background image

 

 

 

 

Data ultimo aggiornamento:  04/04/2018 

Pag. 28 di  56 

 

OPERAZIONI PRELIMINARI / OPERATIONS PRELIMINAIRE / STARTING UP / 

VOREINLEITUNG / OPERACIONES PRELIMINARES 

  

ISTRUZIONI PER IL COLLEGAMENTO E SOLLEGAMENTO  DELLA BOMBOLA DI PROPANO 

Q u e s t a   M a c c h i n a   u s a   u n a   b o m b o l a   d i   P r o p a n o   d i   c a p a c i t à   9 , 1   k g   ( 2 0   l b ) ,   i l   q u a l e   s o d d i s f a   g l i   s t a n d a r d   D . O . T .  
4 E 2 4 0 .   Q u e s t e   B o m b o l e   d i   P r o p a n o   s o n o   m a r c a t e   U L ,   s o d d i s f a n o   l e   s p e c i f i c h e   E u r o p e e   T P E D   ( a t t r e z z a t u r e   a  
p r e s s i o n e   t r a s p o r t a b i l i )   e d   è   c o n f o r m e   C E .   I l   r i e m p i m e n t o   d e v e   e s s e r e   f a t t o   S O L O   d a   u n   r i v e n d i t o r e   q u a l i f i c a t o  
d i   p r o p a n o .   U n a   B o m b o l a   r i e m p i t o   c o r r e t t a m e n t e   n o n   d e v e   s u p e r a r e   l ' 8 0 %   d e l l a   c a p a c i t à   n o m i n a l e .

 

N o n  

r i e m p i r e   t r o p p o   l a   B o m b o l a   o   i m m e t t e r e   n e l   m o t o r e   p r o p a n o   i n   f a s e   l i q u i d a   p r e l e v a t o   d a l l a   b o m b o l a .   L ’ u t i l i z z o  
d i   P r o p a n o   l i q u i d o   n e l   m o t o r e   p u ò   c o n g e l a r e   i l   r e g o l a t o r e   d i   p r e s s i o n e   e   c r e a r e   p e r i c o l o   d i   i n c e n d i o .  

 

 

GUIDELINES FOR CONNECTING AND DISCONNECTING PROPANE TANK 

This  machine  uses a Propane tank  with  a 9.1Kg  (20 lb)  , which complies  with  the D.O.T. 4E240  standards. These propane  tanks are  marked UL, comply  with  
the European  specifications TPED (transportable  pressure  equipment) and  complies  with CE. The  filling should  be done  only  by  a qualified  dealer of propane. A 
tank filled properly may not exceed 80% of the rated capacity. Do not overfill the tank or put in the engine liquid propane from the tank. The use of liquid propane in the 
engine may freeze the pressure regulator and create a fire hazard.

 

 

Collocare la Bombola di Propano [Foto 1 – A]  sulla piattaforma [Foto 1 – B] posta sul 

retro della Macchina. Collegare il raccordo del tubo [Foto 1 – C]   del carburante alla valvola di 
servizio [Foto 2 – D] girando verso destra (in senso orario).

 

Serrare il manicotto del raccordo 

SOLO a mano fino in fondo, e controllare che non ci siano perdite verificando che non ci sia 
odore di propano subito dopo il collegamento alla Bombola. Fissare la Bombola alla Macchina 
con le due cinghie metalliche [Foto 2 – E] attraverso i due appositi ganci [Foto 2 – F], e in 
fine, verificare che la Bombola sia ben serrata sulla piattaforma della Macchina. 

ATTENZIONE:  Aprire  la  Valvola  di  servizio  SEMPRE  LENTAMENTE  per  permettere  di 
equilibrare la pressione nei tubi. 

Per scollegare La Bombola di propano invertire la procedura su descritta. 

Tutte  le  operazioni  di  collegamento  e  scollegamento  della  Bombola  di  Propano  devono 
essere fatte in un ambiente ben ventilato. 

Oltre alla valvola di servizio sono presenti sulla Bombola: 

 

Valvola di Sovrappressione [Foto 2 – G]; 

 

Valvola di Sfiato [Foto 2 – H]; 

 

Indicatore di Livello [Foto 2 – I]. 

 

    

 

 

                       

 

                   

F o t o   1 /   P i c t u r e   1  

 
 
 
 
 
 
 

                             

 

                        

F o t o   2 /   P i c t u r e   2  

 

Place  the  Propane  tank  [Photo  1-A]  on  the  platform  [Photo  1-B]  at  the  back  of  the 

machine. Connect the fuel hose fitting [Photo 1-C]  at the service valve [Photo 2-D] turning  to 
the  right  (clockwise). Tighten  the fitting sleeve  ONLY  by  hand all  the  way  down, and check 
that  there  are  no  leaks,  verifying that  there  is  no smell  of propane immediately  after the 
connection to  the  tank. Secure the  tank to  the  machine  with the  two metal straps [Photo 2 –
E] through the two hooks [Photo 2-F], and finally, check that the tank is firmly tightened on the 
platform of the machine. 
ATTENTION: open the service valve SLOWLY to allow you to balance the pressure in the 
pipes. 
To disconnect the propane tank reverse the described procedure. 
All the procedures to connect and disconnect  the propane tank must be done in a well 
ventilated area. 
In addition to the service valve the tank includes: 

 

• 

Pressure relief valve [Photo 2 – G]; 

 

• 

Bleeder valve [Photo 2 – H]; 

 

• 

Level indicator [Photo 2-I].

 

Summary of Contents for EXPANDER 530 PROPANO

Page 1: ...ne or other property could occur Before operating you must be sure to use this machine according to the instructions of this manual All directions in this book are given considering the operator s pos...

Page 2: ...lare attenzione se devi necessariamente usarla vicino ai bambini Non permettere che sia usata da bambini PERICOLO Spostare o modificare parti di questa macchina pu causare ferite e o danni Tieni mani...

Page 3: ...and or damage KEEP hands feet loose clothing hair fingers and all parts of the body away from machine openings and moving parts WARNING The use of the machine for any purpose non expressly stated by...

Page 4: ...ier des parties de cette machine peut causer des blessures et ou des dommages Tenir mains pieds cheveux doigts et toute partie du corps loin des ouvertures ou des parties de la machine en mouvement DA...

Page 5: ...GEFAHR Das tauschen von Teilen kann zu Verletzungen oder Schaden f hren Halte H nde F e Haare Finger oder sonstige K rperteile von ffnungen und Teile in Bewegung fehrn ACHTUNG Achtung die Benutzung de...

Page 6: ...a de los ni os Non permite l empleo a los ni os PELIGRO Desplazar o modificar componentes de esta m quinq puede causar heridas y o da os Tenga manos pies cabellos dedos y cada parte del cuerpo lejos d...

Page 7: ...alvola di servizio sulla bombola di propano 3 Spostare la macchina in una zona esterna ben ventilata 4 Rimuovere la bombola di propano dalla macchina e portarla in una zona all esterno ben ventilata 5...

Page 8: ...Utilizzare solo Bombole con riempimento di sicurezza che proteggono contro l eccessivo riempimento di combustibile con una unica valvola di blocco di sicurezza che limita automaticamente il contenuto...

Page 9: ...sovralimentazione di oli nel motore potrebbe danneggiarla irreparabilmente ATTENZIONE il surriscaldamento del motore pu essere provocato da l utilizzo di olio sporco Controlla l olio prima di ogni uti...

Page 10: ...richiesto nella clausola 10 12 3 di CAN CGA B149 2 M91 del codice di installazione del propano 2 Quando il cilindro collegato alla macchina di manutenzione per superfici pronto per l uso l operatore n...

Page 11: ...iratorie QUALITA DELL ARIA INTERNA La qualit dell aria all interno di sale o edifici La qualit dell aria interna pu essere degradata dalla presenza di scarico del motore polveri gas di fognatura aria...

Page 12: ...interno dell edificio La macchina per la pulizia delle superfici alimentata da propano pu essere conservata nell edificio quando non viene utilizzata ma il cilindro del combustibile deve essere rimos...

Page 13: ...ppm Ogni sessione di test non deve essere inferiore a 15 minuti in lunghezza e deve essere fatta durante il funzionamento della macchina per la pulizia delle superfici alimentata da propano nel corso...

Page 14: ...cylinder 3 Move the floor machine to a well ventilated area 4 Remove the cylinder from the machine and take it outside the building 5 If the cylinder is leaking contact a DOT approved repair shop to...

Page 15: ...headspace WARNING If there is no headspace to allow for fuel expansion the pressure relief valve will open releasing propane gas into the atmosphere This is a very dangerous and volatile situation as...

Page 16: ...if needed CAUTION do not overfeed the engine with oil Motor oil in the engine could damage it irreparably CAUTION overheating can be caused by using dirty oil Check the oil before each use of the mach...

Page 17: ...aintained in accordance with the manufacturer s recommended maintenance procedures in a safe operating condition and the owner shall maintain a record of the maintenance for a period of two years 7 Be...

Page 18: ...n installing repairing or servicing an LP Gas engine fuel system shall be properly trained and certified for the necessary procedures NFPA 58 8 1 4 FIRE SAFETY 1 An MSDS Material Safety Data Sheet for...

Page 19: ...minute intervals with a range of 0 to 1000 ppm Each test session shall be no less than 15 minutes ini length and shall be done while operating the propane powered floor care machine during a routine...

Page 20: ...ma di utilizzare le bombole AVVERTIMENTO Il riempimento delle Bombole deve essere fatto SOLO da un Fornitore di Propano Qualificato AVVERTIMENTO RIEMPIRE LA BOMBOLA ATTRAVERSO LA VALVOLA DI SERVIZIO A...

Page 21: ...e injury All new cylinders should be vented and purged of air per manufacturer s instructions before use Never bleed propane cylinders indoors WARNING the tanks filling must be done only by a Qualifie...

Page 22: ...al costruttore Utilizzare la macchina solo sui materiali indicati e nel caso di presenza di singolarit tondini di ferro tombini insersioni di resine ecc rimuovere Non fermare la macchina staccando la...

Page 23: ...ne en tirant sur la prise parce que il y a le risque de choc lectrique arr ter la machine avec la fonction appropri e MAT RIELTRAITEE Mat riel en pierre en g n ral b ton M TODO DE USO DE LA M QUINA La...

Page 24: ...e d une plaquette d identification Assurez vous que la machine en soit munie dans le cas contraire avertissez imm diatement le constructeur et ou le revendeur Les appareils qui ne sont pas munis de pl...

Page 25: ...A MACCHINA OVERVIEW OF THE MACHINE 1 Planetario Planetarium 2 Motore Engine 3 Sonda Ossigeno O2 Sensor 4 Marmitta Catalitica Catalytic Muffler 5 Centralina EcoSense Module 6 Serbatoio Water Tank 7 Bat...

Page 26: ...e Motore Key Switch 11 Switch Start Stop Frizione Switch Start Stop Clutch 12 Fungo di emergenza Emergency Button 13 Manetta acceleratore Engine Throttle 14 Bombola di Propano LP Tank 16 Valvola di bl...

Page 27: ...ati sull astina Aggiungere olio se necessario ma non riempire eccessivamente Un riempimento eccessivo pu causare danni irreparabili al motore 4 Inserire i controlli in un registro di manutenzione quot...

Page 28: ...ola di Propano Foto 1 A sulla piattaforma Foto 1 B posta sul retro della Macchina Collegare il raccordo del tubo Foto 1 C del carburante alla valvola di servizio Foto 2 D girando verso destra in senso...

Page 29: ...tensili Foto 6 A costituito da un disco che porta 3 sedi a forma di asola Foto 6 B che trasferiscono il moto a tutti gli utensili che pu montare la Macchina Inserire i tre perni Foto 7 A dell utensile...

Page 30: ...sione Foto 8 B in posizione di START per circa 5 secondi agendo contemporaneamente sull acceleratore Se il motore non dovesse partire riportare la chiave di accensione Foto 8 B in posizione di OFF per...

Page 31: ...m will be reduced To stop the engine turn the key from the RUN position to the OFF position Put the Manual Battery Master Switch to OFF WARNING For safety reasons always close the propane tank valve t...

Page 32: ...itial shake of the machine At this stage keep hands firmly on the handle and take adequate and stable posture ATTENTION With the rotation of the planetary and of the tools the surface treatments begin...

Page 33: ...ddamento dei cilindri Clean the dust and dirt from the cooling fins of the cylinders Stringere i dadi e le viti Tighten the nuts and screws Cambiare l olio motore Change the Engine Oil Pulire e regist...

Page 34: ...iciente a portare il livello dell olio fino al segno FULL NOTA Se il livello dell olio troppo alto rimuovere l olio in eccesso allentando la valvola di scarico dell olio Foto 15 C ATTENZIONE Non super...

Page 35: ...re a regime minimo per 2 minuti Controllare eventuali perdite intorno al motore 11 Spegnere il motore Controllare il livello dell olio vedi punto precedente PERICOLO L olio motore una sostanza tossica...

Page 36: ...peration 1 stop the engine close the Propane tank and remove it 2 place a suitable container underneath the oil filter 18 Photos Photo 17 A 18 Photos A 3 turn the filter counterclockwise to remove it...

Page 37: ...5 Ispezionare il corpo in porcellana isolante della candela e verificare la presenza di screpolature usura o altri danni Sostituire la candela con una nuova se necessario 6 Controllare la distanza tr...

Page 38: ...ane tank and remove it 3 check the tube for signs of abrasions and other signs of wearing Replace all worn or damaged tubes 4 Check for gas leaks using a soap solution by putting on all connections wh...

Page 39: ...a su un piano orizzontale e ribaltarla in pozione di cambio utensile vedi sezione montaggio e smontaggio utensili 3 Pulire la parte inferiore del planetario Nel lavaggio del planetario si sconsiglia l...

Page 40: ...each greaser A 30 g Per ingrassino for each greaser B C 10 g Ingrassino greaser D 50 g Frequency Frequenza Fr quence H ufigkeit Frecuencia Effettuare il I ingrassaggio dopo 50 ore di lavoro Effettuare...

Page 41: ...e in una zona sicura utilizzando la valvola di sfiato La Macchina deve essere rigorosamente spento quando viene caricato o scaricato da un camion o un rimorchio Usare solo un mezzo di trasporto capac...

Page 42: ...onora in corrispondenza della macchina The measured value of the sound pressure on the machine is Dati ambiente di misurazione Data testing environment Volume ambiente Volume environment 240 3 m Rumor...

Page 43: ...Engine Max Power Displacement Motor Speed Tools Speed Starting Motor Oil Oil Capacity Power supply Business section Weight Water tank Kawasaki FS603V propane supply 12 7 kW 17 hp 3600 rpm 603 cc Min...

Page 44: ...Data ultimo aggiornamento 04 04 2018 Pag 44 di 56...

Page 45: ...Endo 1 3 SE0302 Serbatoio EXP cpl 1 4 TE011502 Kit base per manico girevole rinf Exo850 950 1 5 CM022801 Comando macchina con carena SC Attacco S 1 6 AP017702 Fascia aspirazione max 1 7 CM040801 Azion...

Page 46: ...ev Max Endo 1 6 UT96101 Spacer 48x 56 x H 4 5 1 7 UT96201 Spacer 55 x 65 x H 7 1 8 UT98501 Spacer 44 x H 5 1 9 UT96001 Spacer 50 x 56 x H 20 1 10 UT98401 key steel 6 35 x 6 35 x 60 1 11 CEG316 Single...

Page 47: ...1908 2RS1 1 9 O ring 41050 266 27 x 3 53 x 273 33 1 10 Rosetta Spaccata M8 UNI 1751 B 6 11 Vite TE M8x25 UNI5588 6 12 Ingrassatore TSD M8 UNI7663 A 1 13 Grano M5x6 UNI 5927 2 14 Dado M10 DIN 980 autob...

Page 48: ...DI LEV 2011 3 8 RD04101 INNESTO A FLANGIA 1 9 ORG029 O RING 4750 190 19X3 53 1 10 RD26301 ANELLO DI RINFORZO LEVIGETOR 1 12 RD03801 BOCCOLA 1 13 CUSCINETTO 16008 2 14 GUA002 PARAOLIO 1 15 PL29802 ROND...

Page 49: ...0 Max HD z 34 m 1 75 3 23 CUSCINETTO 16024 1 24 PL38601 Distanziale Satellite D 36 d 25 3 h 3 3 25 Cuscinetto 32206 J2 Q 6 26 Vite TCEI M6x16 UNI 5931 9 27 PL38703 Portasatellite K800 Max HD 1 28 PL38...

Page 50: ...rtura posteriore per la batteria 1 9 CA62401 Cover Frame SX 530 1 10 CA62501 Cover Frame DX 530 1 11 RTO015 Ruota d 300 mozzo 25x60 2 12 Anello seeger 25 UNI7435 albero 2 13 Vite TCEI M8x25 UNI5931 4...

Page 51: ...azione con Golfare 1 8 Copiglia UNI 8833 A5 1 9 Copiglia UNI 8833 A3 5 1 Komando Macchina con carena SC Attacco S CM022801 N COD ART DESCRIZIONE Q T 1 CM18601 Manico per carena speed control Attacco S...

Page 52: ...Data ultimo aggiornamento 04 04 2018 Pag 52 di 56...

Page 53: ...Data ultimo aggiornamento 04 04 2018 Pag 53 di 56...

Page 54: ...Data ultimo aggiornamento 04 04 2018 Pag 54 di 56...

Page 55: ...wing Directive Est conforme aux Directives Es conforme a las siguientes Directivas Esta conforme as seguintes Diretivas Direttiva Macchine 2006 42 CE e successive modifiche Direttiva Bassa Tensione 20...

Page 56: ...achine est utilis e pour emplois diff rents de ceux indiqu s dans ce livret La garantie est tendue seulement aux parties originales pour l utilisation du produit Les parties normales de consommation c...

Reviews: