background image

3

FR

1. 

Avertissements  

généraux 

1.1 - 

Avertissements de sécurité

 

ATTENTION !  

- Ce manuel contient des instructions et des avertissements 

permettant  d’assurer  la  sécurité  des  personnes.  Une  mau-

vaise installation peut provoquer de lourdes blessures. Avant 

de commencer le travail, veuillez lire attentivement le présent 

manuel. En cas de doute, mettez l’installation en suspens et 

demandez des explications au service clientèle de KING-gates.

de pouvoir le consulter lors des interventions d’entretien ou de 

mise au rebut du produit.

1.2 - 

Avertissements pour l’installation

• 

Avant de commencer l’installation, 

 si le produit convient à 

l’usage souhaité. Dans le cas contraire, ne procédez pas à l’instal-
lation.
Le contenu du présent manuel fait référence à une installation tradi-
tionnelle telle que décrite à la 

.

• 

Compte tenu des situations de risque qui peuvent se 

 durant 

les phases d’installation et d’utilisation du produit, il faut installer l’au-
tomatisme en respectant les recommandations qui suivent :
-  Prévoir  sur  le  réseau  d’alimentation  de  l’installation  un  dispositif 
d’arrêt dont la distance d’ouverture des contacts permet la décon-
nexion complète dans les conditions de surtension III.
- Toutes les opérations d’installation et de maintenance devront avoir 
lieu tandis que l’automatisme est désalimenté. Si le dispositif de dé-
connexion n’est pas visible là où se trouve l’automatisme, avant le 
début des travaux, il convient d’installer sur le dispositif une 

 

portant la mention : « ATTENTION ! MAINTENANCE EN COURS ».
- Le produit doit être relié à une ligne d’alimentation électrique mise 
à la terre.
-  Pendant  l’installation,  manipuler  avec  soin  l’automatisme  en  évi-
tant  les  écrasements,  les  chocs,  les  chutes  ou  tout  contact  avec 
des liquides de quelque nature que ce soit. Ne laissez pas le produit 
à proximité de sources de chaleur ni exposé à des 

 vives. 

Cela pourrait l’endommager et provoquer des dysfonctionnements 
ou des situations de danger. Le cas échéant, suspendre immédiate-
ment l’installation et s’adresser au service clientèle de KING-gates.
- Ne 

 en aucun cas le produit. Les manipulations non auto-

risées peuvent provoquer des dysfonctionnements. Le constructeur 
décline toute responsabilité pour les dommages dérivant de produits 

 arbitrairement.

- Le produit ne peut-être utilisé par des personnes (dont des enfants) 
dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont limitées, 
ou ne disposant de l’expérience ou des connaissances nécessaires, 
à moins que celles-ci aient 

 par l’entremise d’une personne 

responsable  de  leur  sécurité,  d’une  surveillance  ou  d’instructions 
quant à l’utilisation du produit.
-  Le  produit  ne  peut  être  considéré  comme  un  moyen  de  protec-
tion 

  contre  l’intrusion.  Si  vous  souhaitez  vous  protéger  de 

manière 

 vous devez compléter l’automatisme avec d’autres 

dispositifs.
- Tenez les enfants à l’écart des dispositifs de commande 

 Main-

tenez  les  dispositifs  de  commande  à  distance  hors  de  portée  des 
enfants.
- Les matériaux d’emballage doivent être mis au rebut conformément 
à la réglementation locale.

2. 

Description du 

produit

Tableau 1

Modèle

Description

OPEN 4000

Barrière automatique en acier zingué et peint 
avec temps d’ouverture 3 - 5 s passage net 
4 m max.

OPEN 6000

Barrière automatique en acier zingué et peint 
avec temps d’ouverture 5 - 8 s passage net 
6 m max.

Remarque : 
OPEN4000

comprend de série

A

 - Armoire avec moto-réducteur à 24 Vdc

B

 - Centrale électronique de commande

C

 - Raccord pour barre

D

 - Base d’ancrage avec pattes de 

OPEN 6000

Max 6 m.

360

220

420

05

01

OPEN 4000

Max 4 m.

360

220

320

00

01

1

Summary of Contents for OPEN 6000

Page 1: ...EN Automatic boom gate mechanical installation Installation and use instructions and warnings FR Barri re automatique Installation m canique Instructions et avertissements pour l installation et l uti...

Page 2: ......

Page 3: ...urezza Durante l installazione maneggiare con cura l automatismo evi tando schiacciamenti urti cadute o contatto con liquidi di qualsiasi natura Non mettere il prodotto vicino a fonti di calore n espo...

Page 4: ...14 15 10 8 7 6 5 4 1 Armadio 2 Sblocco 3 Flangia di attacco asta 4 Ammortizzatore di sicurezza con fermo 5 Motoriduttore 6 Leva uscita motoriduttore 7 Molla di bilanciamento 8 Tirante di regolazione m...

Page 5: ...co asta nella posizione di funzionamento 05 Regolare manualmente i due eccentrici per il rallentamento ve dere paragrafo 1 6 2 1 4 1 3 Installazione della barriera 01 Annegare la base di ancoraggio in...

Page 6: ...ttamente bilancia ta quando rimarr a 45 senza cadere verso il basso o salire verso l alto Qualora si utilizzi un asta molto corta senza alcun accessorio la potenza della molla sar eccessiva attaccare...

Page 7: ...nding system Take care not to crush bang drop or spill any kind of liquid on the automation system during installation Do not keep the product close to sources of heat or open Doing so may damage it c...

Page 8: ...13 9 14 15 10 8 7 6 5 4 1 Cubicle 2 Unlock device 3 Bar connecting flange 4 Shock absorber with safety stop 5 Gearmotor 6 Gearmotor external lever 7 Balancing spring 8 Spring adjustment tie rod 9 Hou...

Page 9: ...roller instructions 04 Tighten the bar connecting flange in the functioning position 05 Adjust by hand the two slowing down eccentrics see par 1 6 2 1 4 1 3 Installing the boom gate 01 Bury the suppli...

Page 10: ...ced when it stays at an angle of 45 without falling or rising If you are using a very short bar without any accessories the power of the spring will be far too strong in this case connect the spring t...

Page 11: ...s crasements les chocs les chutes ou tout contact avec des liquides de quelque nature que ce soit Ne laissez pas le produit proximit de sources de chaleur ni expos des vives Cela pourrait l endommager...

Page 12: ...6 5 4 1 Armoire 2 D blocage 3 Bride de fixation barre 4 Amortisseur de s curit avec but e 5 Moto r ducteur 6 Levier sortie moto r ducteur 7 Ressort d quilibrage 8 Tirant de r glage ressort 9 Logement...

Page 13: ...te lectronique 04 Visser la bride de fixation de la barre dans la position de fonc tionnement 05 R gler la main les deux excentriques pour le ralentissement voir paragraphe 1 6 2 1 4 1 3 Installation...

Page 14: ...sera correctement quilibr e quand elle restera 45 sans tomber vers le bas ou monter vers le haut Si on utilise une barre tr s courte sans aucun accessoire la puissance du ressort sera excessive fixer...

Page 15: ...conectarse a una l nea de alimentaci n dotada de puesta a tierra de seguridad Durante la instalaci n maneje la automatizaci n con cuidado evi tando su aplastamiento ca da o contacto con cualquier tip...

Page 16: ...rmario 2 Desbloqueo 3 Brida de uni n de la barrera 4 Amortiguador con tope de seguridad 5 Motorreductor 6 Palanca exterior del motorreductor 7 Muelle de equilibrado 8 Tensor de regulaci n del muelle 9...

Page 17: ...Enrosque la brida de uni n de la barrera en la posici n de fun cionamiento 05 Regule manualmente las dos exc ntricas para la ralentizaci n v ase 1 6 2 1 4 1 3 Instalaci n de la barrera 01 Introduzca l...

Page 18: ...brada cuando quede a 45 sin que se caiga o se suba En el caso de que utilice una barrera muy corta y sin ning n accesorio la potencia del muelle ser excesiva por lo tanto enganche el muelle en el 2 ag...

Page 19: ...5 7 Working temperature C Min Max 20 70 Working cycle 100 Motor weight kg 46 54 FR Caract ristiques techniques Unit de mesure OPEN 4000 OPEN 6000 Alimentation Vac 50 Hz 230 230 Vdc 24 24 Puissance ab...

Page 20: ...tails Dati del costruttore Manufacturer s details Timbro Stamp Azienda Company Localit Address Provincia Province Recapito telefonico Tel Referente Contact person King Gates S r l Phone 39 0434 737082...

Reviews: