3
o.Vol
YES / no
Over voltage alarm can be assigned to the alarm relay or not.
(La
alarma de sobre-voltaje puede asignarse a un relé o no)
u.Vol
YES / no
Under voltage alarm can be assigned to the alarm relay or not.
(La
alarma de sub-voltaje puede asignarse a un relé o no)
RELAY 1 (Rel
é
1)
OUT
–
ASY
YES / no
Asymmetry alarm can be assigned to the alarm relay or not.
(La alarma de asimetría puede ser asignada a un relé o no.)
RELAY 2 (Rel
é
2)
o.FrE
YES / no
Over frequency alarm can be assigned to the alarm relay or not.
(La alarma
trIP de frecuencia puede ser asignada a un relé o no
)
trIP
u.FrE
YES / no
Under frequency alarm can be assigned to the alarm relay or not.
(La alarma de sub-frecuencia puede ser asignada a un relé o no.)
SEq
YES / no
Sequence alarm can be assigned to the alarm relay or not.
(La
alarma de secuencia puede ser asignada a un relé o no.)
PHS.L
YES / no
Phase loss alarm can be assigned to the alarm relay or not.
(La
alarma de secuencia puede ser asignada a un relé o no.)
Ptc
YES / no
PTC alarm can be assigned to the alarm relay or not.
(La alarma de
PTC puede ser asignada a un relé o no.)
TSET
(SEt)
DEVICE
SETTINGS
(d.SEt)
CONNECTION (Conn) L – n / L - L
Sets the voltage measurement type as phase-neutral or phase-
phase.
(Fija la medición de voltaje como fase-neutro o fase-fase.)
START DELAY
(Retardo de inicio)
After the device starts, alarm will not activate until after the start delay
is complete.
(Luego que el dispositivo inicia, las alarmas no se
activaran hasta después de un tiempo de retardo.)
PIN (Pın)
P.Act
on / oFF
Activate/deactivate the password protection.
(Activar/
desactivar protección de contraseña)
Pın.t
Password protection timeout.
(Periodo de protección de contraseña)
P.CH9
Password value.
(Valor de contraseña)
DISPLAY (Pantalla)
bAc.L
oPt
t.dEP / C.on Display backlight is depending on time / display backlight is
continuously on.
(Luz de fondo dependiente del tiempo
/
constante)
durA
Display backlight on duration.
(Duración de luz de fondo)
INFO (Informaci
ó
n)
VErS
Firmware version information.
(Información de versión de firmware.)
or.no
Order number information.
(Info
rmació
n de N
°
de orden)
ALL
Restore the factory settings for the device.
(Regresar a valores de fábrica)
SAVING PROCEDURE
In order to save or cancel the changes, keep pressing the left button until
the “SAUE” screen shows.
If the changes are to be saved:
Press the right button so that “NO” sign starts blinking. Pressing the
down/up buttons, “NO” sign turns into “YES” sign. Then, pressing the
left button, save the changes.
If the changes are to be cancelled:
Press the right button so that “NO” sign starts blinking. Then, press the
left button to exit the menu without saving the changes made.
PROCEDIMIENTO DE GURADADO
Para guardar o cancelar los cambios, mantenga presionado
el bot
ón de
izquierda hasta que se muestre la opci
ó
n “SA
V
E”.
Si los cambios se van a guardar:
Presione la tecla de derecha, entonces empieza a parpadear
la
opci
ó
n
“NO”,
presionando
las
teclas
de
arriba/abajo, cambia a “YES”. Luego presione el bot
ó
n de
izquierda para guardar los cambios.
Si los cambios se van a cancelar:
Presione la tecla de derecha, as
í
la opci
ó
n “NO” empieza a
parpadear. Luego presione la tecla de izquierda para salir
del men
ú
sin guardar los cambios realizados.
CONFIRMATION PROCEDURE
The following query appears on the display to confirm or cancel
the activity to apply:
To confirm the activity:
Press the right button so that “NO” sign starts blinking. Pressing the up/
down buttons,“NO” icon turns into “YES”. Then, press the left button to
confirm the activity.
To cancel the activity:
Press the right button so that “NO” sign starts blinking. Pressing the
left button, confirm the “NO” option and exit the menu without clearing
anything.
PROCEDIMIENTO DE CONFIRMACI
ÓN
La siguiente solicitud aparece en la pantalla para confirmar o
cancelar la actividad.
Para confirmar la actividad:
Presione la tecla de derecha y la opci
ó
n “NO” empieza a
parpadear. Presione las teclas de arriba/abajo para cambiar a
“YES”, presione la tecla de izquierda para confirmar la
actividad.
Para cancelar la actividad:
Presione la tecla de derecha y la opci
ó
n “NO” empieza a
parpadear, presione la tecla de izquierda para confirmar
“NO” y salir del men
ú
sin cambios.
VALUE CHANGING
There are 2 different value changing menus:
CAMBIO DE VALORES
Hay 2 men
ú
s de cambio de valores:
•
Multiple choice menus: These menus enable predefined options. In these menus,
press the right button so that the first option of the menu starts to blink. Press the up/
down buttons so that the option starts blinking in the screen. Then, press the left button
to complete the selection.
•
Menus where digital values are entered: Browsing among the steps, this menu enables
to set the value of your choice. Press the right button so that the first step from the left
of the variable starts blinking. Right button enables to switch among the steps. Press
the up/down buttons to change the value on the active step. When the values on the
step are set and the variable is set to the number of your choice, press the left button to
complete the selection.
•
Men
ú
s de m
ú
ltiple opci
ó
n: presione el bot
ó
n derecho para que la primera opci
ó
n del men
ú
comience a presione los botones para que la opci
ó
n comience a parpadear en la pantalla.
Luego, presiona el bot
ó
n izquierdo para completar la selecci
ó
n.
•Men
ú
s donde se ingresan los valores digitales: al navegar por los pasos, este men
ú
habilita para establecer el valor de su elecci
ó
n. Presione el bot
ó
n derecho para que el primer
paso desde la izquierda de la variable comience a parpadear. El bot
ó
n derecho
permite cambia entre los pasos. Presione los botones arriba / abajo para cambiar el valor
en el paso activo. Cuando los valores en paso se establecen y la variable se establece en el
n
ú
mero de su elecci
ó
n, presione el bot
ó
n izquierdo para Completar la selecci
ó
n.
CLEAR
DEV. SETTINGS (SEt)
Restore the settings to the factory settings.
(Regresar a valores de fabrica)
(Borrar)
HISTORY (HIS)
Deletes the history logs. ( Borrar el historial)
OFF (oFF)
Cancel clearing. (Cancelar limpieza)
OPERATION 2 MODE SAMPLE FUNCTION /
OPERACIÓN 2 FUNCIÓN DE MUESTRA DEL MODO
El relé 1 estará activo cuando no haya pérdida de fase, secuencia de fase ni errores de
asimetría.
Tan pronto como cambia la secuencia de fase, el Relé-1 se vuelve pasivo y después de un
tiempo de retardo de 2 segundos el Relé-2 es activado. El error de secuencia de fase se
indica en la pantalla con el ícono ‘S’.
En ausencia de fase, el Relé-1 y Relé-2 se vuelven pasivos sin ningún retardo. El relé, el cual
se activa cuando el desequilibrio del voltaje de fase excede el 20%, se vuelve inactivo
después de un tiempo de retardo de 5 segundos y se muestra el ícono ‘A’ en pantalla.
Cuando el error de asimetría es eliminado, el Relé-1 o Relé-2 en el orden de fase se activa
después de un tiempo de retardo de 5 segundos.
Relay-1 becomes active when there is no phase loss, phase sequence and asymmetry
errors.
As soon as the phase sequence changes, Relay-1 becomes passive and after 2 seconds
delay time Relay 2 is activated. The phase sequence error is indicated by the ‘S’ icon on the
display.
In the absence of phase, Relay-1 and Relay-2 become passive without any delay.
The relay, which is active when the phase voltage imbalance exceeds 20%, becomes inactive
after 5 seconds delay time and the ‘A’ icon is displayed. When the asymmetry error is
eliminated, Relay-1 or Relay -2 in the order of phase is active after 5 seconds delay time.
Phase Loss
Phase squence
Phase Loss
Asymmetry
Pérdida de fase
Phase Sequence
Pérdida de fase
Asimetría
L1=0
L2=0
L3=0
Relay 1
Relé
1
t=5 sn
Relay 2
Relé
2
t=5 sn
t=5 sn
Alarm
t=5 sn t=5 sn