46
ES
Activar el dispositivo
1. Enchufe el enchufe del dispositivo en la toma de corriente.
2. Encienda el interruptor.
3. Presione el botón ON/OFF del mando a distancia para poner en marcha el
aparato.
4. Presione el botón 1000 W para fijar 1000 W. Presione esa tecla de nuevo para
desactivar el nivel de calentamiento.
5. Presione el botón 2000 W para ajustar 2000 W. Presione esa tecla de nuevo para
desactivar el nivel de calentamiento.
6. Presione el botón DIMMER para activar el modo de atenuación.
Control de la temperatura ambiente y detección de ventanas abiertas
1. Presione el botón ON/OFF del control remoto o la „F“ en el aparato. Este está
ahora en funcionamiento y el ajuste de la calefacción es posible.
2. Cuando se pulsa el botón
del mando a distancia, la pantalla muestra
.
3. Si el aparato detecta que la temperatura ambiente baja repentinamente y con
rapidez, por ejemplo porque la ventana está abierta, el aparato detendrá
automáticamente la función de calefacción y en la pantalla parpadeará
.
4. La función de calentamiento no puede ser activada automáticamente por el
aparato en una hora. Para reactivar la función de calentamiento, pulse el botón
para desactivar la detección de ventana abierta.
Fijar el día y la hora
1. Los ajustes se pueden hacer con el mando a distancia
2. Primero presione el botón FECHA/HORA, y luego presione el botón para cambiar
a seleccione el día con las teclas o .
3. Presione el botón FECHA/HORA de nuevo y pulse para establecer el hora,
presione la tecla [+] o [-].
4. Presione el botón FECHA/HORA de nuevo y presione el botón [+] o [-] para
ajustar el minuto.
5. Presione el botón OK para terminar.
Ajuste de la temperatura
La temperatura preestablecida en la fábrica es de 20 °C. Presione el botón [+] o [-] del
mando a distancia para ajustar la temperatura. El rango de temperatura ajustable está
entre 15 y 30 °C. Esto sólo se aplica al ajuste de temperatura en el modo normal y no
al ajuste de temperatura en el modo de temporizador.
Nota
: La temperatura fijada debe ser más alta que la temperatura ambiente. De lo
contrario, la unidad no se calentará.
Summary of Contents for 10035167
Page 2: ......
Page 6: ...6 DE ZUSAMMENBAU DES GEHÄUSES Bauteile und Zubehör des Kamingehäuses ...
Page 7: ...7 DE 1 2 ...
Page 8: ...8 DE 3 4 5 ...
Page 9: ...9 DE 6 Bauteile und Zubehör der Holzscheitablage ...
Page 10: ...10 DE 1 2 ...
Page 11: ...11 DE 1 2 ...
Page 22: ...22 EN ASSEMBLY OF THE HOUSING Components and accessories of the fireplace casing ...
Page 23: ...23 EN 1 2 ...
Page 24: ...24 EN 3 4 5 ...
Page 25: ...25 EN 6 Components and accessories of the log stacker ...
Page 26: ...26 EN 1 2 ...
Page 27: ...27 EN 1 2 ...
Page 38: ...38 ES MONTAJE DE LA CARCASA Piezas y accesorios de la carcasa de la chimenea ...
Page 39: ...39 ES 1 2 ...
Page 40: ...40 ES 3 4 5 ...
Page 41: ...41 ES 6 Componentes y accesorios de la estantería ...
Page 42: ...42 ES 1 2 ...
Page 43: ...43 ES 1 2 ...
Page 54: ...54 FR ASSEMBLAGE DU BOÎTIER Composants et accessoires du boîtier de la cheminée ...
Page 55: ...55 FR 1 2 ...
Page 56: ...56 FR 3 4 5 ...
Page 57: ...57 FR 6 Composants et accessoires du boîtier du rangement pour les bûches ...
Page 58: ...58 FR 1 2 ...
Page 59: ...59 FR 1 2 ...
Page 70: ...70 IT MONTARE L ALLOGGIAMENTO Componenti e accessori dell alloggiamento del camino ...
Page 71: ...71 IT 1 2 ...
Page 72: ...72 IT 3 4 5 ...
Page 73: ...73 IT 6 Componenti e accessori del ripiano per i ceppi di legno ...
Page 74: ...74 IT 1 2 ...
Page 75: ...75 IT 1 2 ...
Page 83: ......
Page 84: ......