background image

94001 Architrac

®

Serie 94001 de Architrac

® 

Architrac

®  

Série 94001

   1879872   v10.20

kirsch.com     800.252.2512

Troubleshooting Briza

 Motorization

Solución de Problemas de Motorización de Briza™ | Résolution des problèmes - Motorisation Briza™

Primary

Principal

Primary

ANT

Antena

ANT

Setting

Configuración

Configuration

Reset

Reiniciar

Réinitialisation

Setting

Configuración

Configuration

Reset

Reiniciar

Réinitialisation

ANT

Antena

ANT

Problem

Squeaking during drapery 
travel

Problema

Rechinido durante el 
desplazamiento de la cortina

Problèma

Il y a un grincement quand la 
draperie se déplace.

Solution

Apply silicon lubricant 
spray to carriers (bearing 
surfaces), master carriers 
(bearing surfaces) and 
motor head adapters 
(internal parts). Manually 

cycle the track five times to 

help distribute the silicon.

Solución

Aplique rocío de lubricante 
de silicón a las carretillas 

(superficies de rodamiento), 

carretillas maestras 

(superficies de rodamiento) 

y los adaptadores del 
cabezal del motor (piezas 
internas). Encienda y apague 
manualmente el riel cinco 
veces, para ayudar a distribuir 
el silicón.

Solution

Pulvériser du lubrifiant au silicium 

sur les supports (surfaces d'appui), 
les supports principaux (surfaces 
d'appui) et les adaptateurs de la 
tête du moteur (pièces internes). 
Manuellement, faire glisser le rail 
sur cinq cycles pour bien répartir 
le silicium.

Problem

Belt chattering during 
drapery travel or master 
carriers do not travel freely

Problema

Traqueteo de la banda durante
el desplazamiento de la cortina
o las carretillas maestras no se
desplazan libremente

Problèma

La courroie claque pendant le
déplacement de la draperie ou les
supports principaux ne glissent
pas librement

Solution

To access adjustment 
screw, remove the rod end 
cap on the non-motor side 
of the rod.

Solución

Para tener acceso al tornillo 
de ajuste, retire la tapa del 
vástago en el extremo donde 
no se encuentra el motor.
Para ajustar la tensión de la 
banda:

1. Inserte la llave hexagonal 
de 3 mm en el tornillo de 
ajuste. 

2. Gire a la derecha para 
ajustar la banda o a la 
izquierda
para 

aflojarla.

Solution

Pour accéder à la vis de réglage, 
enlevez le capuchon d'extrémité 
de tige situé sur le côté non 
motorisé de la tige.
Pour régler la tension de la 
courroie :

1. Insérez une clé hexagonale de 
3 mm dans la vis de réglage.

2. Tournez dans le sens horaire 
pour serrer la courroie ou dans le 
sens antihoraire pour
desserrer la courroie.

To adjust the belt tension:
1. Insert 3mm hex wrench 
into the adjustment screw.

2. Turn clockwise to 
tighten the belt or turn 
counterclockwise to
loosen belt.

Problem

Trouble with drapery

motor configuration

Problema

Problema con la configuración 

del motor de la cortina

Problèma

Problème avec la configuration du 

moteur de draperie

Solution

Reset limits. To delete a 
limit setting, press RESET 

on motor. LED will flash 

and turn off when setting 
has been deleted. To 
set the open limit, press 
DOWN button or pull 
drapery open. Motor will 
drive fabric running toward 
the open end and then 
stop. To set the close limit, 
press UP or pull drapery 
closed. Motor will drive 
fabric running toward the 
closed end and then stop.

Solución

Restablezca los límites. Para 
eliminar un ajuste de límite, 
presione RESTABLECER en 
el motor. La luz LED destellará 
y se apagará cuando se 
haya eliminado el ajuste. 
Para establecer el límite de 
apertura, presione el botón 
ABAJO o jale las cortinas para 
abrirlas. El motor llevará la 
tela hacia la apertura y luego 
se detendrá. Para establecer 
el límite de cierre, presione 
ARRIBA o jale las cortinas 
para cerrarlas. El motor 
llevará la tela hacia el extremo 
cerrado y se detendrá.

Solution

Réinitialiser les limites. Pour 
supprimer le réglage d'une limite, 
appuyer sur RESET (réinitialiser) 
sur le moteur. Le voyant à DEL 
clignotera et s'éteindra une fois le 

réglage supprimé. Pour configurer 

la limite d'ouverture, appuyer sur 
le bouton DOWN (bas) ou tirer sur 
la draperie pour l'ouvrir. Le moteur 
entraînera le tissu vers l'extrémité 
ouverte, puis s'arrêtera. Pour 

configurer la limite de fermeture, 

appuyer sur le bouton UP (haut) 
ou tirer sur la draperie pour la 
fermer. Le moteur entraînera le 
tissu vers l'extrémité fermée, puis 
s'arrêtera.

Tension

Adjustment Screw

Reviews: