background image

Data ultimo aggiornamento:  15/09/2013

 

Pag. 10 di  24 

 

DESTINAZIONE D’USO / INTENDED USE / MODALITÉS D’UTILISATION /  

BESTIMMUNGSGEMÄßE VERWENDUNG / USO PROPUESTO

 

 

 

INSTRUCTIONS POUR L’UTILISATION DE LA MACHINE

 

La machine en question est destiné à la préparation ou au ponçage des surfaces planes  ou avec une pente <2%. Pour préparation du sol on se refere un 
ponçage grossier de la surface réalisée afin de rendre la surface plane, mais avec une rugosité accentué. 
Pour ponçage on parle de la procedure qui va de l'étape de ebauche initial  à l'étape de polissage. L'ébauche est réalisée avec des outils agressifs pour enlever le 
matériel nécessaire pour obtenir une surface plane, suivent les étapes supplémentaires avec outils moins agressifs (grains plus en plus fins). 
Ces étapes ultérieures sont destinées à réduire la rugosité superficiel pour obtenir le polissage mécanique de la surface. Tout peut être effectué à sec ou avec 
l'utilisation de l'eau ou combinant des étapes sec avec des passages avec de l'eau. (Pour plus détails se référer à des cours spécifiques organisés par le 
fabricant).  
Pour surfaces on parle de surfaces planes horizontales avec pierres assez dur. 

Mode de fonctionnement de la machine 

La machine en question a une conduction avec les mains. La commande est toujours confiée à un opérateur de formation professionnel. L'opérateur peut 
commander en dans la position de commande peut contrôler la machine ayant une vue large et dégagée. 

Procédures d'intervention

  

Au cours de toutes les étapes de traitement, en cas de danger, l'opérateur doit arrêter la machine en agissant simplement sur le bouton d'urgence (bouton de 
sécurité rouge) placé sur le panneau, celui-ci placé sur la poignée. Pendant la phase d'entretien ou de changement d'outil est prescrite pour débrancher la 
machine.  
Évitez les positions intermédiaires parce que sont instable. Dans le cas où c’est nécessaire de travailler dans des positions intermédiaires on doit assurer la 
machine avec trépieds appropriés etc. 

Caractéristiques opérateur

 

C'est une machine à usage professionnel et donc l'opérateur qui fait usage doit être un professionnel. Il doit lire attentivement le manuel d'instructions avant 
d'utiliser la machine et suivre un cours de formation. La machine est facile à utiliser, mais a besoin d'un opérateur qui a reçu une formation par l’employeur. 

MAUVAISE UTILISATION MAIS PREVISIBLE 

Ne pas faire fonctionner le planétarium avec la machine en position de transport.  
Débranchez la prise d'alimentation en cas de changement d'outils.  
Ne utiliser pas la machine comme une taupe . 
Ne utiliser pas la machine comme un chariot élévateur. 
Utiliser la machine uniquement avec des outils originaux ou expressément autorisés par le fabricant.  
Utiliser la machine uniquement sur les matériaux donnés et en présence de singularités (barres de fer, couronnement de routes, places avec de la résine, etc) il 
faut le enlever.  
Ne arrêter pas la machine en tirant sur la prise parce que il y a le risque de choc électrique, arrêter la machine avec la fonction appropriée. 

MATÉRIELTRAITEE 

Matériel en pierre en général, béton. 

 

 

 

  MÉTODO DE USO DE LA MÁQUINA  

La máquina en cuestión está destinado para preparar y para lijar superficies  planas o con pendiente <2%. Con la preparación se refiere aun lijado grueso de la 
superficie que lleva a cabo con el fin de hacer que el suelo sea plano pero con rugosidad acentuado.  
Con lijar se refiere a el proceso que va desde la fase inicial de desbaste a la fase de pulido. El desbaste se realiza con las herramientas agresivos para eliminar el 
material necesario para obtener el plano, en este paso siguen los pasos adicionales de herramientas menos agresivos (sémola progresivamente más finos). 
Estos pasos posteriores están destinados a reducir la rugosidad de la superficie hasta llegar a obtener el pulido mecánico de la superficie. Todo se puede llevar a 
cabo en seco o con el uso de agua o la combinación de pasos secos con pasajes con agua. (Para más detalles referirse a los cursos específicos organizados por 
el fabricante).  
Con superficies se refiere a superficies horizontales planas de piedra lo suficientemente duras. 

Modo de funcionamiento de la máquina  

La máquina en cuestión tiene una operación de conducción de manos. El comando estarà siempre a cargo de un operador entrenado. El operador en la posizion 
de comando puede comandar en condiciones de controlar la máquina porque tiene una visión amplia y libre de obstrucciones. 

Procedimientos de intervención 

Durante todas las fases de procesamiento, en caso de peligro, el operador debe parar la máquina simplemente actuando sobre el botón de emergencia (perilla 
roja)  en el panel, que se habrá colocado en el mango. Durante la fase de mantenimiento o cambio de herramienta se prescribe el fin de desconectar la máquina.  
Evite  las posiciones intermedias porquè  inestables.  
En el caso de que sea necesario trabajar en posiciones intermedias, se  necesita fijar  la máquina con trípodes adecuados. 

Características del operador 

Esta es una máquina para uso profesional para el operador que haga uso debe ser un profesional de la industria. Debe leer cuidadosamente el manual de 
instrucciones antes de utilizar la máquina y seguir un curso de formación. La máquina es fácil de usar pero necesita de un operador que haya recibido formación 
por parte del empleador. 

EL USO INCORRECTO PERO PREDECIBLE  

No haga funcionar el planetario con la máquina en posición de transporte.  
Desconecte el cable de alimentación cuando cambie herramientas.  
No utilizar la máquina como una mola  
No utilizar la máquina como un montacargas  
Utilice la máquina solamente con herramientas originales o expresamente aprobados por el fabricante.  
Utilice la máquina solamente en los materiales dados y en presencia de la singularidad les quite (barras de hierro, tapas de registro, resinas, etc.).  
No deje la máquina tirando del enchufe es un riesgo de choque eléctrico, apague la máquina antes de utilizar la función apropiada. 

Summary of Contents for HERCULES 650

Page 1: ...2013 MANUALE DI MANUTENZIONI NORME GENERALI PER LA SICUREZZA Leggere e conservare queste istruzioni LEGGI QUESTO MANUALE DI ISTRUZIONE READ THIS MANUAL BOOK PRI RE DE LIRE ANLEITUNSBUCH BITTE LESEN PO...

Page 2: ...Pag 2 di 24...

Page 3: ...r pour vous ou pour d autres personnes dangereux Vous pourriez causer des dommages la machine vous m me ou aux autres personnes Avant de commencer utiliser la machine vous devez vous assurer qu elle s...

Page 4: ...ale ATTENZIONE In caso di pericolo premere immediatamente il pulsante di emergenza PERICOLO Non usare la macchina in maniera impropria Non usare la macchina in posizione rovesciata Prestare attenzione...

Page 5: ...tools or specifically approved by the manufacturer The use of other tools may cause detachments and cause damage to persons and or things WARNING make sure that the tools are correctly inserted and fu...

Page 6: ...i re attention si vous devez obligatoirement l utiliser pr s d enfants Ne pas permettre qu elle soit utilis e par des enfants DANGER D placer ou modifier des parties de cette machine peut causer des b...

Page 7: ...GEFAHR Das tauschen von Teilen kann zu Verletzungen oder Schaden f hren Halte H nde F e Haare Finger oder sonstige K rperteile von ffnungen und Teile in Bewegung fehrn ACHTUNG Achtung die Benutzung de...

Page 8: ...a las personas y o cosas PELIGRO Aseg rese de que las herramientas est n correctamente insertados y apretados o ajustados La instalaci n incorrecta de la herramienta puede causar da os a personas y o...

Page 9: ...i o specificatamente approvati dal costruttore Utilizzare la macchina solo sui materiali indicati e nel caso di presenza di singolarit tondini di ferro tombini insersioni di resine ecc rimuovere Non f...

Page 10: ...ever Ne arr ter pas la machine en tirant sur la prise parce que il y a le risque de choc lectrique arr ter la machine avec la fonction appropri e MAT RIELTRAITEE Mat riel en pierre en g n ral b ton M...

Page 11: ...red Il valore misurato della pressione sonora in corrispondenza della macchina The measured value of the sound pressure on the machine is Dati ambiente di misurazione Data testing environment Volume a...

Page 12: ...VOREINLEITUNG OPERACIONES PRELIMINARES ISTRUZIONI PER IL COLLEGAMENTO ALLA PRESA DI CORRENTE Accertati di avere la corretta frequenza e il giusto voltaggio prima di collegare la spina alla prese di c...

Page 13: ...enmasse haben ACHTUNG Die nicht Anhaltung dieser Informationen befreit den Hersteller von jeder Verantwortung Jeder der die Maschine benutzt muss sich vergewissern das alle gesetzlichen Anforderungen...

Page 14: ...r resettare la macchina bisogna disinserire quest ultimo tramite una rotazione del particolare rosso come indicato con le frecce sul particolare stesso 3 INTERRUTTORE DI MARCIA interruttore a 3 posizi...

Page 15: ...llampe aufleuchtet nach dem Sie die Notfalltaste bet tigt haben um die Maschine neu zu starten muss man diese mit einer rotation vom roten Detail wie von den Pfeil auf dieser zeit disinserieren 3 GANG...

Page 16: ...on bien positionner les 3 pernes indiqu s avec 12 avec les 3 trous indiqu s avec 11 Tourner l OUTILS 8A vers la droite ou vers la gauche jusqu son bloquage R p ter les op rations pr c dentes pour tous...

Page 17: ...trice zu reinigen EINFETTEN Nach dem Sie das Gerippe entfert haben in dem Sie die in der Abbildung gezeigten Schrauben aufschrauben den Fett mit den Fettspritzen die im Wergzeughalter liegen einspritz...

Page 18: ...1 3 TE9301 KIT BASE PER MANICO GIREVOLE RINF EXP 1 4 CM021902 KIT COMANDO MACCHINA CON CARENA EXP RINF 1 KIT TELAIO HERC 650 Cod TE012304 N Codice Descrizione Q t 1 TE41203 TELAIO INF HERCULES 650 1 2...

Page 19: ...K Cod TE9301 N Codice Descrizione Q t 1 TE31701 BASE REGOLAZIONE MANICO RINF 1 2 VITE TSEI M10X45 UNI 5933 6 3 DADO M10 DIN 985 AUTOBLOCCANTE 6 4 ROSETTA M10 UNI6592 6 5 TE05301 DISTANZIALE 6 6 CM1180...

Page 20: ...X8X22 UNI 6604 A 2 15 INGRASSATORE TSD M8 UNI7663 A 3 16 ANELLO SEEGER ALBERO 85 UNI 7435 1 17 VITE TCEI M8X25 UNI5931 9 18 DADO AUTOBLOCCANTE M8 DIN 985 9 19 PL44401 CERNIERA TELAIO 2 20 ROSETTA GROV...

Page 21: ...ORTASATELLITE 1 5 UT68601 DIGA 1 6 LINGUETTA 8X7X20 UNI6604 A 3 7 GUA116 PARAOLIO ANELLO DI TENUTA 42 X 65 X 10 1 8 ANELLO SEEGER 62 UNI7437 FORO 1 9 INGRASSATORE TSD M6 UNI7663 A 1 10 VITE TCEI M8X20...

Page 22: ...8901 SUPPORTO SUPERIORE PORTAUTENSILE D 240 K 800 MAX HD 1 11 VITE M14X75 UNI 5933 3 12 PL49501 DISCO PER SICUREZZA 1 13 PL49601 DISTANZIALE 3 14 DADO M14 UNI 5588 3 COMANDO MACCHINA GIREVOLE ERK Cod...

Page 23: ...ectives Es conforme a las siguientes Directivas Esta conforme as seguintes Diretivas Direttiva Macchine 2006 42 CE e successive modifiche Direttiva Bassa Tensione 2006 95 CE e successive modifiche Dir...

Page 24: ...machine est utilis e pour emplois diff rents de ceux indiqu s dans ce livret La garantie est tendue seulement aux parties originales pour l utilisation du produit Les parties normales de consommation...

Reviews: