelzaag Kullanma talimat Tezgahl daire testeresi KCT 205 H ...

Page 2: ...ng aufmerksam lesen Please read the operating instructions carefully before assembling and using Veuillez lire attentivement ce mode d emploi avant de procéder au montage et à la mise en service Gelieve vóór montage en ingebruikneming de gebruiks aanwijzing aandachtig te lezen Lütfen montajdan ve çal µt rmadan önce kullanma talimat n dikkatle okuyun Seite 7 12 Page 13 17 Page 18 23 Blz 24 29 Sayfa...

Page 3: ...3 2 3 1 21 a 22 4 23 c ...

Page 4: ...4 5 6 24 7 8 25 25 b 26 ...

Page 5: ...5 10 12 11 9 25 d 25 ...

Page 6: ...6 13 ...

Page 7: ...sind zu beachten Veränderungen an der Maschine schließen eine Haftung des Herstellers und daraus entstehende Schäden gänzlich aus Trotz bestimmungsmäßiger Verwendung können bestimmte Restrisikofaktoren nicht vollständig ausgeräumt werden Bedingt durch Konstruktion und Aufbau der Maschine können folgende Punkte auftreten Berührung des Sägeblattes im nicht abge deckten Sägebereich Eingreifen in das ...

Page 8: ...andere Personen insbesondere Kinder nicht das Werkzeug oder das Netzkabel berühren Halten Sie sie vom Arbeitsplatz fern An der Maschine tätige Personen dürfen nicht abgelenkt werden Beachten Sie die Motor und Sägeblatt Dreh richtung Die Sägeblätter 4 dürfen in keinem Fall nach dem Ausschalten des Antriebs durch seitliches Gegendrücken gebremst werden Bauen Sie nur gut geschärfte rißfreie und nicht...

Page 9: ...herstellen Beschädigte Schutzvorrichtungen und Teile müssen sachgemäß durch eine anerkannte Fachwerkstatt repariert oder ausgewechselt werden soweit nichts anderes in der Gebrauchsanweisung angegeben ist Lassen Sie beschädigte Schalter durch eine Kundendienstwerkstatt auswechseln Dieses Werkzeug entspricht den einschlägigen Sicherheitsbestimmungen Reparaturen dürfen nur durch eine Elektrofachkraft...

Page 10: ...Netzstecker ziehen Sägetisch 1 in die oberste Position bringen siehe 8 3 Die Spankastenabdeckung 19 durch lösen der fünf Befestigungsschrauben 20 entfernen Mutter 17 lösen indem man einen Schlüssel SW 19 an der Mutter 21 ansetzt und mit einen weiteren Gabelschlüssel SW 8 an der Motorwelle a um gegenzuhalten ansetzt Achtung Mutter 21 in Rotationsrichtung des Sägeblattes 4 drehen Äußeren Flansch 22 ...

Page 11: ...sen werden Sägetisch 1 durch die Flügelschrauben 14 fixieren Achtung Flügelschrauben immer fest anziehen um ein unbeabsichtigtes Absenken des Säge tisches zu vermeiden 9 Betrieb Nach jeder neuen Einstellung empfehlen wir einen Probeschnitt um die eingestellten Maße zu überprüfen Nach dem Einschalten der Säge abwarten bis das Sägeblatt seine max Drehzahl erreicht hat bevor Sie den Schnitt durchführ...

Page 12: ...stklemmen Werkstück vor den Winkelanschlag 14 anlegen Säge einschalten und Winkelanschlag 14 zusammen mit dem Holzstück entlang der Anschlagschiene 25 mit Hilfe des Schiebe stockes 3 in das Sägeblatt 4 schieben Nach Ausführung des Schnittes Säge ausschalten 10 Wartung Staub und Verschmutzungen sind regelmäßig von der Maschine zu entfernen Die Reinigung ist am besten mit Druckluft oder einem Lappen...

Page 13: ...me applies for the general rules of occupational health and safety The manufacturer shall not be liable for any changes made to the machine nor for any damage resulting from such changes Even when the machine is used as prescribed it is still impossible to eliminate certain residual risk factors The following hazards may arise in connection with the machine s construction and design Contact with t...

Page 14: ...ow down the saw blade 4 by applying pressure to its side Fit only blades 4 which are well sharpened and have no cracks or deformations Use only circular saw blades 4 made of high alloy high speed steel HSS The machine is to be operated only with tools which conform with prEN 847 1 1966 Faulty saw blades 4 have to be replaced immediately Never use saw blades which do not comply with the data specif...

Page 15: ...ear a breathing mask Noise emission values The saw s noise is measured in accordance with DIN EN ISO 3744 11 95 E DIN EN 31201 6 93 ISO 7960 Annex A 2 95 The machine may exceed 85 dB A at the workplace In this case noise protection measures need to be introduced for the user ear muffs Cutting Idling Sound pressure level LPA 105 0 dB A 85 0 dB A Sound power level LWA 114 6 dB A 94 6 dB A The quoted...

Page 16: ...the two screws 24 Adjust the splitter 5 so that the distance between the saw blade 4 and the splitter 5 equals 3 5 mm see Fig 6 The splitter 5 must be positioned lengthwise to and directly line up with the saw blade 4 Tighten both screws 24 The splitter has to be adjusted each time the saw blade is changed 7 3 Fitting the saw blade guard Fig 4 Mount the saw blade guard 2 on the splitter 5 and alig...

Page 17: ...ce against the stop rail 25 and use the push stick 3 to push the work piece through to the end of the splitter 5 A push block is not supplied with the saw Can be purchased in suitable specialty stores 9 3 45 cuts on small workpieces Fig 11 You must always use the parallel stop 7 and the angle stop 14 when making 45 cuts Push the angle stop 14 into the stop rail 25 of the parallel stop 7 Adjust the...

Page 18: ... possibles en découlant En outre il faut strictement respecter les règlements de prévoyance contre les accidents Il faut respecter toutes les autres règles des domaines de la médecine du travail et de la technique de sécurité Des transformations effectuées sur la machine excluent entièrement la responsabilité du fabricant pour des dégâts en résultant En dépit d une utilisation selon les règles il ...

Page 19: ...ravail libre de restes de bois ne laissez pas traîner de pièces Les personnes utilisant la machine ne doivent pas être dérangées dans leur travail Respectez le sens de rotation du moteur et de la lame de scie Après avoir arrêté l entraînement ne freinez en aucun cas les lames de scie 4 en exerçant une pression latérale Ne montez que des lames de scie 4 bien affûtées sans fissures et non déformées ...

Page 20: ...outil Les dispositifs de sécurité et les pièces endommagés doivent être dûment réparés ou échangés par un atelier spécialisé autorisé sauf autre indication dans le mode d emploi Faites échanger les interrupteurs endommagés par un atelier de service après vente Cet outil correspond aux règlements de sécurité en vigueur Les réparations doivent uniquement être exécutées par un spécialiste électricien...

Page 21: ...eaux 19 en desserrant les cinq vis de fixation 20 Dévisser l écrou 17 en plaçant une clé ouverture 19 sur l écrou 17 et une autre clé à fourche sur l arbre moteur a comme contre support Attention Tourner l écrou dans le sens de la rotation de la lame de scie 4 Retirer la bride extérieure 22 et enlever la vieille lame de scie 4 en la tirant obliquement vers le bas de la bride intérieure 20 Nettoyer...

Page 22: ...vérifier les cotes réglées Après avoir mis la scie en circuit attendez que la lame de scie ait atteint sa vitesse de rotation maximale avant d effectuer la coupe Les longues pièces à découper doivent être bloquées pour les empêcher de basculer à la fin de la coupe par ex supports de déroulage etc Attention en entaillant 9 1 Coupes longitudinales de petites pièces à usiner Largeur inférieure à 120 ...

Page 23: ... la butée en coin 14 Mettez la scie en circuit et poussez la butée en coin 14 avec la pièce à usiner le long du rail de butée 25 à l aide du poussoir 3 contre la lame de scie 4 Après avoir réalisé la coupe mettez la scie hors circuit 10 Entretien Enlever régulièrement la poussière et les salissures de la machine Le nettoyage se fait de préférence à l aide d air comprimé ou d un chiffon Ne pas util...

Page 24: ... worden genomen Wijzigingen aan de machine sluiten een aansprakelijkheid van de fabrikant en daaruit voortvloeiende schade helemaal uit Ondanks een doelmatig gebruik kunnen bepaalde resterende risicofactoren niet volledig uit de weg worden geruimd Ten gevolge van de constructie en de opbouw van de machine kunnen zich de volgende punten voordoen Raken van het zaagblad in het niet afgedekt zaagberei...

Page 25: ... vrij van houtafval en rondslingerende delen Wanorde binnen het werkgebied kan ongelukken tot gevolg hebben Aan de machine werkende personen mogen niet afgeleid worden Let op de draairichting van de motor en het zaagblad Na het uitschakelen van de motor mogen de zaagbladen 4 in geen geval worden afgeremd door er zijdelings tegen de duwen Installeer slechts goed scherpgeslepen niet gedeformeerde ba...

Page 26: ...ecte werking van het gereedschap te verzekeren Beschadigde veiligheidsinrichtingen en onderdelen dienen deskundig te worden hersteld of vervangen door een geautoriseerd vakbedrijf tenzij iets anders vermeld staat in de gebruiksaanwijzing Laat defecte schakelaars vervangen door een klantenservice werkplaats Dit gereedschap komt overeen met de desbetreffende veiligheidsvoorschriften Herstellingen mo...

Page 27: ... door de vier bevestigingsschroeven los te draaien Moer 17 losdraaien door een platte sleutel SW 19 aan te zetten op de moer 17 en een andere platte sleutel SW 8 op de motoras a om tegen te houden Let op Moer in draairichting van het zaagblad 4 draaien Buitenste flens 19 afnemen en het oude zaagblad 4 schuin naar beneden van de binnenste flens 20 aftrekken Richtflensen 19 20 schoonmaken Voor de mo...

Page 28: ...akt 9 Werken met de cirkelzaag Na elke nieuwe afstelling is het aan te raden een proefsnede uit te voeren om de afgestelde afmetingen te controleren Na het aanzetten van de zaag wachten tot het zaagblad zijn maximumtoerental heeft bereikt voordat u de snede uitvoert Lange werkstukken aan het einde van het snijden beveiligen tegen neerkantelen b v afrolstandaard enz Let op bij het insnijden 9 1 Lan...

Page 29: ...e hoekaanslag 14 plaatsen Zaag aanzetten en hoekaanslag 14 samen met het stuk hout langs de aanslagrail 25 met behulp van de schuifstok 3 het zaagblad 4 in schuiven Na uitvoering van de snede de zaag uitschakelen 10 Onderhoud Machine regelmatig van stof en veront reinigingen ontdoen Voor het schoonmaken gebruikt U best perslucht of een doek Gebruik voor het schoonmaken van het kunststofgedeelte ge...

Page 30: ...erine de riayet edilmelidir Di er genel iµyeri ve iµ sa l yönetmeliklerine de dikkat edilecektir Makine üzerinde yap lacak de iµiklikler üretici firman n sorumlulu unun sona ermesine yol açar ve oluµacak her türlü hasar ve zarardan üretici firma sorumlu tutulamaz Makinenin kullan m amac na uygun kullan lmas na ra men belirli riskler tamamen ortadan kalkmaz Makinenin yap s ve konstrüksiyonu itibari...

Page 31: ... r meslek e itimi görenler en az 16 yaµ nda ve yaln zca gözetim alt nda çal µmal d r Çocuklar fiµi prize tak lm µ olan makineden uzak tutun Çal µma alan ndaki a aç art klar ve di er parçalar temizleyin Çal µma yerindeki düzensizlik yaralanmalara sebep olabilir Di er kiµilerin özellikle çocuklar n alet ve elektrik kablosuna dokunmalar na izin vermeyin ve iµyerinden uzak tutun Makine ile çal µan kiµ...

Page 32: ...al µmad n s k µmad n veya parçalar n hasarl olup olmad n kontrol edin Aletin düzenli çal µmas n sa lamak amac yla tüm parçalar do ru µekilde monte edilecektir Hasarl koruma donan mlar ve parçalar kullanma k lavuzunda farkl bir µekilde aç klanmam µsa talimatlara uygun µekilde yetkili servisler taraf ndan tamir edilecek veya de iµtirilecektir Hasarl µalterlerin yetkili servisler taraf ndan de iµtiri...

Page 33: ... prizden ç kar lacakt r 7 1 Testere b ça n n montaj Ωekil 2 3 Dikkat Fiµi prizden ç kar n Testere tezgah n 1 üst pozisyona getirin bkz 8 3 Talaµ kutusu kapa n 19 beµ ba lant civatas n 20 açarak ç kar n Anahtar 19 luk anahtar somuna 21 tak n ve ayn zamanda di er anahtar 8 lik anahtar motor miline a takarak somunu 17 çözün Dikkat Somunu 21 testere b ça n n 4 dönme yönünde döndürün D µ flanµ 22 ç kar...

Page 34: ...eden aµa ya inmesini önlemek için kelebek civatalar n daima iyice s k n 9 Çal µt rma Her yeni ayarlama iµleminden sonra ayarlanan ölçülerin kontrolü için bir deneme kesiminin yap lmas n tavsiye ederiz Testereyi çal µt rd ktan sonra kesim iµlemine baµlamadan önce testere b ça n n max devir h z na eriµmesini bekleyin Uzun iµ parçalar n n kesim iµlemi sonunda düµmesini önlemek için emniyet alt na al ...

Page 35: ...eli dayana 14 a aç parça ile birlikte dayanak k za boyunca 25 itme a ac 3 ile testere b ça 4 yönüne sürün Kesim iµleminden sonra testereyi kapat n 10 Bak m Makine üzerindeki toz ve pislikler düzenli olarak temizlenecektir Temizleme çal µmalar en etkili olarak bas nçl hava veya bez ile yap lacakt r Plastik malzemenin temizlenmesinde tahriµ adici malzeme kullanmay n 11 Yedek parça sipariµi Yedek par...

Page 36: ...36 Ersatzteilzeichnung KCT 205 H KingCraft Art Nr 43 406 11 I Nr 01011 ...

Page 37: ...stellschraube 43 406 11 12 13 Feststellschraube 43 406 11 13 14 Absaugstutzen 43 406 11 14 15 Sägeblattgehäuse 43 406 11 15 16 Deckel 43 406 11 16 17 Sägetisch 43 406 11 17 18 Maßleiste 43 406 11 18 19 Tischeinlage 43 406 11 19 20 Spaltkeilhalter innen 43 406 11 20 21 Spaltkeil 43 406 11 21 22 Feststellschraube 43 406 11 22 23 Mutter M6 51 046 10 24 Sägeblattabdeckung 43 406 11 24 25 Feststellschr...

Page 38: ...difications y apportées serienummer op het produkt conform de volgende richtlijnen is EG machinerichtlijn 89 37 EG met wijzigingen EG laagspanningsrichtlijn 73 23 EWG EG richtlijn Elektro magnetische compatibiliteit 89 336 EWG met wijzigingen Type du fabricant que la machine le produit EC Conformiteitsverklaring De ondertekenaar verklaart in naam van de firma type merk dat de machine produkt Decla...

Page 39: ...οκρ νεται στην κατευθυντ ρια γραµµ της Ευρωπαικ ς Κοιν τητας 89 37 E Κ µε αλλαγ κατευθυντ ρια γραµµ χαµηλ ς τ σεως της Ευρωπαικ ς Κοιν τητας 73 23 ΕΟΚ κατευθυντ ρια γραµµ ηλεκτροναγνητικ ς ανεκτικ τητας της Ευρωπαικ ς Κοιν τητας 89 336 ΕΟΚ µε αλλαγ ς Type Merke at Maskin produkt EC λωση περι της ανταπ κρισης Ο υπγρ φων δηλ νει εν ον µατι της εταιρ ας τ πος υ ρκα τι η µηχαν το προι ν Dichiarazione ...

Page 40: ...40 Notizen ...

Page 41: ...41 Notizen ...

Page 42: ...eisbar auf mangelhafte Ausführung oder Materialfehler zurückzuführen sind Die dazu benötigten Ersatzteile und die anfallende Arbeitszeit werden nicht berechnet Während der Garantiezeit können defekte Tischkreissägen unfrei an u a Serviceadresse gesandt werden Sie erhalten dann ein neues oder repariertes Gerät kostenlos zurück Nach Ablauf der Garantiezeit haben Sie ebenfalls die Möglich keit das de...

Page 43: ...örändringar Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään Der tages forbehold för tekniske ændringer Ο κατασκεναστ ς διατηρε το δικα ωµα τεχνικ ν αλλαγ ν Con riserva di apportare modifiche tecniche Tekniske endringer forbeholdes Technické změny vyhrazeny Technikai változások jogát fenntartva Tehnične spremembe pridržane Zastrzega się wprowadzanie zmian technicznych Se rezervå dreptul la modificåri tehnic...

Page 44: ...e Brookway North Chesire Trading Estate Prenton Wirral Chesire CH 43 3DS Tel 0151 6084802 Fax 0151 6086339 V B P Distribution Service Après Vente 5 allée Joseph Cugnot Z I du Phare F 33700 Merignac Tel 05 56479483 Fax 05 56479525 Einhell Benelux Weberstraat 3 NL 7903 BD Hoogeveen Tel 0528 232977 Fax 0528 232978 Star AS Yesilkibris sk 6A Emniyet Evleri TR 80650 Istanbul Tel 0212 3253536 Fax 0212 32...

Reviews: