background image

 

 

 

 

Data ultimo aggiornamento:  09/08/2017

 

    Pag. 12 di  pag. 28 

 

ACCENSIONE / STARTING UP / DEMARAGE /  

ANSCHALTEN / PUESTA EN MARCHA / LIGAÇÃO DA MÁQUINA 

O

NLY  

F

  

SERIES

    BOUTON DE REGLAGE VITESSE

: Le bouton indiquè avec n°4 règle la vitesse de rotation de la monobrosse. 

  

ANSCHALTEN DER MASCHINE 

Maschine nur mit den Schalter anschalten, nie durch rein und raus ziehen vom Stecker. Nie die Elektrokabel ziehen um den Strom aus zu schalten. Nie am Stecker mit 
kraft schieben um ihn an der Steckdose  zu verbinden. 

SICHERHEITSSCHALTER: 

Auf der hinteren Seite der Maschine ist ein Sicherheitsschalter der verhindert das die Maschine ungewollt angeht. Um die Maschine zu 

starten muss man erst diesen 

Sicherheitsschalter

 ( 2 ) betätigen und dann die 

Hebeln

 ( 3 ) um die Maschine zu starten.  

WICHTIGE NOTIZ:

 Bei jeder Art von Schwierigkeit die bei der Arbeit vorkommen könnte, lassen sie sofort alle Hebeln los und die Maschine schaltet sich automatisch 

aus. Versuchen Sie nicht die Maschine an zu schalten wenn der Griff nicht in einer gemütlichen Position für den Arbeiter ist, es könnte für ihn und für die Maschine 
gefährlich sein. 

N

UR

  F-S

ERIE

      DREHKNOPF GESCHWINDIGKEITS  REGELUNG:   

Der Drehknopf (4) dient dazu die geschwindigkeit der drehrichtung einzustellen.

 

  

PUESTA EN MARCHA DE LA MAQUINA 

Poner en marcha la maquina unicamente por el interruptor, nunca conectando e desconectando el enchufe. Jamàs tirar el cable eletrico para apagar o desconectar la 
corriente. Jamàs presionar sobre el cable para conectar a la toma de corriente. 

INTERRUPTOR DE SEGURIDAD: 

Detras del mango  esta colocado un  interruptor de seguridad que no permite a la maquinq de arrancar accidentalmente.Para poner en 

marcha la maquina hai que empujar  este 

interruptor de seguridad

 (2) y despues se pueden accionar las 

levas de

  

mando

 (3) para hacer arrancar la maquina. 

NOTA IMPORTANTE : 

Si durante el trabajo se presentan algunas dificultades, deje inmediatamente las levas y la maquina se para automaticamente. No intentar de 

poner en marcha la maquina si el mango esta levantado o si no esta en una posiciòn  confortable para  el trabajador. Podria ser peligroso para la maquina y tambien 
para el trabajador. 

O

NLY  

F

  

SERIES

    MANOPLA  REGULACIÓN VELOCIDAD:  

La manopla indicada con (4) ajuste la velocidad de rotación del rotativa.

 

  

LIGAÇÃO DA MÁQUINA 

Ligar  a  máquina  servindo-se  unicamente  do  interruptor,  nunca  puxando  o  conector.  Nunca  puxe  o  cabo  eléctrico  para  desligar  a  máquina  da  corrente.  Nunca 
pressione sobre o cabo para ligá-lo à tomada de corrente. 

INTERRUPTORES DE SEGURANÇA

: detrás do cabo está posicionado um interruptor de segurança que impede que a máquina se acione acidentalmente. Para ligar 

a máquina  é  necessário  sempre pressionar este 

interruptor  de segurança 

(2) e depois pode acionar-se a 

alavanca de  comando 

(3)  para  meter a máquina em 

função. 

NOTA IMPORTANTE

: Se tiver qualquer dificuldade durante o trabalho, largue instantaneamente as alavancas e a máquina automaticamente se desligará parando. 

Não tentar ativar a máquina se o cabo estiver em posição levantada ou não esteja numa posição confortável para o operador. Poderá ser perigoso para a máquina e 
para o operador. 

O

NLY  

F

  

SERIES

    BOTÃO REGOLAÇÃO DE VELOCIDADE :  

O botão indicado com (4) regula a velocidade de rotação.   

 

MONTAGGIO SERBATOIO / TANK ASSEMBLY / MONTAGE DU RESERVOIR / MONTAGE 

TANK / MONTAJE TANQUE / MONTAGEM DO RESERVATÓRIO 

 

OPERAZIONE 1:   MONTAGGIO SERBATOIO 

Prima di collegare la levigatrice alla rete elettrica porre il serbatoio dell’acqua sull’asta del comando 
macchina come mostrato in figura. Fissare il serbatoio con la staffa indicata con (1) bloccando quest’ultima 
con il pomello filettato indicato con (2). Inserire il cavo libero del tubo indicato con (3) nell’ugello posizionato 
nella parte inferiore del serbatoio. Inserire l’altra estremità del tubo nel foro presente sulla carcassa.

 

 

 

STEP 1:  TANK ASSEMBLY 

Fasten water tank on the machine control pole before connecting grinding machine to power socket as 
pictured.   Fasten tank with bracket (1) blocking it with the ball grip pictured. Connect the water pipe (3) in 
the nozzle of the lower part of the tank. Connect the other end of the pipe to the hole in the base frame. 

 

OPERATION 1 : MONTAGE DU RESERVOIR 

Avant de brancher la machine à la prise de courant mettre le réservoir d’eau sur le manche de comandes 
machine comme montré sur l’image. Fixer le réservoir avec la patte indiquée avec le n° 1 en bloquant celle-
ci avec le pommeau fileté indiqué avec le n° 2. Insérer le bout libre du tube indiqué avec le n° 3 dans 
l’embout placé sur la partie inférieure du réservoir. 

Insérer l’autre extrémité dans le trou présent sur la carcasse pour l’utilisation du plateau entraineur, dans le trou présent sur le planétaire pour l’utilisation de celui-ci.

 

Summary of Contents for Bella Basic 1,7 Max

Page 1: ...8 2017 MANUALE DI MANUTENZIONI NORME GENERALI PER LA SICUREZZA Leggere e conservare queste istruzioni LEGGIQUESTOMANUALEDIISTRUZIONE READTHISMANUALBOOK PRI REDELIRE ANLEITUNSBUCHBITTELESEN PORFAVOR LE...

Page 2: ...res personnes dangereux Vous pourriez causer des dommages la machine vous m me ou aux autres personnes Avant de commencer utiliser la machine vous devez vous assurer qu elle soit utilis e selon les in...

Page 3: ...ia Non permettere che sia usata come un giocattolo presta particolare attenzione se devi necessariamente usarla vicino ai bambini Non permettere che sia usata da bambini PERICOLO Spostare o modificare...

Page 4: ...penings and or cooling vents are blocked DO NOT put any object into the openings DO NOT use with wet hands DO NOT handle plug or appliance with wet hands WARNING Damage could occur to the machine if o...

Page 5: ...uli re attention si vous devez obligatoirement l utiliser pr s d enfants Ne pas permettre qu elle soit utilis e par des enfants DANGER D placer ou modifier des parties de cette machine peut causer des...

Page 6: ...n GEFAHR Das tauschen von Teilen kann zu Verletzungen oder Schaden f hren Halte H nde F e Haare Finger oder sonstige K rperteile von ffnungen und Teile in Bewegung fehrn ACHTUNG Achtung die Benutzung...

Page 7: ...rca de los ni os Non permite l empleo a los ni os PELIGRO Desplazar o modificar componentes de esta m quinq puede causar heridas y o da os Tenga manos pies cabellos dedos y cada parte del cuerpo lejos...

Page 8: ...ficar a m quina N o us la como degrau ou brinquedo Se necess rio usar perto de crian as prestar extrema aten o Mantenha longe do alcance de crian as e animais PERIGO Substituir pe as da m quina podem...

Page 9: ...RACIONES PRELIMINARES OPERA O PRELIMINAR La monospazzola pu essere controllata dall operatore muovendo la macchina da destra verso sinistra o viceversa RICORDA abbassando il manico la macchina va a si...

Page 10: ...der Stecker ausgetauscht werden muss nur von qualifiziertes Personal machen lassen Wenn Sie ein verbranntes gesch digtes oder verschnitzeltes Kabel haben tauschen Sie es sofort durch qualifiziertes Pe...

Page 11: ...e difficolt dovesse accadere durante il lavoro lascia istantaneamente le leve e la macchina automaticamente si scollegher arrestandosi Non provare ad attivare la macchina se il manico in posizione alz...

Page 12: ...el rotativa LIGA O DA M QUINA Ligar a m quina servindo se unicamente do interruptor nunca puxando o conector Nunca puxe o cabo el ctrico para desligar a m quina da corrente Nunca pressione sobre o cab...

Page 13: ...nferior do reservat rio Inserir a outra extremidade do tubo no furo presente sobre a estrutura que cobre o arrastador MONTAGGIO TRASCINATORE PAD HOLDER ASSEMBLY MONTAGE DU PLATEAU ENTRAINEUR MONTAGE F...

Page 14: ...posici n comoda para el trabajador Mayor es la inclinaci n del mango m s comodo resulta ser el mando de la maquina OPERA O 4 REGULA O DO CABO Acionar a Alavanca levanta cabo 10 e inclin la at obter u...

Page 15: ...neten Produkten und Pinsel sorgfalltig waschen um den Schmutz zu entfehrnen Kein Hochdruckreiniger Haupt Griff von der Maschine nicht mit dem Hochdruckreiniger abspritzen ADVERTENCIA antes de afectuar...

Page 16: ...rieure de la machine extraire les condensateurs positionn s l int rieur substituer les condensateurs endommag s par des condensateurs gaux REMONTER SOIGNEUSEMENT LA MACHINE AVANT DE LA BRANCHER AU RE...

Page 17: ...1 12 AP8401 Paraschizzi antitraccia 400 1 Note Motoriduttore per versione 1 7 max Cod MOT378 Descrizione Motoriduttore monofase 1300W Motoriduttore per versione 3 Max Cod MOT377 Descrizione Motoridutt...

Page 18: ...60Hz Motore per versione 110V 60Hz Cod MOT392 Descrizione Motore monofase 110V 60Hz Riduttore per versione 230V 50Hz Cod RD010102 Descrizione Riduttore con flangia 1 11 Riduttore per versione 230V 60...

Page 19: ...ORE CP UNIKA MP ZB LEV 1 51 MOL003 MOLLA LEVE KL36 2 15 DADO DIN 982 M6 1 56 VITE UNI 5931 M4X75 2 16 VITE UNI 6954 M3 9X16 4 59 CEG001 CAPICORDA BLU AD OCCHIELLO 4 3 3 17 CM01701 BARRA FILETTATA 6 PE...

Page 20: ...1100W Cod RD010301 N Codice Descrizione Q t 1 MOT378 MOTORIDUTTORE 1100W 230V 50HZ 140RPM 1 2 UT024301 ATTACCO FLANGIA BELLA 1 Motoriduttore completo 1800W Gearmotor 1800W Cod RD010201 N Codice Descri...

Page 21: ...1 Riduttore 1 12 Rosso 1 2 UT024301 Attacco flangia bella 1 3 Vite DIN 7984 M6x20 6 Ruduttore con flangia 1 14 2 GEAR BOX SET Cod RD010701 N Codice Descrizione Q t 1 RD011301 Riduttore 1 14 2 Giallo 1...

Page 22: ...bloccante M8 DIN 985 4 Telaio Bella regolabile Frame Bella adjustable Cod TE025303 N Codice Descrizione Q t 1 CA61503 Telaio base Main frame 1 2 CA61101 Staffa carrello 1 6 CA61201 Albero Carrello 1 7...

Page 23: ...o conico cpl 1 11 AP44101 Filtro nylon D260 H240 1 12 03979 FILTRO CARTA 300 500 1 13 1 Serbatoio Bella Tank Bella Cod SE4501 N Codice Descrizione Quant 1 SE05201 SERBATOIO BELLA 1 2 SE00104 LEVA DI D...

Page 24: ...ento 09 08 2017 Pag 24 di pag 28 Faretto Cod CM045901 N Codice Descrizione Q t 1 CEG319 ALIMENTATORE LED 1 2 CM28101 COPERCHIO 1 3 PGE003 PRESSACAVO PG 09 2 4 CEG318 FARETTO LED 1 5 CM28601 PORTAFARET...

Page 25: ...4801 Tappo per disco portasatellite 2 9 Rosetta M6 UNI 6592 8 10 Vite TCEI M6x10 UNI5391 8 11 PL50801 Tappo obl 1 12 AP38501 Vring bella 1 13 Vite TS M5x10 UNI5933 3 14 Dado M6 autobloccante 5 15 RCD1...

Page 26: ...D02204 Portadiamante d140 scanalato 3 19 Grano M8x10 UNI5927 3 20 LU0401 Gruppo satellite 3 21 LU02102 Disco portasatellite planetario 1 22 01011 Supporto flangia 1 23 Vite TS M6x55 UNI5933 5 24 RCD10...

Page 27: ...ing Directive Est conforme aux Directives Es conforme a las siguientes Directivas Esta conforme as seguintes Diretivas Direttiva Macchine 2006 42 CE e successive modifiche Direttiva Bassa Tensione 200...

Page 28: ...machine est utilis e pour emplois diff rents de ceux indiqu s dans ce livret La garantie est tendue seulement aux parties originales pour l utilisation du produit Les parties normales de consommation...

Reviews: