background image

 

 

 

 

 

Data ultimo aggiornamento:  04/12/2017 

Pag. 8 di  36 

 

DESTINAZIONE D’USO / INTENDED USE / MODALITÉS D’UTILISATION /  

BESTIMMUNGSGEMÄßE VERWENDUNG / USO PROPUESTO

 

La  machine  en  question  est  destiné  à  la  préparation  ou  au  ponçage  des  surfaces  planes    ou  avec  une  pente  <2%.  Pour  préparation  du  sol  on  se  refere  un 
ponçage grossier de la surface réalisée afin de rendre la surface plane, mais avec une rugosité accentué. 
Pour ponçage on parle de la procedure qui va de l'étape de ebauche initial  à l'étape de polissage. L'ébauche est réalisée avec des outils agressifs pour enlever le 
matériel nécessaire pour obtenir une surface plane, suivent les étapes supplémentaires avec outils moins agressifs (grains plus en plus fins). 
Ces étapes ultérieures sont destinées à réduire la rugosité superficiel pour obtenir le polissage mécanique de la surface. Tout peut être effectué à sec ou avec 
l'utilisation  de  l'eau  ou  combinant  des  étapes  sec  avec  des  passages  avec  de  l'eau.  (Pour  plus  détails  se  référer  à  des  cours  spécifiques  organisés  par  le 
fabricant).  
Pour surfaces on parle de surfaces planes horizontales avec pierres assez dur. 

Mode de fonctionnement de la machine 

La  machine  en  question  a  une  conduction  avec  les  mains.  La  commande  est  toujours  confiée  à  un  opérateur  de  formation  professionnel.  L'opérateur  peut 
commander en dans la position de commande peut contrôler la machine ayant une vue large et dégagée. 

Procédures 

d'intervention

  

Au cours de toutes les étapes de traitement, en cas de danger, l'opérateur doit arrêter la machine en agissant simplement sur le bouton d'urgence (bouton de 
sécurité  rouge)  placé  sur  le  panneau,  celui-ci  placé  sur  la  poignée.  Pendant  la  phase  d'entretien  ou  de  changement  d'outil  est  prescrite  pour  débrancher  la 
machine.  
Évitez  les  positions  intermédiaires  parce  que  sont  instable.  Dans  le  cas  où  c’est  nécessaire  de  travailler  dans  des  positions  intermédiaires  on  doit  assurer  la 
machine avec trépieds appropriés etc. 

Caractéristiques 

opérateur

 

C'est  une  machine  à  usage  professionnel  et  donc  l'opérateur  qui  fait  usage  doit  être  un  professionnel.  Il  doit  lire  attentivement  le  manuel  d'instructions  avant 
d'utiliser la machine et suivre un cours de formation. La machine est facile à utiliser, mais a besoin d'un opérateur qui a reçu une formation par l’employeur. 

MAUVAISE UTILISATION MAIS PREVISIBLE 

Ne pas faire fonctionner le planétarium avec la machine en position de transport.  
Débranchez la prise d'alimentation en cas de changement d'outils.  
Ne utiliser pas la machine comme une taupe . 
Ne utiliser pas la machine comme un chariot élévateur. 
Utiliser la machine uniquement avec des outils originaux ou expressément autorisés par le fabricant.  
Utiliser la machine uniquement sur les matériaux donnés et en présence de singularités (barres de fer, couronnement de routes, places avec de la résine, etc) il 
faut le enlever.  
Ne arrêter pas la machine en tirant sur la prise parce que il y a le risque de choc électrique, arrêter la machine avec la fonction appropriée. 

MATÉRIELTRAITEE 

Matériel en pierre en général, béton. 

 

 

 

  

MÉTODO DE USO DE LA MÁQUINA

  

La máquina en cuestión está destinado para preparar y para lijar superficies  planas o con pendiente <2%. Con la preparación se refiere aun lijado grueso de la 
superficie que lleva a cabo con el fin de hacer que el suelo sea plano pero con rugosidad acentuado.  
Con lijar se refiere a el proceso que va desde la fase inicial de desbaste a la fase de pulido. El desbaste se realiza con las herramientas agresivos para eliminar el 
material  necesario  para  obtener  el  plano,  en  este  paso  siguen  los  pasos  adicionales  de  herramientas  menos  agresivos  (sémola  progresivamente  más  finos). 
Estos pasos posteriores están destinados a reducir la rugosidad de la superficie hasta llegar a obtener el pulido mecánico de la superficie. Todo se puede llevar a 
cabo en seco o con el uso de agua o la combinación de pasos secos con pasajes con agua. (Para más detalles referirse a los cursos específicos organizados por 
el fabricante).  
Con superficies se refiere a superficies horizontales planas de piedra lo suficientemente duras. 

Modo de funcionamiento de la máquina  

La máquina en cuestión tiene una operación de conducción de manos. El comando estarà siempre a cargo de un operador entrenado. El operador en la posizion 
de comando puede comandar en condiciones de controlar la máquina porque tiene una visión amplia y libre de obstrucciones. 

Procedimientos de intervención 

Durante todas las fases de procesamiento, en caso de peligro, el operador debe parar la máquina simplemente actuando sobre el botón de emergencia (perilla 
roja)  en el panel, que se habrá colocado en el mango. Durante la fase de mantenimiento o cambio de herramienta se prescribe el fin de desconectar la máquina.  
Evite  las posiciones intermedias porquè  inestables.  
En el caso de que sea necesario trabajar en posiciones intermedias, se  necesita fijar  la máquina con trípodes adecuados. 

Características del operador 

Esta  es  una  máquina  para  uso  profesional  para  el  operador  que  haga  uso  debe  ser  un  profesional  de  la  industria.  Debe  leer  cuidadosamente  el  manual  de 
instrucciones antes de utilizar la máquina y seguir un curso de formación. La máquina es fácil de usar pero necesita de un operador que haya recibido formación 
por parte del empleador. 

EL USO INCORRECTO PERO PREDECIBLE  

No haga funcionar el planetario con la máquina en posición de transporte.  
Desconecte el cable de alimentación cuando cambie herramientas.  
No utilizar la máquina como una mola  
No utilizar la máquina como un montacargas  
Utilice la máquina solamente con herramientas originales o expresamente aprobados por el fabricante.  
Utilice la máquina solamente en los materiales dados y en presencia de la singularidad les quite (barras de hierro, tapas de registro, resinas, etc.).  
No deje la máquina tirando del enchufe es un riesgo de choque eléctrico, apague la máquina antes de utilizar la función apropiada. 

MATERIAL TRATADO  

Material de piedra en general,  concreto. 

 

Summary of Contents for EXPANDER 999 RX

Page 1: ...receive training in the operation of this machine before operating it If you or your operator s cannot read English have this manual explanained very well before attempting to use the machine All dir...

Page 2: ...Non permettere che sia usata come un giocattolo presta particolare attenzione se devi necessariamente usarla vicino ai bambini Non permettere che sia usata da bambini PERICOLO Spostare o modificare pa...

Page 3: ...f openings and or cooling vents are blocked DO NOT put any object into the openings DO NOT use with wet hands DO NOT handle plug or appliance with wet hands WARNING Damage could occur to the machine i...

Page 4: ...i re attention si vous devez obligatoirement l utiliser pr s d enfants Ne pas permettre qu elle soit utilis e par des enfants DANGER D placer ou modifier des parties de cette machine peut causer des b...

Page 5: ...GEFAHR Das tauschen von Teilen kann zu Verletzungen oder Schaden f hren Halte H nde F e Haare Finger oder sonstige K rperteile von ffnungen und Teile in Bewegung fehrn ACHTUNG Achtung die Benutzung de...

Page 6: ...a de los ni os Non permite l empleo a los ni os PELIGRO Desplazar o modificar componentes de esta m quinq puede causar heridas y o da os Tenga manos pies cabellos dedos y cada parte del cuerpo lejos d...

Page 7: ...tamente approvati dal costruttore Utilizzare la macchina solo sui materiali indicati e nel caso di presenza di singolarit tondini di ferro tombini insersioni di resine ecc rimuoverle Non fermare la ma...

Page 8: ...se parce que il y a le risque de choc lectrique arr ter la machine avec la fonction appropri e MAT RIELTRAITEE Mat riel en pierre en g n ral b ton M TODO DE USO DE LA M QUINA La m quina en cuesti n es...

Page 9: ...ferica Atmospheric pressure 1008 mbars Valore medio dei rilievi di cinque punti con fonometro a un metro 88 2 dB A Mean value of the reliefs of five points with phonometer to one meter distance 88 2 d...

Page 10: ...za ed il giusto voltaggio prima di collegare la spina alla presa di corrente Controlla quanto indicato sulla targhetta di identificazione del motore Questa macchina dotata di una presa elettrica trifa...

Page 11: ...cht Anhaltung dieser Informationen befreit den Hersteller von jeder Verantwortung Jeder der die Maschine benutzt muss sich vergewissern das alle gesetzlichen Anforderungen und oder Erlaubnissen f r di...

Page 12: ...dalla zona batterie della macchina Si accende inoltre una spia verde sul telecomando Foto 3 V La macchina ora pronta per essere movimentata Se non accade vedere il paragrafo RISOLUZIONE DEI PROBLEMI...

Page 13: ...the machine A green light will also light up on the remote Photo 3 V The machine is now ready for use If it does not function check the paragraph on PROBLEM SOLUTIONS 8 Raise the machine completely Ph...

Page 14: ...ent WARNING To SECURE the battery replacing follow FAITHFULLY the instruction below 1 The machine must be stopped 2 Remove the battery from the remote control push the battery Photo 4 1 and then turn...

Page 15: ...ior hacia afuera Foto 4 4 4 Introducir la bater a cargada en el mando a distancia realizando las operaciones anteriores en forma invertida Asegurarse que todo quede bien sujeto 5 Introducir la bater a...

Page 16: ...principal sur 2 Photo 7 5 Remettre la machine en marche en effectuant les passages 1 9 d crits dans ISTRUZIONI PER L ACCENSIONE E MOVIMENTAZIONE DELLA MACCHINA CON ALIMENTAZIONE A BATTERIE 6 La machin...

Page 17: ...IES AND FOR THE REMOTE CONTROL BATTERIES When the battery charge level drops to the orange section of the indicator Picture 8 L it is necessary to proceed promptly to their charge The main batteries a...

Page 18: ...e 100 ISTRUZIONI PER IL FUNZIONAMENTO E L USO INSTRUCTIONS FOR USE INSTRUCTIONS POUR L UTILISATION GEBRAUCHSANLEITUNG INSTRUCCION DE USO ISTRUZIONI PER IL CORRETTO RIBALTAMENTO DELLA MACCHINA Per le...

Page 19: ...seguenti operazioni 1 La macchina deve essere ferma 2 Posizionare l interruttore principale su 0 Foto 2 3 Per staccare il connettore Foto 19 1 necessario scanciare i fermi di ritegno facendo pressione...

Page 20: ...machine est pr te pour tre mise en marche Voir ISTRUZIONI PER L ACCENSIONE E MOVIMENTAZIONE DELLA MACCHINA CON ALIMENTAZIONE A BATTERIE INSTRUCCIONES PARA SUSTITUIR EL MANDO A DISTANCIA POR EL HILO MA...

Page 21: ...rdre inverse En cas de difficult s s aider avec un marteau en plastique WERGZEUGHALTER Der Wergzeughalter besteht aus drei Platten mit drei Gruben drei Bolzen auf 120 positioniert und ein Speersystem...

Page 22: ...ntatto sulla punta della macchina la pressione sulla punta aumenta man mano che si alza il martinetto ATTENZIONE E necessario che la copiglia di bloccaggio del perno di ancoraggio della ruota anterior...

Page 23: ...ed iniettare il grasso nei seguenti ingrassatori con la frequenza indicata nella tabella n 6 ingrassatori per i cuscinetti dei gruppi porta satellite Foto 11 A n 3 ingrassatori per gli ingranaggi Foto...

Page 24: ...ZIONE DEI CUSCINETTI Per la sostituzione dei cuscinetti delle ruote oziose bisogna posizionare il planetario in corrispondenza delle nicchie per l estrazione LA MACCHINA NON FUNZIONA IF THE MACHINE DO...

Page 25: ...CI N limpiar peri dicamente los filtros de la caja inverter PULIZIA FILTRO QUADRO FAN FILTER CLEANING NETTOYAGE DU FILTRE REINIGUNG DES FILTERS LIMPIEZA DEL FILTRO ATTENZIONE ogni 200 ore di lavoro pu...

Page 26: ...15 TE033201 Carrello Exp999 DM 1 16 TE033301 Piede SX 1 17 TE026403 Kit supporto interfaccia planetario telaio sx 1 18 AP017802 Fascia aspirazione completa 1000 1 19 PL016201 Planetario expander 999 1...

Page 27: ...1 2 TE0100601 Piede sx 1 3 TE0100301 Perno piede 1 4 Anello seeger 25 UNI7435 albero 1 5 Rosetta M16 DIN 6340 1 6 Vite M16x70 UNI5737 1 7 TE0100401 Perno piede blocco 1 8 Copiglia UNI 8833 A5 1 9 TE0...

Page 28: ...doppio albero 1 Traversa superiore martinetti 999 Cod RD011601 N Codice Descrizione Q t 1 TE99301 Traversa superiore martinetti 999 1 2 MOT427 Chiocciola per CHT 2 3 TE99401 Base attacco protezione v...

Page 29: ...TTO F F 1 2 1 2 RCD071 PORTAGOMMA 1 2 2 3 TE02701 PIASTRA PORTARUBINETTO 1 4 VITE AUTOFORANTE 4 2X13 UNI 8118 2 Supporto quadro elettrico Cod TE033601 N Codice Descrizione Quant 1 TE0100901 TELAIO QUA...

Page 30: ...2 4 RD011801 PIASTRA DI REGISTRAZIONE 2 5 DADO M6 DIN 985 2 6 ROSETTA M6 UNI 6592 4 7 TE99601 PERNO 2 8 VITE UNI 5737 M6X100 2 9 TE033701 SPORTELLO EXP999 DM 2 PROTEZIONE EXP999 Cod CA017302 N Codice...

Page 31: ...801 Prolunga ingrassino 3 20 PL51101 Flangia interfaccia motore 1 21 PL25402 Albero 6 22 GUA099 V ring V 275A 1 23 PL35202 Blocco cuscinetti superiore 6 24 PL26202 Ruota folle esterna 3 25 PL34402 Bic...

Page 32: ...M8 UNI 1751 B 3 15 ROSETTA CON NASELLO M12 UNI6599 1 16 VITE TE M12X16 UNI5739 1 17 PL34901 PORTA PARAOLIO 1 18 VITE TCEI M5X15 UNI5931 4 19 INGRASSATORE TSD M6 UNI7663 A 1 20 PL40602 FLANGIA INFERIOR...

Page 33: ...1 Controfascia tappo 1 3 AP29801 Controfascia 1 4 CIG064 Curva 90 d 50 1 5 TBO024 Tubo aspirazione D int 50 l 1600 1 6 GN 111 2 Cavetto di ritegno 3 7 Rosetta M5 UNI 6592 3 8 Rivetto a strappo 5 x 18...

Page 34: ...UICK ATTACK PAD HOLDER FOR PAVELUX AND DIAMOND RESIN DISKS 240 QUICK ATTACK Cod PL28001 TRASCINATORE PER TRAPEZIOIDI 240 QUICK ATTACK PAD HOLDER FOR TRAPEZIOIDI 240 QUICK ATTAC Cod UT43401 TRASCINATOR...

Page 35: ...Directives Es conforme a las siguientes Directivas Esta conforme as seguintes Diretivas Direttiva Macchine 2006 42 CE e successive modifiche Direttiva Bassa Tensione 2006 95 CE e successive modifiche...

Page 36: ...achine est utilis e pour emplois diff rents de ceux indiqu s dans ce livret La garantie est tendue seulement aux parties originales pour l utilisation du produit Les parties normales de consommation c...

Reviews: