background image

4

ES

nexiones de configuración como aquéllas definidas “PNP”, “NPN”, 

“Open Collector”, etc.

01. 

Efectúe las conexiones necesarias siguiendo el esquema de la 

fig. 3

; recuerde que existen normativas precisas que tienen que ser 

absolutamente respetadas, tanto por lo que concierne a la seguridad 

de las instalaciones eléctricas, como a las cancelas automáticas.

02. 

Controle que la barrera esté bien equilibrada, si fuera necesario, 

regule el muelle de equilibrado.

03. 

Desbloquee la barrera por medio de la llave correspondiente y 

controle que la barrera pueda moverse a lo largo de toda la carrera 

sin particulares esfuerzos.

 

¡ATENCIÓN! - ¡Alimente la barrera respetando todas las 

normas que conciernen a la categoría de las cancelas auto

-

máticas!
04. 

Conecte la corriente a la central controlando que llegue una co-

rriente de 230 Vca a los bornes 1-2 y de 24 Vcc a los bornes 5-6. 

En cuanto la central esté alimentada, las luces testigos (LED) en las 

entradas activas tienen que encenderse; además, tras un breve ins-

tante, el led “

OK

” deberá comenzar a parpadear regularmente. Si 

ésto no sucede, corte inmediatamente la corriente y controle cuida-

dosamente las conexiones.

05. 

Controle que los leds FCA y 

FCC

, correspondan entre sí; cuando 

la barrera esté cerrada, tiene que apagarse sólo el led 

FCA

. Para 

aprovechar la función de ralentización, es necesario que el microin-

terruptor de tope se accione aproximadamente 20° antes del punto 

de parada efectivo; si fuera necesario, regule las dos levas hasta que 

el microinterruptor de tope se accione en el punto deseado.

06. 

Entonces, controle que los leds, que corresponden a las entra-

das con contactos tipo 

NC

 estén encendidos (todos los dispositivos 

de seguridad accionados) y que los leds que corresponden a las 

entradas con contactos tipo 

NA

 estén apagados (ningún acciona-

miento habilitado); si ésto no se produce, controle las conexiones y 

que todos los dispositivos funcionen correctamente.

07. 

Controle que todos los dispositivos de seguridad presentes en la 

instalación funcionen correctamente (parada de emergencia, fotocé-

lulas, bordes neumáticos, etc.); cada vez que se activan, tienen que 

apagarse los respectivos leds 

STOP

FOTO

 o 

FOTO 2

.

08. 

Controle que todos los microinterruptores de las funciones estén 

en la posición “Off”; de esta manera, el funcionamiento se halla en 

modalidad manual, es decir, con el botón apretado. Bloquee la ba-

rrera con la barrera a 45° de modo que pueda moverse libremente en 

ambas direcciones de marcha, luego dé un breve impulso de mando 

en la entrada ABRE y, si la barrera no se mueve en la dirección de 

apertura, proceda de la siguiente manera:

1)

 Desconecte la alimentación eléctrica de la barrera

2)

 Extraiga el conector “

MOTOR

” e introdúzcalo nuevamente girado 180°

3)

 Extraiga el conector “

FIN DE CARRERA

” e introdúzcalo nueva-

mente girado 180°

09. 

Una vez efectuado cuanto indicado, pruebe nuevamente si el 

sentido de rotación es correcto, repitiendo la operación del punto “

G

”.

Nota:

 cuando invierta el sentido del movimiento, efectúe las tres 

operaciones descritas anteriormente. En particular, si gira el conec-

tor “MOTOR” y no gira el conector “FIN DE CARRERA” se provoca 

un error en el sistema de ralentización. En este caso, el motor está 

accionado, por ejemplo durante la apertura, pero nunca se alcanza el 

microinterruptor de tope FCA y, por consiguiente, la barrera alcanza 

el punto de apertura con la fuerza máxima y luego se acciona el sis-

tema de detección amperimétrico, que invierte el movimiento en una 

maniobra también incorrecta.

10. 

Regule provisionalmente los trimmers 

STOP_AMPERE

 y 

FUER-

ZA TRABAJO

 al máximo de la carrera, 

TIEMPO PAUSA

 al mínimo, 

FUERZA RALENTIZACIÓN

 a la mitad.

11. 

Pruebe a efectuar una maniobra completa hasta que la barrera 

alcance el punto de accionamiento del microinterruptor de tope; en-

tonces, tiene que entrar en juego la ralentización que permite que la 

carrera continúe por otros 3 segundos a una velocidad lenta.

12. 

Regule los trimmers 

FUERZA TRABAJO

 e 

FUERZA RALENTI-

ZACIÓN

 para que la maniobra se produzca a la velocidad y empuje 

deseados y que la ralentización haga que la barrera alcance los pun-

tos de parada de la manera más “suave” posible y sin golpes brus-

cos; naturalmente, es fundamental regular perfectamente el muelle 

de equilibrado.

13. 

Para finalizar, regule el trimmer 

STOP_AMPERE

 de manera que 

el sistema de detección de los obstáculos, basado sobre embrague 

amperimétrico, se accione apenas se le aplique una acción contraria 

a la barrera. El sistema de embrague amperimétrico se acciona en 

ambos sentidos del movimiento.    

3.2 - 

Prueba de funcionamiento

Una vez que haya controlado las conexiones y efectuado el control 
(Cap. 3.1) es posible probar el movimiento de la barrera accionado 
eléctricamente; en este caso 

se aconseja trabajar en modalidad 

manual

 con todas las funciones deshabilitadas (todos los microin-

terruptores en “Off”). En caso de problemas en modalidad manual, 
suelte el botón de mando para que el motor se pare inmediatamente. 
Si utiliza como mando la entrada Paso a Paso, el primer movimiento 
(tras el encendido) tiene que ser de apertura.
Actuando sobre las entradas de accionamiento, mueva la barrera 
hasta el punto de apertura; a 20° aprox. antes del punto de parada 
tiene que accionarse el microinterruptor de tope 

FCA

 que acciona la 

“ralentización”, la cual permite alcanzar el punto previsto a velocidad 
lenta.
Luego, efectúe un movimiento de cierre hasta alcanzar el punto de 
cierre; también en este caso tendrá que accionarse el microinterrup-
tor de tope 

FCC

 que acciona la ralentización 20° antes de la parada 

del movimiento. Pruebe ahora el accionamiento de los dispositivos 
de seguridad: la FOTOCÉLULA durante la apertura no tiene ningún 
efecto, durante el cierre detiene la barrera; 

FOTO 2

 durante el cierre 

no tiene ningún efecto, durante la apertura detiene la barrera. Los 
dispositivos conectados a la entrada 

STOP

 trabajan tanto durante la 

apertura como durante el cierre, deteniendo siempre la barrera.

Las normativas italianas UNI 8612 disponen que el empuje máximo 

de una automatización no supere 150 N (~ 13,5 Kg); esto se obtiene 
regulando el embrague amperimétrico 

STOP_AMPERE

. En la tarje-

ta, hay un trimmer que permite establecer el umbral de accionamiento 
del embrague; regule el mismo de manera que se accione ni bien se 
le aplique a la barrera una ligera fuerza en dirección contraria al mo-
vimiento en curso.
Para superar la etapa de inicio del movimiento, la cual requiere siem-
pre una potencia mayor por parte del motor, el sistema de embrague 
STOP_AMPERE se desconecta durante el arranque del motor; para 
evaluar el efecto de la regulación sobre el trimmer, conviene esperar 
que el movimiento se ponga en marcha y que la barrera alcance la 
velocidad estándar.
Siempre por cuestiones de seguridad, considere también el hecho de 
que si el embrague se acciona tres veces consecutivas, el movimien-
to se detiene sin efectuar la inversión.

Si selecciona el funcionamiento en modalidad automática, al final de 
la maniobra de apertura se produce una “pausa”, al final de la cual se 

activa automáticamente una maniobra de cierre. El tiempo de pausa 
se regula por medio del trimmer 

TIEMPO PAUSA

. La pausa se ac-

ciona también en el movimiento semiautomático cuando el acciona-
miento de un dispositivo de seguridad, o del embrague 

STOP_AM-

PERE

 provoca una inversión durante la apertura.

3.3 - 

Regulación del tiempo de pausa

Cuando se selecciona la función de cierre automático con el microin-
terruptor (Véase Cap. 3.3) tras una maniobra de apertura se acciona 

un temporizador que controla el “Tiempo Pausa”; al finalizar el tiempo 

se activa automáticamente una maniobra de cierre. Dicho tiempo pue-
de regularse entre 3 y 120 segundos con el trimmer TIEMPO PAUSA.

3.4 - 

Funciones seleccionables

El microinterruptor FUNCIONES permite seleccionar las diferentes 
modalidades de funcionamiento y conectar las funciones deseadas.

Summary of Contents for STAR OPEN 4000

Page 1: ...l uso EN Automatic boom gate electronic installation Installation and use instructions and warnings FR Barri re automatique Installation lectronique Instructions et avertissements pour l installation...

Page 2: ......

Page 3: ...senso di rotazione corretto ripetendo l opera zione descritta sopra 08 Regolare provvisoriamente i trimmer STOP_AMPERE e FOR ZA LAVORO al massimo della corsa TEMPO PAUSA al minimo e FORZA RALLENTAMEN...

Page 4: ...rogetto di nuova concezione infatti l attuatore dispone di finecorsa con un sistema di controllo della velocit che permette il raggiungimento dei limiti di corsa attraverso una fase di rallentamen to...

Page 5: ...Chi esegue detti interventi si rende responsabile di eventuali danni causati 3 Collegamenti elettrici Di seguito una breve descrizione dei possibili collegamenti della cen trale verso l esterno 1 2 2...

Page 6: ...velocit ridotta per altri 3 secondi 12 Regolare i Trimmer FORZA LAVORO e FORZA RALLENTA MENTO per ottenere che la manovra avvenga con la velocit e la spinta desiderata e che la fase di rallentamento...

Page 7: ...oi dopo 5 secondi 2 sec se in manuale inizia il movimento Switch 6 On Lampeggiante anche in Pausa Normalmente il lampeggiante viene attivato solo durante il movimen to in apertura o chiusura questa fu...

Page 8: ...do sull ingresso CHIUDE provocano la chiusura se il comando permane l asta rimarr bloccata in chiusura fino al cessare del comando solo dopo potr essere riaperta Un impulso su PASSO P provoca alternat...

Page 9: ...en turned 180 c Unplug the LIMIT SWITCH connector and replug it after it has been turned 180 07 See if rotation direction is right repeating the procedure de scribed above 08 Temporarily adjust the ST...

Page 10: ...limits by means of a slowing down phase In addition the effort the motor is subject to during movement is promptly detected as well as any obstacles that may be in the path and in such an event direc...

Page 11: ...se jobs shall be held re sponsible for any damage caused 3 Electrical connections Here is a brief description of the possible connections on the unit to the outside 1 2 230 V AC 230 V AC 50 60 Hz powe...

Page 12: ...ought to continue for a further 3 seconds at a slower speed 12 Adjust trimmers WORKING FORCE and SLOWING DOWN FORCE so that the manoeuvre is carried out at the speed and with the force required and th...

Page 13: ...t starts Switches 6 On Flashing also in Pause The flashing light is normally activated only during the opening and closing manoeuvres with this function the flashing light remains ac tive also during...

Page 14: ...cause a closing manoeuvre if the command remains the bar will stay locked in the closed position until the com mand ceases and only then can it be reopened A pulse on STEP BY STEP causes alternative o...

Page 15: ...remettre tourn de 180 c Extraire le connecteur FIN DE COURSE et le remettre tourn de 180 07 Contr ler de nouveau si le sens de rotation est correct en r p tant l op ration d crite plus haut 08 R gler...

Page 16: ...c moteur en courant continu 24 V Il s agit d un projet de conception nouvelle car en effet l actionneur dispose de micro interrupteurs de fin de course avec un syst me de contr le de la vitesse qui pe...

Page 17: ...ct des normes UNI 8612 et suivant les meilleures indications dict es par les r gles de l art Qui effectue ces interventions se rend responsable des ventuels dom mages qui en d coulent 3 Branchements l...

Page 18: ...entr e en jeu du ralentissement qui permet la poursuite de la course une vitesse r duite pendant 3 secondes de plus 12 R gler les Trimmers FORCE TRAVAIL et FORCE RALENTIS SEMENT pour obtenir que la ma...

Page 19: ...r s 5 secondes 2 s en mode manuel le mouvement commence Dip switch 6 On Clignotement galement en Pause Normalement le clignotant est activ seulement durant le mouve ment en ouverture ou en fermeture c...

Page 20: ...erm e Les impul sions de commande sur l entr e FERMETURE provoquent la ferme ture si la commande persiste la barre restera bloqu e en fermeture jusqu la cessation de la commande ce n est qu apr s qu e...

Page 21: ...siguiente manera a Desconecte la alimentaci n el ctrica de la barrera b Extraiga el conector MOTOR e introd zcalo nuevamente girado 180 c Extraiga el conector FIN DE CARRERA e introd zcalo nue vamente...

Page 22: ...tope con un sistema de control de la velocidad que permite alcanzar los l mites de carrera a trav s de una etapa de ralentizaci n adem s se detecta el esfuerzo al cual est sometido el motor durante e...

Page 23: ...A continuaci n describimos brevemente las posibles conexiones de la central hacia el exterior 1 2 230 Vca Alimentaci n el ctrica 230 Vca 50 60 Hz 3 4 Intermitente Salida para la conexi n a la luz inte...

Page 24: ...ue permite que la carrera contin e por otros 3 segundos a una velocidad lenta 12 Regule los trimmers FUERZA TRABAJO e FUERZA RALENTI ZACI N para que la maniobra se produzca a la velocidad y empuje des...

Page 25: ...modalidad manual inicia el movimiento Switch 6 On Intermitente en Pausa Normalmente la luz intermitente se acciona s lo durante el movi miento de apertura o cierre esta funci n prev que la luz interm...

Page 26: ...uevamente Los impulsos de mando en la entrada CIERRA producen el cierre si el mando contin a la barrera quedar bloqueada en cierre hasta que el mando finalice y s lo despu s se podr abrir nuevamente U...

Page 27: ...Declaration in accordance with Directives 2004 108 EC EMC 2006 42 EC MD annex II part B Declaration number K106 OPEN Rev 0 Language EN Name of manufacturer KING GATES S r l Address Via Malignani 42 3...

Page 28: ...tails Dati del costruttore Manufacturer s details Timbro Stamp Azienda Company Localit Address Provincia Province Recapito telefonico Tel Referente Contact person King Gates S r l Phone 39 0434 737082...

Reviews:

Related manuals for STAR OPEN 4000