94001 Architrac
®
Serie 94001 de Architrac
®
Architrac
®
Série 94001
1879872 v10.20
kirsch.com 800.252.2512
Troubleshooting Briza
™
Motorization
Solución de Problemas de Motorización de Briza™ | Résolution des problèmes - Motorisation Briza™
Primary
Principal
Primary
ANT
Antena
ANT
Setting
Configuración
Configuration
Reset
Reiniciar
Réinitialisation
Setting
Configuración
Configuration
Reset
Reiniciar
Réinitialisation
ANT
Antena
ANT
Problem
Squeaking during drapery
travel
Problema
Rechinido durante el
desplazamiento de la cortina
Problèma
Il y a un grincement quand la
draperie se déplace.
Solution
Apply silicon lubricant
spray to carriers (bearing
surfaces), master carriers
(bearing surfaces) and
motor head adapters
(internal parts). Manually
cycle the track five times to
help distribute the silicon.
Solución
Aplique rocío de lubricante
de silicón a las carretillas
(superficies de rodamiento),
carretillas maestras
(superficies de rodamiento)
y los adaptadores del
cabezal del motor (piezas
internas). Encienda y apague
manualmente el riel cinco
veces, para ayudar a distribuir
el silicón.
Solution
Pulvériser du lubrifiant au silicium
sur les supports (surfaces d'appui),
les supports principaux (surfaces
d'appui) et les adaptateurs de la
tête du moteur (pièces internes).
Manuellement, faire glisser le rail
sur cinq cycles pour bien répartir
le silicium.
Problem
Belt chattering during
drapery travel or master
carriers do not travel freely
Problema
Traqueteo de la banda durante
el desplazamiento de la cortina
o las carretillas maestras no se
desplazan libremente
Problèma
La courroie claque pendant le
déplacement de la draperie ou les
supports principaux ne glissent
pas librement
Solution
To access adjustment
screw, remove the rod end
cap on the non-motor side
of the rod.
Solución
Para tener acceso al tornillo
de ajuste, retire la tapa del
vástago en el extremo donde
no se encuentra el motor.
Para ajustar la tensión de la
banda:
1. Inserte la llave hexagonal
de 3 mm en el tornillo de
ajuste.
2. Gire a la derecha para
ajustar la banda o a la
izquierda
para
aflojarla.
Solution
Pour accéder à la vis de réglage,
enlevez le capuchon d'extrémité
de tige situé sur le côté non
motorisé de la tige.
Pour régler la tension de la
courroie :
1. Insérez une clé hexagonale de
3 mm dans la vis de réglage.
2. Tournez dans le sens horaire
pour serrer la courroie ou dans le
sens antihoraire pour
desserrer la courroie.
To adjust the belt tension:
1. Insert 3mm hex wrench
into the adjustment screw.
2. Turn clockwise to
tighten the belt or turn
counterclockwise to
loosen belt.
Problem
Trouble with drapery
motor configuration
Problema
Problema con la configuración
del motor de la cortina
Problèma
Problème avec la configuration du
moteur de draperie
Solution
Reset limits. To delete a
limit setting, press RESET
on motor. LED will flash
and turn off when setting
has been deleted. To
set the open limit, press
DOWN button or pull
drapery open. Motor will
drive fabric running toward
the open end and then
stop. To set the close limit,
press UP or pull drapery
closed. Motor will drive
fabric running toward the
closed end and then stop.
Solución
Restablezca los límites. Para
eliminar un ajuste de límite,
presione RESTABLECER en
el motor. La luz LED destellará
y se apagará cuando se
haya eliminado el ajuste.
Para establecer el límite de
apertura, presione el botón
ABAJO o jale las cortinas para
abrirlas. El motor llevará la
tela hacia la apertura y luego
se detendrá. Para establecer
el límite de cierre, presione
ARRIBA o jale las cortinas
para cerrarlas. El motor
llevará la tela hacia el extremo
cerrado y se detendrá.
Solution
Réinitialiser les limites. Pour
supprimer le réglage d'une limite,
appuyer sur RESET (réinitialiser)
sur le moteur. Le voyant à DEL
clignotera et s'éteindra une fois le
réglage supprimé. Pour configurer
la limite d'ouverture, appuyer sur
le bouton DOWN (bas) ou tirer sur
la draperie pour l'ouvrir. Le moteur
entraînera le tissu vers l'extrémité
ouverte, puis s'arrêtera. Pour
configurer la limite de fermeture,
appuyer sur le bouton UP (haut)
ou tirer sur la draperie pour la
fermer. Le moteur entraînera le
tissu vers l'extrémité fermée, puis
s'arrêtera.
Tension
Adjustment Screw