17
Intended Use
The machine meets the requirements of the valid EC
machine directive.
• Before starting to work, all guards and safety
devices must be fitted to the machine.
• The machine has been designed to be operated by
one person. The operator is responsible opposite
third parties for all dangers emanating from the
machine in the working area.
• Observe all safety instructions and warnings
attached to the machine.
• See to it that safety instructions and warnings
attached to the machine are always complete and
perfectly legible.
• The planer/thicknesser with its tools and
accessories offered has exclusively been designed
for the treatment of wood.
• When working with the standard equipment,
the work pieces must not exceed the table size.
Passage width 254 mm, passage height 120 mm.
• Larger work pieces that could tilt from the table top
require the use of a table length extension or a roller
stand (optional equipment).
• When used in enclosed rooms, the machine must be
connected to a dust extractor unit to remove wood
chips and sawdust. The air flow rate at the suction
connector must be 20 m/s.
• For work in commercial spaces, a dust extractor unit
must be used that meets commercial requirements.
• Never switch off or remove dust extractor units with
the main machine running.
• The machine must only be used in technically
perfect condition in accordance with its designated
use and the instructions set out in the operating
manual. Any functional disorders, especially those
affecting the safety of the machine, should therefore
be rectified immediately.
• The safety, working and maintenance instructions of
the manufacturer, as well as the dimensions stated
in the chapter Technical Data, must be observed.
• Relevant accident prevention regulations and other,
generally recognized safety-technical rules must
also be adhered to.
• The machine may only be used, maintained, and
operated by persons familiar with it and instructed
in its operation and procedures. Arbitrary alterations
to the machine release the manufacturer from all
responsibility for any resulting damage.
• The machine may only be used with original
accessories and original tools of the manufacturer.
• Attention: The use of other tools or accessories than
stated in the operating instructions, can hold the risk
of injuries.
• Any other use exceeds authorization. The
manufacturer is not responsible for any damages
resulting from unauthorized use; risk is the sole
responsibility of the operator.
Utilisation conforme
• La machine est conforme au directive de l’U.E. en
vigueur.
• Tous les dispositifs de sécurité et de protection
doivent être montés pour le travail.
• Le rabot-dégau est conçu pour être utilisé par une
seule personne qui est responsable des dommages
survenant aux tiers au poste de travail.
• Observer toutes les consignes relatives à la sécu-
rité et au danger figurant sur la machine.
• Veiller à ce que toutes les plaques d’avertissement
relatives à la sécurité et au danger apposées sur la
machine soient toujours complètes et bien lisibles.
• Le rabot et ses outils doivent uniquement être utili-
sés pour raboter le bois.
• Les dimensions maximales des pièces à usiner ne
doivent pas excéder celles de la table. Largeur de
passage 254 mm, hauteur de passage 120 mm.
• Lors de l’usinage de pièces de grandes dimensions
qui pourraient basculer, il faut utiliser une rallonge
de table ou une servante (équipements optionnels).
• Si la machine est utilisée dans des locaux fermés,
elle doit être reliée à un dispositif d’aspiration. Tou-
jours utiliser un dispositif d’aspiration de copeaux
de bois et de sciure. La vitesse d’air à la buse
d’aspiration doit être de 20 m/s.
• Pour l’aspiration lors de travaux relevant du
domaine professionnel, utiliser un aspirateur homo-
logué.
• Ne pas arrêter ou déconnecter les dispositifs d’as-
piration pendant le fonctionnement de la machine.
• Utiliser la machine uniquement lorsqu’elle est en
parfait état technique et conforme à l’emploi prévu,
en observant les instructions d’utilisation, en tenant
compte de la sécurité et en ayant conscience du
danger. Eliminer (ou faire éliminer) immédiatement
toute panne susceptible de compromettre la sécu-
rité.
• Les consignes de sécurité, de travail, et d’entretien
du constructeur ainsi que les valeurs qui sont indi-
quées dans les caractéristiques techniques, doivent
être respectées.
• Respecter les consignes de prévention des acci-
dents appropriées, ainsi que les autres règles de
sécurité techniques reconnues en général.
• L’utilisation, l’entretien et la préparation de la
machine ne doivent être effectués que par des
personnes familiarisées à la machine et informées
des dangers inhérents. Toute modification de la
machine exclut la responsabilité du fabricant quant
aux dommages consécutifs.
• La machine doit être utilisée uniquement avec des
accessoires et des outils d’origine.
• Attention: L’utilisation d’autres outils et accessoires
que ceux-ci spécifiés dans ce manuel, peut causer
des blessures.
• Toute autre d’utilisation est considérée comme non
conforme. Le fabricant n’assume pas de responsa-
bilité en cas de dommages dans ce cas; le risque
est à l’entière responsabilité du seul l’utilisateur.