background image

3

IT

1. 

Avvertenze generali 

 

1.1 - 

Avvertenze per la sicurezza

 

ATTENZIONE! 

- Il presente manuale contiene importanti istruzioni e avver-

tenze  per  la  sicurezza  delle  persone.  Un’installazione  errata 

può  causare  gravi  ferite.  Prima  di  iniziare  il  lavoro  è  neces-

sario leggere attentamente tutte le parti del manuale. In caso 

di dubbi, sospendere l’installazione e richiedere chiarimenti al 

Servizio Assistenza KING-gates.
-  Istruzioni  importanti:  conservare  questo  manuale  per  even-

tuali interventi di manutenzione e di smaltimento del prodotto.

1.2 - 

Avvertenze per l’installazione

• 

Prima di iniziare l’installazione 

 se il presente prodotto è 

adatto al tipo di utilizzo desiderato). Se non è adatto, NON procedere 
all’istallazione.
Il  contenuto  del  presente  manuale  è  riferito  ad  un  impianto  tipico 
come quello descritto in

.

• 

Considerando le situazioni di rischio che possono 

 duran-

te le fasi di installazione e di uso del prodotto è necessario installare 
l’automazione osservando le seguenti avvertenze:
- Prevedere nella rete di alimentazione dell’impianto un dispositivo di 
disconnessione con una distanza di apertura dei contatti che con-
senta la disconnessione completa nelle condizioni dettate dalla cate-
goria di sovratensione III.
- Tutte le operazioni d’installazione e di manutenzione devono avve-
nire  con  l’automazione  scollegata  dall’alimentazione  elettrica.  Se  il 
dispositivo di sconnessione dell’alimentazione non è visibile dal luogo 
dove  è  posizionato  l’automatismo,  prima  di  iniziare  il  lavoro,  è  ne-
cessario attaccare sul dispositivo di sconnessione un cartello con la 
scritta: “ATTENZIONE! MANUTENZIONE IN CORSO”.
- Il prodotto deve essere collegato ad una linea di alimentazione elet-
trica dotata di messa a terra di sicurezza.
-  Durante  l’installazione,  maneggiare  con  cura  l’automatismo  evi-
tando schiacciamenti, urti, cadute o contatto con liquidi di qualsiasi 
natura. Non mettere il prodotto vicino a fonti di calore, né esporlo a 

 libere. Tutte queste azioni possono danneggiarlo ed essere 

causa di malfunzionamenti o situazioni di pericolo. Se questo acca-
de, sospendere immediatamente l’installazione e rivolgersi al Servizio 
Assistenza KING-gates.
- Non eseguire 

 su nessuna parte del prodotto. Operazioni 

non permesse possono causare solo malfunzionamenti. Il costruttore 
declina ogni responsabilità per danni derivanti da 

 arbitrarie 

al prodotto.
- Il prodotto non è destinato ad essere usato da persone (bambini 
compresi)  le  cui  capacità 

  sensoriali  o  mentali  siano  ridotte, 

oppure con mancanza di esperienza o di conoscenza, a meno che 
esse abbiano potuto 

 attraverso l’intermediazione di una 

persona responsabile della loro sicurezza, di una sorveglianza o di 
istruzioni riguardanti l’uso del prodotto.
- Il prodotto non può essere considerato un 

 sistema di pro-

tezione contro l’intrusione. Se desiderate proteggervi 

 

è necessario integrare l’automazione con altri dispositivi.
- Non permettere ai bambini di giocare con i dispositivi di comando 

  Tenere  i  dispositivi  di  comando  (remoti)  fuori  dalla  portata  dei 

bambini.
- Il materiale dell’imballo del prodotto deve essere smaltito nel pieno 
rispetto della normativa locale.

2. 

Descrizione del    

  prodotto

Tabella 1

Modello

Descrizione

OPEN 4000

Barriera automatica in acciaio zincato e ver-
niciato con tempo di apertura 3 - 5 sec. luce 
netta max 4mt.

OPEN 6000

Barriera automatica in acciaio zincato e ver-
niciato con tempo di apertura 5 - 8 sec. luce 
netta max 6mt.

Nota: OPEN4000

di serie comprende

A

 - Armadio con motoriduttore a 24 Vdc

B

 - Centrale elettronica di comando

C

 - Attacco per asta

D

 - Base di ancoraggio con zanche

OPEN 6000

Max 6 m.

360

220

420

05

01

OPEN 4000

Max 4 m.

360

220

320

00

01

1

Summary of Contents for OPEN 6000

Page 1: ...EN Automatic boom gate mechanical installation Installation and use instructions and warnings FR Barri re automatique Installation m canique Instructions et avertissements pour l installation et l uti...

Page 2: ......

Page 3: ...urezza Durante l installazione maneggiare con cura l automatismo evi tando schiacciamenti urti cadute o contatto con liquidi di qualsiasi natura Non mettere il prodotto vicino a fonti di calore n espo...

Page 4: ...14 15 10 8 7 6 5 4 1 Armadio 2 Sblocco 3 Flangia di attacco asta 4 Ammortizzatore di sicurezza con fermo 5 Motoriduttore 6 Leva uscita motoriduttore 7 Molla di bilanciamento 8 Tirante di regolazione m...

Page 5: ...co asta nella posizione di funzionamento 05 Regolare manualmente i due eccentrici per il rallentamento ve dere paragrafo 1 6 2 1 4 1 3 Installazione della barriera 01 Annegare la base di ancoraggio in...

Page 6: ...ttamente bilancia ta quando rimarr a 45 senza cadere verso il basso o salire verso l alto Qualora si utilizzi un asta molto corta senza alcun accessorio la potenza della molla sar eccessiva attaccare...

Page 7: ...nding system Take care not to crush bang drop or spill any kind of liquid on the automation system during installation Do not keep the product close to sources of heat or open Doing so may damage it c...

Page 8: ...13 9 14 15 10 8 7 6 5 4 1 Cubicle 2 Unlock device 3 Bar connecting flange 4 Shock absorber with safety stop 5 Gearmotor 6 Gearmotor external lever 7 Balancing spring 8 Spring adjustment tie rod 9 Hou...

Page 9: ...roller instructions 04 Tighten the bar connecting flange in the functioning position 05 Adjust by hand the two slowing down eccentrics see par 1 6 2 1 4 1 3 Installing the boom gate 01 Bury the suppli...

Page 10: ...ced when it stays at an angle of 45 without falling or rising If you are using a very short bar without any accessories the power of the spring will be far too strong in this case connect the spring t...

Page 11: ...s crasements les chocs les chutes ou tout contact avec des liquides de quelque nature que ce soit Ne laissez pas le produit proximit de sources de chaleur ni expos des vives Cela pourrait l endommager...

Page 12: ...6 5 4 1 Armoire 2 D blocage 3 Bride de fixation barre 4 Amortisseur de s curit avec but e 5 Moto r ducteur 6 Levier sortie moto r ducteur 7 Ressort d quilibrage 8 Tirant de r glage ressort 9 Logement...

Page 13: ...te lectronique 04 Visser la bride de fixation de la barre dans la position de fonc tionnement 05 R gler la main les deux excentriques pour le ralentissement voir paragraphe 1 6 2 1 4 1 3 Installation...

Page 14: ...sera correctement quilibr e quand elle restera 45 sans tomber vers le bas ou monter vers le haut Si on utilise une barre tr s courte sans aucun accessoire la puissance du ressort sera excessive fixer...

Page 15: ...conectarse a una l nea de alimentaci n dotada de puesta a tierra de seguridad Durante la instalaci n maneje la automatizaci n con cuidado evi tando su aplastamiento ca da o contacto con cualquier tip...

Page 16: ...rmario 2 Desbloqueo 3 Brida de uni n de la barrera 4 Amortiguador con tope de seguridad 5 Motorreductor 6 Palanca exterior del motorreductor 7 Muelle de equilibrado 8 Tensor de regulaci n del muelle 9...

Page 17: ...Enrosque la brida de uni n de la barrera en la posici n de fun cionamiento 05 Regule manualmente las dos exc ntricas para la ralentizaci n v ase 1 6 2 1 4 1 3 Instalaci n de la barrera 01 Introduzca l...

Page 18: ...brada cuando quede a 45 sin que se caiga o se suba En el caso de que utilice una barrera muy corta y sin ning n accesorio la potencia del muelle ser excesiva por lo tanto enganche el muelle en el 2 ag...

Page 19: ...5 7 Working temperature C Min Max 20 70 Working cycle 100 Motor weight kg 46 54 FR Caract ristiques techniques Unit de mesure OPEN 4000 OPEN 6000 Alimentation Vac 50 Hz 230 230 Vdc 24 24 Puissance ab...

Page 20: ...tails Dati del costruttore Manufacturer s details Timbro Stamp Azienda Company Localit Address Provincia Province Recapito telefonico Tel Referente Contact person King Gates S r l Phone 39 0434 737082...

Reviews: