background image

6

FR

La lumière restera allumée pendant toute la phase d’ouverture et 

pendant la phase de pause successive, dans la phase de referme-

ture au contraire, tant les lumières vertes que les rouges (le résultat 

est jaune) seront activées pour indiquer qu’il n’y a plus de priorité 
dans le passage (voir tableau 1).

Tableau 1

Rouge

Vert

Signification

OFF

OFF

Barre fermée, passage interdit dans les deux sens

OFF

ON

Barre ouverte, passage libre

ON

OFF

Barre ouverte, passage occupé

ON

ON

Barre en fermeture ou passage non contrôlé

Les deux sorties Voyant Portail Ouvert et Eclairage de Fonctionne-

ment peuvent commander directement des petites ampoules à 24 

Vcc un total maximum de 10 W par sortie. S’il se révèle nécessaire 

d’utiliser des ampoules de puissance supérieure, il sera bon de pré-

voir des relais pilotés par les sorties de la centrale qui commandent à 
leur tour les ampoules du feu.

IMPORTANT  !  -  Ce  n’est  qu’à  présent,  à  la  fin  de  tous  les 
réglages  et  sans  que  la  centrale  soit  alimentée,  que  nous 
conseillons de brancher le récepteur radio.

3.7 - 

Description des modes de 

fonctionnement

Dans le fonctionnement en mode manuel, l’entrée OUVERTURE per-

met le mouvement jusqu’au point d’ouverture, l’entrée FERMETURE 

permet le mouvement jusqu’au point de fermeture, le PAS-A-PAS 

permet le mouvement alternativement en ouverture et en fermeture 

; dès que la commande en entrée cesse, le mouvement s’arrête. En 

ouverture, le mouvement s’arrête quand le point maximum d’ouver-

ture est atteint ou en l’absence d’accord de la part de PHOTO 2 ; 

en fermeture au contraire, le mouvement s’arrête au point maximum 

de fermeture ou en l’absence d’accord de PHOTO. Une intervention 

sur HALTE provoque un arrêt immédiat du mouvement aussi bien en 

ouverture qu’en fermeture. Une fois que le mouvement s’est arrêté, il 

faut arrêter la commande en entrée avant de pouvoir commencer un 

nouveau mouvement.
Dans le fonctionnement dans l’un des modes automatiques (semi-

automatique - automatique et ferme toujours) une commande sur 

l’entrée OUVERTURE provoque le mouvement en ouverture, si la 

commande persiste (TEMPORISATEUR) une fois que l’ouverture est 

atteinte, la barre reste « congelée » dans une pause infinie ; seulement 

quand la commande cesse, la barre pourra être refermée. Les impul-

sions de commande sur l’entrée FERMETURE provoquent la ferme-

ture, si la commande persiste, la barre restera bloquée en fermeture 

jusqu’à la cessation de la commande, ce n’est qu’après qu’elle pour-

ra être de nouveau ouverte. Une impulsion sur PAS-A-PAS provoque 

alternativement l’ouverture ou la fermeture.
Une seconde impulsion sur PAS-A-PAS ou sur l’entrée qui a com-

mencé le mouvement provoque un Stop.
Aussi bien en ouverture qu’en fermeture, une intervention sur HALTE 

provoque un arrêt immédiat du mouvement.
En ouverture, l’intervention de PHOTO n’a pas d’effet tandis que 

PHOTO 2 provoque l’inversion du mouvement ; en fermeture, l’inter-

vention de PHOTO provoque une inversion du mouvement puis une 

nouvelle pause et enfin une refermeture. Si au début du mouvement 

en ouverture l’entrée PHOTO ne donne pas l’accord, la demande 

d’ouverture est annulée.
Si le mode de fonctionnement automatique est activé, après une 

manœuvre d’ouverture, on a une pause à la fin de laquelle se produit 

une fermeture. Si PHOTO intervient durant la pause, le temporisateur 

sera réinitialisé avec un nouveau temps ; si au contraire on intervient 

durant la pause sur HALTE, la fonction de refermeture est effacée et 
on passe à un état de STOP.

3.8 - 

Carte « charge » pour alimentation 

également par batterie

La barrière routière dispose d’un transformateur de puissance à 

même de supporter la demande d’énergie du moteur et de la carte 

électronique de manière à pouvoir alimenter tout le dispositif sur le 

secteur.
Si l’on désire que le système fonctionne même en cas de coupure du 

courant électrique, il faut ajouter une batterie appropriée et la carte 

pour le chargement de la batterie.
La batterie doit être placée dans le logement à l’extérieur du coffret 

plastique qui protège la carte et connectée aux deux bornes prévues 

sur la carte pour le chargement de la batterie tandis que la carte pro-

prement dite doit être branchée dans le connecteur présent sur la 

centrale.

4. 

Caractéristiques techniques de la centrale

Caractéristiques techniques Open4000

Alimentation secteur

230 Vca ± 10%, 50 - 60 Hz

Alimentation par batterie

21 ÷ 28 Vcc (capacité > 6 Ah)

Courant max. services 24 Vcc

200 mA

Puissance maximum clignotant

25 W (24 Vcc)

Puissance maximum Éclairage de fonct.

10 W (24 Vcc)

Puissance maximum voyant portail ouvert

10 W (24 Vcc)

Temps de pause

de 3 secondes à 120 secondes

Temps d’éclairage de fonctionnement

60 secondes

Température de fonctionnement

-20 ÷ 70 °C

Summary of Contents for STAR OPEN 4000

Page 1: ...l uso EN Automatic boom gate electronic installation Installation and use instructions and warnings FR Barri re automatique Installation lectronique Instructions et avertissements pour l installation...

Page 2: ......

Page 3: ...senso di rotazione corretto ripetendo l opera zione descritta sopra 08 Regolare provvisoriamente i trimmer STOP_AMPERE e FOR ZA LAVORO al massimo della corsa TEMPO PAUSA al minimo e FORZA RALLENTAMEN...

Page 4: ...rogetto di nuova concezione infatti l attuatore dispone di finecorsa con un sistema di controllo della velocit che permette il raggiungimento dei limiti di corsa attraverso una fase di rallentamen to...

Page 5: ...Chi esegue detti interventi si rende responsabile di eventuali danni causati 3 Collegamenti elettrici Di seguito una breve descrizione dei possibili collegamenti della cen trale verso l esterno 1 2 2...

Page 6: ...velocit ridotta per altri 3 secondi 12 Regolare i Trimmer FORZA LAVORO e FORZA RALLENTA MENTO per ottenere che la manovra avvenga con la velocit e la spinta desiderata e che la fase di rallentamento...

Page 7: ...oi dopo 5 secondi 2 sec se in manuale inizia il movimento Switch 6 On Lampeggiante anche in Pausa Normalmente il lampeggiante viene attivato solo durante il movimen to in apertura o chiusura questa fu...

Page 8: ...do sull ingresso CHIUDE provocano la chiusura se il comando permane l asta rimarr bloccata in chiusura fino al cessare del comando solo dopo potr essere riaperta Un impulso su PASSO P provoca alternat...

Page 9: ...en turned 180 c Unplug the LIMIT SWITCH connector and replug it after it has been turned 180 07 See if rotation direction is right repeating the procedure de scribed above 08 Temporarily adjust the ST...

Page 10: ...limits by means of a slowing down phase In addition the effort the motor is subject to during movement is promptly detected as well as any obstacles that may be in the path and in such an event direc...

Page 11: ...se jobs shall be held re sponsible for any damage caused 3 Electrical connections Here is a brief description of the possible connections on the unit to the outside 1 2 230 V AC 230 V AC 50 60 Hz powe...

Page 12: ...ought to continue for a further 3 seconds at a slower speed 12 Adjust trimmers WORKING FORCE and SLOWING DOWN FORCE so that the manoeuvre is carried out at the speed and with the force required and th...

Page 13: ...t starts Switches 6 On Flashing also in Pause The flashing light is normally activated only during the opening and closing manoeuvres with this function the flashing light remains ac tive also during...

Page 14: ...cause a closing manoeuvre if the command remains the bar will stay locked in the closed position until the com mand ceases and only then can it be reopened A pulse on STEP BY STEP causes alternative o...

Page 15: ...remettre tourn de 180 c Extraire le connecteur FIN DE COURSE et le remettre tourn de 180 07 Contr ler de nouveau si le sens de rotation est correct en r p tant l op ration d crite plus haut 08 R gler...

Page 16: ...c moteur en courant continu 24 V Il s agit d un projet de conception nouvelle car en effet l actionneur dispose de micro interrupteurs de fin de course avec un syst me de contr le de la vitesse qui pe...

Page 17: ...ct des normes UNI 8612 et suivant les meilleures indications dict es par les r gles de l art Qui effectue ces interventions se rend responsable des ventuels dom mages qui en d coulent 3 Branchements l...

Page 18: ...entr e en jeu du ralentissement qui permet la poursuite de la course une vitesse r duite pendant 3 secondes de plus 12 R gler les Trimmers FORCE TRAVAIL et FORCE RALENTIS SEMENT pour obtenir que la ma...

Page 19: ...r s 5 secondes 2 s en mode manuel le mouvement commence Dip switch 6 On Clignotement galement en Pause Normalement le clignotant est activ seulement durant le mouve ment en ouverture ou en fermeture c...

Page 20: ...erm e Les impul sions de commande sur l entr e FERMETURE provoquent la ferme ture si la commande persiste la barre restera bloqu e en fermeture jusqu la cessation de la commande ce n est qu apr s qu e...

Page 21: ...siguiente manera a Desconecte la alimentaci n el ctrica de la barrera b Extraiga el conector MOTOR e introd zcalo nuevamente girado 180 c Extraiga el conector FIN DE CARRERA e introd zcalo nue vamente...

Page 22: ...tope con un sistema de control de la velocidad que permite alcanzar los l mites de carrera a trav s de una etapa de ralentizaci n adem s se detecta el esfuerzo al cual est sometido el motor durante e...

Page 23: ...A continuaci n describimos brevemente las posibles conexiones de la central hacia el exterior 1 2 230 Vca Alimentaci n el ctrica 230 Vca 50 60 Hz 3 4 Intermitente Salida para la conexi n a la luz inte...

Page 24: ...ue permite que la carrera contin e por otros 3 segundos a una velocidad lenta 12 Regule los trimmers FUERZA TRABAJO e FUERZA RALENTI ZACI N para que la maniobra se produzca a la velocidad y empuje des...

Page 25: ...modalidad manual inicia el movimiento Switch 6 On Intermitente en Pausa Normalmente la luz intermitente se acciona s lo durante el movi miento de apertura o cierre esta funci n prev que la luz interm...

Page 26: ...uevamente Los impulsos de mando en la entrada CIERRA producen el cierre si el mando contin a la barrera quedar bloqueada en cierre hasta que el mando finalice y s lo despu s se podr abrir nuevamente U...

Page 27: ...Declaration in accordance with Directives 2004 108 EC EMC 2006 42 EC MD annex II part B Declaration number K106 OPEN Rev 0 Language EN Name of manufacturer KING GATES S r l Address Via Malignani 42 3...

Page 28: ...tails Dati del costruttore Manufacturer s details Timbro Stamp Azienda Company Localit Address Provincia Province Recapito telefonico Tel Referente Contact person King Gates S r l Phone 39 0434 737082...

Reviews: