background image

4

FR

doivent être mises en 

PARALLÈLE

. En ce qui concerne les contacts, 

ceux-ci doivent être absolument de type mécanique et libres de toute 

puissance ; toute connexion à configuration de type « PNP », « NPN », 

« Open Collector » etc. est exclue.

01. 

Effectuer les connexions nécessaires suivant le schéma de la 

fig. 3

 

; nous rappelons qu’il y a des normes précises à respecter de manière 

rigoureuse tant en ce qui concerne la sécurité des installations élec-

triques qu’en ce qui concerne les portails automatiques.

02. 

Vérifier que la barre est bien équilibrée, régler éventuellement le 

ressort d’équilibrage.

03. 

Débloquer la barrière en actionnant la clé prévue à cet usage et 

vérifier que la barre peut être actionnée sans efforts particuliers sur 

toute sa course.

 

ATTENTION ! - Ne pas alimenter la barrière sans respec-

ter toutes les normes pour la catégorie des portails automa

-

tiques !

04. 

Alimenter la centrale, vérifier immédiatement que les bornes 1-2 

sont alimentées à 230 Vca et que les bornes 5-6 sont alimentées 

à 24 Vcc . dès que la centrale est alimentée, les led situées sur les 

entrées actives doivent s’allumer et quelques instants plus tard, la 

led « 

OK

 » devra commencer à clignoter à un rythme régulier. Si 

tout cela ne se produit pas, couper immédiatement l’alimentation et 

contrôler soigneusement les connexions.

05. 

Contrôler la correspondance des deux led FCA et 

FCC

, quand 

la barre est fermée seule FCC doit s’éteindre, quand elle est ouverte, 

seule 

FCA

 doit s’éteindre. Pour bénéficier de la fonction de ralentis

-

sement, il faut que le micro-interrupteur de fin de course intervienne 

environ  20°  avant  le  point  d’arrêt  effectif  ;  si  nécessaire,  régler  les 

deux  cames  jusqu’à  ce  que  le  micro-interrupteur  de  fin  de  course 

intervienne au point désiré.

06. 

Vérifier maintenant que les led relatives aux entrées avec contacts 

type 

NC

 sont allumées (toutes les sécurités sont actives) et que les 

led relatives aux entrées type 

NA

 sont éteintes (aucune commande 

présente), si cela ne se produit pas, contrôler les connexions et l’effi

-

cacité des différents dispositifs.

07. 

Vérifier le fonctionnement correct de tous les dispositifs de sécu

-

rité présents dans l’installation (arrêt d’urgence, photocellules, barres 

palpeuses etc...), chaque fois qu’ils interviennent, les led correspon-

dantes 

HALTE

PHOTO

 ou 

PHOTO 2

 doivent s’éteindre.

08. 

Vérifier  que  tous  les  dip-switchs  des  fonctions  se  trouvent  sur 

« Off » ; de cette manière, le fonctionnement est en mode manuel 

c’est-à-dire avec la touche enfoncée. Bloquer la barrière avec la 

barre  à  45°  de  manière  qu’elle  puisse  bouger  librement  dans  les 

deux sens de marche, puis donner une brève impulsion sur l’entrée 

OUVERTURE. Si la barre n’a pas bougé dans le sens de l’ouverture, 

il faut procéder de la façon suivante :

1)

 Couper l’alimentation électrique de la barrière

2)

 Extraire le connecteur « 

MOTEUR

 » et le remettre tourné de 180°

3)

 Extraire le connecteur « 

FIN DE COURSE

 » et le remettre tourné de 180°

09. 

Après avoir effectué ces opérations, il convient de contrôler de 

nouveau si le sens de rotation est correct en répétant l’opération 

décrite au point « 

G

 ».

Remarque : 

quand on inverse le sens de manœuvre, il faut exécuter 

les trois opérations décrites ci-dessus. En particulier, si par exemple 

on tourne le connecteur « MOTEUR » sans tourner le connecteur 

«  FIN  DE  COURSE  »  on  provoque  une  erreur  dans  le  système  de 

ralentissement. Dans ce cas, le moteur est commandé, par exemple 

en ouverture, mais le micro-interrupteur de fin de course FCA n’est 

jamais atteint et par conséquent, la barre atteint le point d’ouver-

ture avec la force maximum. On a donc l’intervention du système de 

mesure ampèremétrique qui invertit le mouvement avec une nouvelle 

manœuvre, elle aussi erronée.

10. 

Régler provisoirement les trimmers 

STOP AMPÈRE

 et 

FORCE 

TRAVAIL

 au maximum de la course, 

TEMPS PAUSE

 au minimum et 

régler ensuite 

FORCE RALENTISSEMENT

 à mi-course.

11. 

Essayer d’effectuer une manœuvre entière jusqu’à ce que la 

barre atteigne le point d’intervention du micro-interrupteur de fin de 

course ; on doit avoir à ce point l’entrée en jeu du ralentissement 

qui permet la poursuite de la course à une vitesse réduite pendant 3 

secondes de plus.

12. 

Régler les Trimmers 

FORCE TRAVAIL

 et 

FORCE RALENTIS-

SEMENT

 pour obtenir que la manœuvre s’effectue avec la vitesse et 

la poussée désirée et que la phase de ralentissement soit telle que la 

barre atteigne les points d’arrêt de la manière la plus « douce» pos-

sible et sans secousses ; naturellement, un réglage parfait du ressort 

d’équilibrage est fondamental.

13. 

A la fin, régler le trimmer 

STOP_AMPERE

 de manière que le sys-

tème de mesure des obstacles basé sur embrayage ampèremétrique 

intervienne dès qu’on applique à la barre une action contraire appro-

priée. Le système d’embrayage ampèremétrique intervient dans les 

deux sens de manœuvre.    

3.2 - 

Essais de fonctionnement

Une fois que les connexions ont été vérifiées et la phase de contrôle 

exécutée (Chap. 3.1) on peut tester le mouvement de la barre com-

mandé électriquement, dans ce cas, 

il est conseillé d’opérer en 

mode manuel

 avec toutes les fonctions désactivées (tous les dip-

switchs sur Off) ; dans tous les cas, en mode manuel, en relâchant 

la touche de commande on obtient l’arrêt immédiat du moteur. Si on 

utilise comme commande l’entrée Pas-à-Pas, le premier mouvement 

(après l’allumage) devra être en ouverture.
En agissant sur les entrées de commande, manœuvrer la barre 

jusqu’au point d’ouverture, environ 20° avant le point d’arrêt, le micro-

interrupteur de fin de course 

FCA

 doit se déclencher, ce micro-inter-

rupteur active la phase de « ralentissement » permettant d’atteindre le 

point prévu à une vitesse réduite.
Effectuer ensuite une manœuvre en fermeture de manière à atteindre 

le point de fermeture. Dans ce cas également, le micro-interrupteur 

de fin de course 

FCC

 activant la phase de ralentissement 20° avant 

l’arrêt du mouvement devra intervenir. Tester ensuite l’intervention 

des dispositifs de sécurité : en ouverture PHOTOCELLULE n’a aucun 

effet, tandis qu’en fermeture, ce dispositif provoque l’arrêt de la barre 

; en fermeture 

PHOTOCELLULE 2

 n’a aucun effet, tandis qu’en 

ouverture, ce dispositif provoque l’arrêt de la barre. Les dispositifs 

connectés à l’entrée 

HALTE

 agissent aussi bien en ouverture qu’en 

fermeture en provoquant toujours l’arrêt de la barre.

Les  normes  italiennes  UNI  8612  prescrivent  que  la  poussée  maxi

-

mum d’un dispositif d’automatisation ne dépasse pas 150 N (~ 13,5 

Kg) on obtient cette valeur en réglant l’embrayage ampèremétrique 

STOP_AMPERE

. La carte présente un trimmer qui permet d’établir 

le seuil d’intervention de l’embrayage ; il doit être réglé de manière à 

intervenir dès qu’on applique à la barre une légère force dans le sens 

contraire au mouvement en cours.
Pour dépasser la phase de début de la manœuvre qui demande tou-

jours une plus grande puissance de la part du moteur, le système 

d’embrayage STOP AMPERE est exclu dans la phase de mise en 

marche du moteur ; pour évaluer l’effet du réglage sur le trimmer, il 

faut donc attendre que le mouvement soit commencé et que la barre 

ait atteint la vitesse standard.
Attention : toujours pour des raisons de sécurité, si l’embrayage intervient 

trois fois de suite, le mouvement est arrêté sans effectuer l’inversion.

Quand  le  dispositif  fonctionne  en  mode  automatique,  à  la  fin  de  la 

manœuvre d’ouverture, on a une « pause » à la fin de laquelle une 

manœuvre de fermeture est automatiquement activée. Le temps de 

pause est réglable à l’aide du trimmer 

TEMPS DE PAUSE

. La pause 

est activée également dans le mouvement en semi-automatique 

quand, en fermeture, l’intervention d’un dispositif de sécurité ou de 

l’embrayage 

STOP_AMPERE

 provoque une inversion en ouverture.

3.3 - 

Réglage du temps de pause

Quand la fonction de fermeture automatique est sélectionnée à travers 

le dip-switch prévu à cet effet (Voir Chap. 3.3), après une manœuvre 

d’ouverture, on a l’activation d’un temporisateur qui contrôle le « 

Temps de pause » ; quand le temps s’est écoulé, une manœuvre de 

fermeture s’active automatiquement. Ce temps peut être réglé avec 

le trimmer TEMPS DE PAUSE à un valeur allant de 3 à 120 secondes

3.4 - 

Fonctions sélectionnables

Les dip-switchs FONCTIONS permettent de sélectionner les différents 

modes de fonctionnement possibles et d’activer les fonctions désirées.

Summary of Contents for STAR OPEN 4000

Page 1: ...l uso EN Automatic boom gate electronic installation Installation and use instructions and warnings FR Barri re automatique Installation lectronique Instructions et avertissements pour l installation...

Page 2: ......

Page 3: ...senso di rotazione corretto ripetendo l opera zione descritta sopra 08 Regolare provvisoriamente i trimmer STOP_AMPERE e FOR ZA LAVORO al massimo della corsa TEMPO PAUSA al minimo e FORZA RALLENTAMEN...

Page 4: ...rogetto di nuova concezione infatti l attuatore dispone di finecorsa con un sistema di controllo della velocit che permette il raggiungimento dei limiti di corsa attraverso una fase di rallentamen to...

Page 5: ...Chi esegue detti interventi si rende responsabile di eventuali danni causati 3 Collegamenti elettrici Di seguito una breve descrizione dei possibili collegamenti della cen trale verso l esterno 1 2 2...

Page 6: ...velocit ridotta per altri 3 secondi 12 Regolare i Trimmer FORZA LAVORO e FORZA RALLENTA MENTO per ottenere che la manovra avvenga con la velocit e la spinta desiderata e che la fase di rallentamento...

Page 7: ...oi dopo 5 secondi 2 sec se in manuale inizia il movimento Switch 6 On Lampeggiante anche in Pausa Normalmente il lampeggiante viene attivato solo durante il movimen to in apertura o chiusura questa fu...

Page 8: ...do sull ingresso CHIUDE provocano la chiusura se il comando permane l asta rimarr bloccata in chiusura fino al cessare del comando solo dopo potr essere riaperta Un impulso su PASSO P provoca alternat...

Page 9: ...en turned 180 c Unplug the LIMIT SWITCH connector and replug it after it has been turned 180 07 See if rotation direction is right repeating the procedure de scribed above 08 Temporarily adjust the ST...

Page 10: ...limits by means of a slowing down phase In addition the effort the motor is subject to during movement is promptly detected as well as any obstacles that may be in the path and in such an event direc...

Page 11: ...se jobs shall be held re sponsible for any damage caused 3 Electrical connections Here is a brief description of the possible connections on the unit to the outside 1 2 230 V AC 230 V AC 50 60 Hz powe...

Page 12: ...ought to continue for a further 3 seconds at a slower speed 12 Adjust trimmers WORKING FORCE and SLOWING DOWN FORCE so that the manoeuvre is carried out at the speed and with the force required and th...

Page 13: ...t starts Switches 6 On Flashing also in Pause The flashing light is normally activated only during the opening and closing manoeuvres with this function the flashing light remains ac tive also during...

Page 14: ...cause a closing manoeuvre if the command remains the bar will stay locked in the closed position until the com mand ceases and only then can it be reopened A pulse on STEP BY STEP causes alternative o...

Page 15: ...remettre tourn de 180 c Extraire le connecteur FIN DE COURSE et le remettre tourn de 180 07 Contr ler de nouveau si le sens de rotation est correct en r p tant l op ration d crite plus haut 08 R gler...

Page 16: ...c moteur en courant continu 24 V Il s agit d un projet de conception nouvelle car en effet l actionneur dispose de micro interrupteurs de fin de course avec un syst me de contr le de la vitesse qui pe...

Page 17: ...ct des normes UNI 8612 et suivant les meilleures indications dict es par les r gles de l art Qui effectue ces interventions se rend responsable des ventuels dom mages qui en d coulent 3 Branchements l...

Page 18: ...entr e en jeu du ralentissement qui permet la poursuite de la course une vitesse r duite pendant 3 secondes de plus 12 R gler les Trimmers FORCE TRAVAIL et FORCE RALENTIS SEMENT pour obtenir que la ma...

Page 19: ...r s 5 secondes 2 s en mode manuel le mouvement commence Dip switch 6 On Clignotement galement en Pause Normalement le clignotant est activ seulement durant le mouve ment en ouverture ou en fermeture c...

Page 20: ...erm e Les impul sions de commande sur l entr e FERMETURE provoquent la ferme ture si la commande persiste la barre restera bloqu e en fermeture jusqu la cessation de la commande ce n est qu apr s qu e...

Page 21: ...siguiente manera a Desconecte la alimentaci n el ctrica de la barrera b Extraiga el conector MOTOR e introd zcalo nuevamente girado 180 c Extraiga el conector FIN DE CARRERA e introd zcalo nue vamente...

Page 22: ...tope con un sistema de control de la velocidad que permite alcanzar los l mites de carrera a trav s de una etapa de ralentizaci n adem s se detecta el esfuerzo al cual est sometido el motor durante e...

Page 23: ...A continuaci n describimos brevemente las posibles conexiones de la central hacia el exterior 1 2 230 Vca Alimentaci n el ctrica 230 Vca 50 60 Hz 3 4 Intermitente Salida para la conexi n a la luz inte...

Page 24: ...ue permite que la carrera contin e por otros 3 segundos a una velocidad lenta 12 Regule los trimmers FUERZA TRABAJO e FUERZA RALENTI ZACI N para que la maniobra se produzca a la velocidad y empuje des...

Page 25: ...modalidad manual inicia el movimiento Switch 6 On Intermitente en Pausa Normalmente la luz intermitente se acciona s lo durante el movi miento de apertura o cierre esta funci n prev que la luz interm...

Page 26: ...uevamente Los impulsos de mando en la entrada CIERRA producen el cierre si el mando contin a la barrera quedar bloqueada en cierre hasta que el mando finalice y s lo despu s se podr abrir nuevamente U...

Page 27: ...Declaration in accordance with Directives 2004 108 EC EMC 2006 42 EC MD annex II part B Declaration number K106 OPEN Rev 0 Language EN Name of manufacturer KING GATES S r l Address Via Malignani 42 3...

Page 28: ...tails Dati del costruttore Manufacturer s details Timbro Stamp Azienda Company Localit Address Provincia Province Recapito telefonico Tel Referente Contact person King Gates S r l Phone 39 0434 737082...

Reviews: