background image

Data ultimo aggiornamento:  15/09/2013

 

Pag. 9 di  24 

 

 

 

DESTINAZIONE D’USO / INTENDED USE / MODALITÉS D’UTILISATION /  

BESTIMMUNGSGEMÄßE VERWENDUNG / USO PROPUESTO

 

 

MODALITA’ DI IMPIEGO DELLA MACCHINA   

 

La macchina in oggetto è destinata alla preparazione o levigatura di superfici piane o comunque con pendenza <2%. Per preparazione intendiamo una levigatura 
grossolana della superficie effettuata allo scopo di rendere il pavimento planare ma con rugosità accentuata. 
Per levigatura intendiamo il processo che va dalla fase di sgrossatura iniziale alla fase di lucidatura. La sgrossatura è effettuata con utensili aggressivi ed ha lo 
scopo di asportare il materiale necessario per ottenere il piano, a questa seguono ulteriori passaggi man mano con utensili meno aggressivi (grane via via più fini). 
Questi passaggi successivi hanno lo scopo di diminuire la rugosità superficiale fino ad arrivare ad ottenere la lucidatura meccanica della superficie. Tutto può 
essere effettuato a secco o con l’utilizzo di acqua o combinando passaggi a secco con passaggi con acqua. (per approfondimenti si rimanda ai corsi specifici 
organizzati dal costruttore). 
Per superfici si intendono superfici piane orizzontali in materiale lapideo sufficientemente dure. 

Modalità di funzionamento della macchina  

La macchina in questione ha un funzionamento con conduzione della stessa a mano. Il comando è sempre affidato ad un operatore con formazione professionale. 
L’operatore nella posizione di comando può controllare la macchina avendo una visuale ampia e priva di ostacoli. 

Procedure di intervento 

Durante tutte le fasi di lavorazione, in caso di pericolo l’operatore deve arrestare la macchina semplicemente agendo sul pulsante di emergenza (fungo rosso) 
posto sulla pulsantiera, quest’ultima collocata sul manico. Durante la fase di manutenzione o cambio utensili si prescrive di staccare l’alimentazione della 
macchina. Evitare le posizioni intermedie poiché instabili. Nel caso in cui e necessario lavorare in posizioni intermedie si prescrivere di assicurare la macchina con 
opportuni cavalletti ecc.  

Caratteristiche operatore 

Questa è una macchina ad uso professionale per cui l’operatore che ne fa utilizzo deve essere un professionista del settore. Deve leggere attentamente il libretto 
di istruzione prima dell’utilizzo della macchina e seguire un corso di formazione. La macchina pur essendo facile da utilizzare ha bisogno di un operatore che abbia 
ricevuto una formazione da parte del datore di lavoro. 

USO SCORRETTO MA PREVEDIBILE 

Non far girare il planetario con la macchina in posizione trasporto. 
Staccare la presa di alimentazione durante il cambio utensili. 
Non utilizzare la macchina come talpa 
Non utilizzare la macchina come muletto 
Utilizzare la macchina solo con utensili originali o specificatamente approvati dal costruttore. 
Utilizzare la macchina solo sui materiali indicati e nel caso di presenza di singolarità ( tondini di ferro, tombini, insersioni di resine ecc) rimuovere. 
Non fermare la macchina staccando la presa si rischia la folgorazione, spegnere prima la macchina tramite l’apposita funzione. 

MATERIALE TRATTATO 

Materiale lapideo in generale, calcestruzzo. 

  

MACHINE’S USE 

The machine is intended for preparing or grinding  flat/levelled surfaces or a <2% slope. For preparation we mean a rough sanding of the surface, made in order to 
have a flat floor but with a marked roughness.  
For grinding we mean the process that starts from the initial roughing untill the polishing. The roughing  is performed  with aggressive tools and aims to remove the 
material needed to get this surface, further steps are made with  less aggressive tools (gradually finer grits). These steps are meant to decrease the surface 
roughness in order to obtain the mechanical polish of the surface. Everything can be performed dry or with water or by combining dry steps with wet steps (for 
further information refer to specific courses organized by the manufacturer). 
For surfaces we mean flat horizontal surfaces made of sufficiently hard stone. 

Operating mode of the machine 

The machine in question has an operation with direction of  the same hand. The command is always givven to an operator with vocational training. The operator 
must position  himself and be at a distance in order to keep under control the space around the work area range of the machine.  

Intervention procedures 

During all phases, in case of danger the operator must stop the machine simply by pressing the emergency button (red mushroom) on the keypad, located on the 
handle. During maintenance or tool change it is mandatory to disconnect the machine’s power source. Avoid the intermediate positions since it is unstable. In case 
it is necessary to work in intermediate positions it is required to ensure the machine with racks etc. 

Operator features 

This is a machine for professional use for which the operator that is working it must be a professional in the field. Should carefully read the instruction booklet 
before using the machine and attend a training course. Although the machine is easy to use it needs an operator who has been trained by the employer. 

PREDICTABLE INCORRECT USE 

Do not run the Planetarium while the machine in transport position. 
Disconnect the power source when changing tools. 
Do not use the machine as a mole 
Do not use the machine as a forklift 
Use the machine only with original tooling or specifically approved by the manufacturer. 
Use the machine only for indicated materials and in the presence of singularities (iron rods, drain covers, resin insersioni etc) remove. 
Do not stop the machine by pulling the power surce you risk electric shock, first switch off the machine using the appropriate way. 

TREATED MATERIAL 

Stone materials in general, concrete. 

Summary of Contents for HERCULES 650

Page 1: ...2013 MANUALE DI MANUTENZIONI NORME GENERALI PER LA SICUREZZA Leggere e conservare queste istruzioni LEGGI QUESTO MANUALE DI ISTRUZIONE READ THIS MANUAL BOOK PRI RE DE LIRE ANLEITUNSBUCH BITTE LESEN PO...

Page 2: ...Pag 2 di 24...

Page 3: ...r pour vous ou pour d autres personnes dangereux Vous pourriez causer des dommages la machine vous m me ou aux autres personnes Avant de commencer utiliser la machine vous devez vous assurer qu elle s...

Page 4: ...ale ATTENZIONE In caso di pericolo premere immediatamente il pulsante di emergenza PERICOLO Non usare la macchina in maniera impropria Non usare la macchina in posizione rovesciata Prestare attenzione...

Page 5: ...tools or specifically approved by the manufacturer The use of other tools may cause detachments and cause damage to persons and or things WARNING make sure that the tools are correctly inserted and fu...

Page 6: ...i re attention si vous devez obligatoirement l utiliser pr s d enfants Ne pas permettre qu elle soit utilis e par des enfants DANGER D placer ou modifier des parties de cette machine peut causer des b...

Page 7: ...GEFAHR Das tauschen von Teilen kann zu Verletzungen oder Schaden f hren Halte H nde F e Haare Finger oder sonstige K rperteile von ffnungen und Teile in Bewegung fehrn ACHTUNG Achtung die Benutzung de...

Page 8: ...a las personas y o cosas PELIGRO Aseg rese de que las herramientas est n correctamente insertados y apretados o ajustados La instalaci n incorrecta de la herramienta puede causar da os a personas y o...

Page 9: ...i o specificatamente approvati dal costruttore Utilizzare la macchina solo sui materiali indicati e nel caso di presenza di singolarit tondini di ferro tombini insersioni di resine ecc rimuovere Non f...

Page 10: ...ever Ne arr ter pas la machine en tirant sur la prise parce que il y a le risque de choc lectrique arr ter la machine avec la fonction appropri e MAT RIELTRAITEE Mat riel en pierre en g n ral b ton M...

Page 11: ...red Il valore misurato della pressione sonora in corrispondenza della macchina The measured value of the sound pressure on the machine is Dati ambiente di misurazione Data testing environment Volume a...

Page 12: ...VOREINLEITUNG OPERACIONES PRELIMINARES ISTRUZIONI PER IL COLLEGAMENTO ALLA PRESA DI CORRENTE Accertati di avere la corretta frequenza e il giusto voltaggio prima di collegare la spina alla prese di c...

Page 13: ...enmasse haben ACHTUNG Die nicht Anhaltung dieser Informationen befreit den Hersteller von jeder Verantwortung Jeder der die Maschine benutzt muss sich vergewissern das alle gesetzlichen Anforderungen...

Page 14: ...r resettare la macchina bisogna disinserire quest ultimo tramite una rotazione del particolare rosso come indicato con le frecce sul particolare stesso 3 INTERRUTTORE DI MARCIA interruttore a 3 posizi...

Page 15: ...llampe aufleuchtet nach dem Sie die Notfalltaste bet tigt haben um die Maschine neu zu starten muss man diese mit einer rotation vom roten Detail wie von den Pfeil auf dieser zeit disinserieren 3 GANG...

Page 16: ...on bien positionner les 3 pernes indiqu s avec 12 avec les 3 trous indiqu s avec 11 Tourner l OUTILS 8A vers la droite ou vers la gauche jusqu son bloquage R p ter les op rations pr c dentes pour tous...

Page 17: ...trice zu reinigen EINFETTEN Nach dem Sie das Gerippe entfert haben in dem Sie die in der Abbildung gezeigten Schrauben aufschrauben den Fett mit den Fettspritzen die im Wergzeughalter liegen einspritz...

Page 18: ...1 3 TE9301 KIT BASE PER MANICO GIREVOLE RINF EXP 1 4 CM021902 KIT COMANDO MACCHINA CON CARENA EXP RINF 1 KIT TELAIO HERC 650 Cod TE012304 N Codice Descrizione Q t 1 TE41203 TELAIO INF HERCULES 650 1 2...

Page 19: ...K Cod TE9301 N Codice Descrizione Q t 1 TE31701 BASE REGOLAZIONE MANICO RINF 1 2 VITE TSEI M10X45 UNI 5933 6 3 DADO M10 DIN 985 AUTOBLOCCANTE 6 4 ROSETTA M10 UNI6592 6 5 TE05301 DISTANZIALE 6 6 CM1180...

Page 20: ...X8X22 UNI 6604 A 2 15 INGRASSATORE TSD M8 UNI7663 A 3 16 ANELLO SEEGER ALBERO 85 UNI 7435 1 17 VITE TCEI M8X25 UNI5931 9 18 DADO AUTOBLOCCANTE M8 DIN 985 9 19 PL44401 CERNIERA TELAIO 2 20 ROSETTA GROV...

Page 21: ...ORTASATELLITE 1 5 UT68601 DIGA 1 6 LINGUETTA 8X7X20 UNI6604 A 3 7 GUA116 PARAOLIO ANELLO DI TENUTA 42 X 65 X 10 1 8 ANELLO SEEGER 62 UNI7437 FORO 1 9 INGRASSATORE TSD M6 UNI7663 A 1 10 VITE TCEI M8X20...

Page 22: ...8901 SUPPORTO SUPERIORE PORTAUTENSILE D 240 K 800 MAX HD 1 11 VITE M14X75 UNI 5933 3 12 PL49501 DISCO PER SICUREZZA 1 13 PL49601 DISTANZIALE 3 14 DADO M14 UNI 5588 3 COMANDO MACCHINA GIREVOLE ERK Cod...

Page 23: ...ectives Es conforme a las siguientes Directivas Esta conforme as seguintes Diretivas Direttiva Macchine 2006 42 CE e successive modifiche Direttiva Bassa Tensione 2006 95 CE e successive modifiche Dir...

Page 24: ...machine est utilis e pour emplois diff rents de ceux indiqu s dans ce livret La garantie est tendue seulement aux parties originales pour l utilisation du produit Les parties normales de consommation...

Reviews: