background image

2

ES

Índice

Aviso 

importante      3 

1. Descripción del producto 

 

 

 

4

2.  Instalación 

4

3.  Conexiones eléctricas 

4

3.1 - Ejecución de las conexiones eléctricas   

 

4

3.2 - Pruebas de funcionamiento 

5

3.3 - Regulación del tiempo de pausa 

 

5

3.4 - Funciones seleccionables 

 

 

5

3.5 - Descripción de las definiciones 

            6

3.6 - Semáforo en ambas direcciones 

6

3.7 - Descripción de los modos de funcionamiento 

7

3.8 - Tarjeta de “carga” para la alimentación con la batería 

7

4.  Características técnicas de la central 

8

5. Declaración de conformidad CE 

9

Aviso importante

Es nuestro deber recordarle que está realizando operaciones sobre 

instalaciones de máquinas clasificadas en la categoría de:

“Cancelas y puertas automáticas”, consideradas muy “Peligrosas”; 
su deber es hacer que las mismas sean “seguras” 

en la mayor me-

dida posible.

La instalación y mantenimiento tienen que ser efectuados sólo por 

personal cualificado y experto, siguiendo las indicaciones dictadas 

por la regla del arte y de conformidad con cuanto previsto por las 
siguientes leyes, normas, o directivas (normas, decretos presidencia-
les y decretos legislativos son válidos sólo para Italia; las Directivas 
CEE son válidas para toda Europa):

- Norma UNI 8612 (Cancelas y portones motorizados: criterios cons

-

tructivos y dispositivos de protección para la prevención de acciden-
tes)

- Dec. Pres. N°46 del 5/03/1990 (Normas para la seguridad de las 

instalaciones eléctricas, personal habilitado)

- Dec. leg. N°459/96 del 24/07/96 (Incorporación directiva 89/392 

CEE, Directiva Máquina)

- Dec. leg. N°615/96 del 12/11/96 (Incorporación directiva 89/336 

CEE, Directiva sobre la compatibilidad electromagnética)

-  Dec.  leg.  N°626/96  del  26/11/96  (Incorporación  directiva  93/68 

CEE, Directiva baja tensión)
En el planeamiento y realización de sus productos, KING-GATES 
respeta todas estas normativas, por lo que concierne a los aparatos; 
pero es fundamental que también el instalador respete escrupulosa-
mente las mismas normas por lo que concierne a las instalaciones.

El personal no cualificado o que desconozca las normativas aplica

-

bles a la categoría de las “Cancelas y puertas automáticas”: 

debe 

absolutamente abstenerse de realizar instalaciones y siste-
mas

.

Quien efectúe instalaciones sin respetar todas las normativas aplica-
bles

 es responsable de los posibles daños que pudiera causar 

la instalación.

1. 

Descripción del 

producto

La tarjeta electrónica es idónea para accionar la barrera OPEN con 

motor en corriente continua a 24 V.
Se trata de un proyecto de nueva concepción; en efecto, el actuador 

dispone de un microinterruptor de tope con un sistema de control de 

la velocidad que permite alcanzar los límites de carrera a través de 

una etapa de ralentización; además, se detecta el esfuerzo al cual 

está sometido el motor durante el movimiento y, por lo tanto, se de-

tectan los obstáculos durante la carrera con la consiguiente inversión 

del movimiento.
Durante el planeamiento se han adoptado técnicas avanzadas y los 

más sofisticados componentes, para garantizar la máxima inmuni

-

dad por lo que concierne a las interferencias, la mayor flexibilidad de 

uso y la más variada elección de funciones programables.
El accionamiento puede efectuarse en modalidad “manual”, “se-

miautomática”, o “automática”; existen sofisticadas funciones como 

“Vuelve a cerrar inmediatamente después de Fotocélula”, o “Vuelve 

a cerrar siempre”, “Luz intermitente incluso en pausa” y dos tipos 

de funciones de semáforo; “Arranque gradual” y “Ralentización” son 

funciones particulares de tipo operativo introducidas de serie; “Fre-

no” de tipo sensible se acciona sólo si se requiere la parada inme-

diata del movimiento.
La tarjeta está preajustada para poderla conectar a toda la gama de 

radiorreceptores de la serie KING-GATES.  
Dada la particularidad del producto, antes de comenzar con la instala-

ción y efectuar las conexiones, es oportuno describir brevemente los 

elementos más importantes que se encuentran en la tarjeta de control.  

(

1

) Serie de microinterruptores para seleccionar las FUNCIONES

(

2

) Led que parpadea regularmente y señala que la central funciona correctamente

(

3

)  Trimmer “STOP_AMPERE” de regulación del embrague, basado sobre un sistema 

de medición amperimétrico
(

4

) Trimmer “TIEMPO PAUSA” que regula el tiempo de pausa en modalidad au-

tomática
(

5

)  Trimmer “FUERZA TRABAJO” para regular la potencia del motor durante el movi-

miento
(

6

) Trimmer “FUERZA RALENTIZACIÓN” para regular la potencia del motor durante 

la ralentización
(

7

) Serie de leds que indican el estado de las entradas de mando

4

2

OK

1

3

5

6

7

CIERRA

ABRE

P.P. 

FOTO 2 

FOTO 

STOP 

STOP

AMPERE

FUERZA

TRABAJO

FUERZA

RALENTIZA-

CIÓN

TIEMPO

PAUSA

2

El led OK (

2

), que tiene la función de indicar el correcto funciona-

miento de la lógica interior, debe parpadear cada 1 segundo y señala 

que el microprocesador interior está habilitado y espera el mando. 

Cuando se produce una variación en el estado de una entrada (tanto 

entrada de mando como conmutación de las funciones) se produce 

un parpadeo doble rápido, incluso si la variación no provoca efectos 

inmediatos. Un parpadeo rápido 5 veces por segundo indica que la 

tensión de alimentación no es suficiente.

Cuando la central está bajo tensión, las luces testigos, que es-

tán situadas en las entradas (7) se encienden si esa entrada está 

accionada y por consiguiente, hay corriente de mando a 24 Vcc. 

Summary of Contents for STAR OPEN 4000

Page 1: ...l uso EN Automatic boom gate electronic installation Installation and use instructions and warnings FR Barri re automatique Installation lectronique Instructions et avertissements pour l installation...

Page 2: ......

Page 3: ...senso di rotazione corretto ripetendo l opera zione descritta sopra 08 Regolare provvisoriamente i trimmer STOP_AMPERE e FOR ZA LAVORO al massimo della corsa TEMPO PAUSA al minimo e FORZA RALLENTAMEN...

Page 4: ...rogetto di nuova concezione infatti l attuatore dispone di finecorsa con un sistema di controllo della velocit che permette il raggiungimento dei limiti di corsa attraverso una fase di rallentamen to...

Page 5: ...Chi esegue detti interventi si rende responsabile di eventuali danni causati 3 Collegamenti elettrici Di seguito una breve descrizione dei possibili collegamenti della cen trale verso l esterno 1 2 2...

Page 6: ...velocit ridotta per altri 3 secondi 12 Regolare i Trimmer FORZA LAVORO e FORZA RALLENTA MENTO per ottenere che la manovra avvenga con la velocit e la spinta desiderata e che la fase di rallentamento...

Page 7: ...oi dopo 5 secondi 2 sec se in manuale inizia il movimento Switch 6 On Lampeggiante anche in Pausa Normalmente il lampeggiante viene attivato solo durante il movimen to in apertura o chiusura questa fu...

Page 8: ...do sull ingresso CHIUDE provocano la chiusura se il comando permane l asta rimarr bloccata in chiusura fino al cessare del comando solo dopo potr essere riaperta Un impulso su PASSO P provoca alternat...

Page 9: ...en turned 180 c Unplug the LIMIT SWITCH connector and replug it after it has been turned 180 07 See if rotation direction is right repeating the procedure de scribed above 08 Temporarily adjust the ST...

Page 10: ...limits by means of a slowing down phase In addition the effort the motor is subject to during movement is promptly detected as well as any obstacles that may be in the path and in such an event direc...

Page 11: ...se jobs shall be held re sponsible for any damage caused 3 Electrical connections Here is a brief description of the possible connections on the unit to the outside 1 2 230 V AC 230 V AC 50 60 Hz powe...

Page 12: ...ought to continue for a further 3 seconds at a slower speed 12 Adjust trimmers WORKING FORCE and SLOWING DOWN FORCE so that the manoeuvre is carried out at the speed and with the force required and th...

Page 13: ...t starts Switches 6 On Flashing also in Pause The flashing light is normally activated only during the opening and closing manoeuvres with this function the flashing light remains ac tive also during...

Page 14: ...cause a closing manoeuvre if the command remains the bar will stay locked in the closed position until the com mand ceases and only then can it be reopened A pulse on STEP BY STEP causes alternative o...

Page 15: ...remettre tourn de 180 c Extraire le connecteur FIN DE COURSE et le remettre tourn de 180 07 Contr ler de nouveau si le sens de rotation est correct en r p tant l op ration d crite plus haut 08 R gler...

Page 16: ...c moteur en courant continu 24 V Il s agit d un projet de conception nouvelle car en effet l actionneur dispose de micro interrupteurs de fin de course avec un syst me de contr le de la vitesse qui pe...

Page 17: ...ct des normes UNI 8612 et suivant les meilleures indications dict es par les r gles de l art Qui effectue ces interventions se rend responsable des ventuels dom mages qui en d coulent 3 Branchements l...

Page 18: ...entr e en jeu du ralentissement qui permet la poursuite de la course une vitesse r duite pendant 3 secondes de plus 12 R gler les Trimmers FORCE TRAVAIL et FORCE RALENTIS SEMENT pour obtenir que la ma...

Page 19: ...r s 5 secondes 2 s en mode manuel le mouvement commence Dip switch 6 On Clignotement galement en Pause Normalement le clignotant est activ seulement durant le mouve ment en ouverture ou en fermeture c...

Page 20: ...erm e Les impul sions de commande sur l entr e FERMETURE provoquent la ferme ture si la commande persiste la barre restera bloqu e en fermeture jusqu la cessation de la commande ce n est qu apr s qu e...

Page 21: ...siguiente manera a Desconecte la alimentaci n el ctrica de la barrera b Extraiga el conector MOTOR e introd zcalo nuevamente girado 180 c Extraiga el conector FIN DE CARRERA e introd zcalo nue vamente...

Page 22: ...tope con un sistema de control de la velocidad que permite alcanzar los l mites de carrera a trav s de una etapa de ralentizaci n adem s se detecta el esfuerzo al cual est sometido el motor durante e...

Page 23: ...A continuaci n describimos brevemente las posibles conexiones de la central hacia el exterior 1 2 230 Vca Alimentaci n el ctrica 230 Vca 50 60 Hz 3 4 Intermitente Salida para la conexi n a la luz inte...

Page 24: ...ue permite que la carrera contin e por otros 3 segundos a una velocidad lenta 12 Regule los trimmers FUERZA TRABAJO e FUERZA RALENTI ZACI N para que la maniobra se produzca a la velocidad y empuje des...

Page 25: ...modalidad manual inicia el movimiento Switch 6 On Intermitente en Pausa Normalmente la luz intermitente se acciona s lo durante el movi miento de apertura o cierre esta funci n prev que la luz interm...

Page 26: ...uevamente Los impulsos de mando en la entrada CIERRA producen el cierre si el mando contin a la barrera quedar bloqueada en cierre hasta que el mando finalice y s lo despu s se podr abrir nuevamente U...

Page 27: ...Declaration in accordance with Directives 2004 108 EC EMC 2006 42 EC MD annex II part B Declaration number K106 OPEN Rev 0 Language EN Name of manufacturer KING GATES S r l Address Via Malignani 42 3...

Page 28: ...tails Dati del costruttore Manufacturer s details Timbro Stamp Azienda Company Localit Address Provincia Province Recapito telefonico Tel Referente Contact person King Gates S r l Phone 39 0434 737082...

Reviews: