background image

40

4

Modelos con motores Quantum XLS & Sprint XT

.  Presione con fuerza 3 veces la bomba Prime (Fig. 4). Se en-

cuentra en la parte delantera del motor (motores Quantum) o 
a la derecha de motor (motore Sprint). En climas fríos puede 
ser necesario repetir el procedimiento, pero no tanto que 
el motor se ahogue. Si el motor se ahoga, intentar arrancar 
con el acelerador en la posición de ralentí (tortuga). Si aún 
así el motor no arranca, quite la bujía y límpiela (gasolina 
y suciedades). Para arrancar un motor ya caliente general-
mente no se necesita utilizar la bomba Prime.

2.  La palanca de seguridad (Fig. 5b) debe estar completamente 

activada al arrancar y durante el corte.

3. Tire con fuerza de la cuerda de arranque.

Quantum XRQ ReadyStart-motoren

.  La palanca de seguridad (Fig. 5b) debe estar completamente 

activada al arrancar y durante el corte.

2. Tire con fuerza de la cuerda de arranque.

Para los modelos con motor Honda: 
.  Puesta en marcha con el motor en frío: ponga el regulador 

de gas en la posición estárter, empújelo hacia adelante al 
máximo, al mismo tiempo abra la llave de la gasolina (detrás 
del filtro del aire en la parte izquierda del motor). Si el motor 
se ha mojado intente arrancar con el regulador de gas en la 
posición ralentí (tortuga). Si tampoco arranca ahora, saque 
la bujía y límpiela de gasolína y posible suciedad. Puesta 
en  marcha  con  el  motor  en  caliente:  normalmente  no  se 
necesita utilizar el estárter.

2.  La palanca de seguridad (Fig. 5b) debe estar completamente 

activada al arrancar y durante el corte.

3. Tire con fuerza de la cuerda de arranque.

Parada

La máquina se para soltando la palanca de seguridad (figura 
5b).

Limpie el césped antes de cortar. Los objetos duros son peligrosos 
y además la cuchilla se estropea. Un cortacésped motorizado no se 
debe chocar contra objetos fijos, controle y marque los tubos que 
no se vean, etc. Conduzca la máquina con tranquilidad y en forma 
metódica, por ejemplo en círculos. Siempre de manera que se bor-
ren las líneas cortadas. Preferentemente debe cortar en diferentes 
direcciones cada vez.

Consejos para cortar el césped

Los expertos coinciden en que siempre es mejor cortar una tercera 

parte de la longitud del césped por vez. Se estimula así el creci-
miento y todo el césped será más fuerte y verde. Controle que las 
cuchillas estén en buen estado. Si las cuchillas están embotadas 
el corte será desparejo y el césped se pondrá amarillo justamente 
en el corte. Corte con frecuencia. Un césped fino debe cortarse dos 
veces a la semana. No corte nunca cuando el césped esté mojado 
por la lluvia o húmedo por el rocío, se dificulta la dispersión y en 
los modelos que recogen se corre el riesgo de que se tapone el 
canal de salida.

Para comenzar,

 desconecte el cable de la bujía antes de cualquier 

otra cosa. Para la limpieza de la parte inferior, cambio de cuchil-
las, etc. se deberá colocar la máquina con la bujía hacia arriba. El 
depósito de combustible no debe estar más que hasta la mitad, de 
lo contrario puede salir el combustible por la ventilación del depó-
sito. Asegure el cortacésped en esta posición antes de comenzar 
a limpiar o cambiar la cuchilla. Si se procede de esta manera, se 
puede estar seguro que no habrá fugas de combustible ni aceite 
y que el aceite no se derramará sobre la bujía, el filtro de aire ni 
ningún otro lugar donde produzca problemas de funcionamiento 
ni de arranque.

Instrucciones de cuidado

Después de cada temporada, la máquina debe ser llevada a un taller 
de servicio autorizado KLIPPO. Las máquinas con catalizador deben 
ser llevada para control a un taller de servicio autorizado KLIPPO 
cada  tres  años  o  00  horas  de  servicio,  lo  que  ocurra  primero. 
Mantenga la máquina limpia tanto sobre la cubierta como debajo 
de ésta. Al trabajar en la parte inferior, coloque la máquina con la 
bujía hacia arriba. Quite el césped inmediatamente antes de que 
se seque. Apriete todos los tornillos de sujeción de vez en cuando. 
Lubrique los fiadores y ejes después de cada temporada. Repase 
las partes brillantes con un paño embebido en aceite anticorrosivo. 
SI la máquina se usa profesionalmente se recomienda un servicio 
de rutina cada 50 horas de servicio. Utilice solamente repuestos 
originales  y  accesorios  KLIPPO.  (Requisitos  para  que  sea  válida 
la marca CE).

Sistema de cuchillas

Cuchilla Mulcher para los modelos Triumph, Champion, Pro 7 y Pro 
9. Para los modelos Excellent disponemos de cuchillas mulcher 
con sistema de cuchillas en cruz (Fig. 6).

Cambio de cuchillas

Utilice la máquina hasta que se acabe la gasolina, quite el cable 
de la bujía y levante la máquina con la bujía hacia arriba. Limpie 
el orificio “ojo de cerradura” de las cuchillas y quite los restos de 
césped. Por el “ojo de cerradura” se ve un muelle fiador. Presiónelo 
algo hacia arriba. Presione la cuchilla o golpéela hasta que se suelte. 
Verifique que la ruedecilla de montaje de la nueva cuchilla penetre 
en el “ojo de cerradura” y que sea fijada por el muelle. Golpee si es 
necesario. La fuerza centrífuga generada mantiene la cuchilla en la 
posición correcta cuando el motor está en marcha. (Fig. 7).

Vibraciones

No trabaje nunca con máquinas que vibren más que lo normal. 
Cuchillas  Kombi,  Compact  y  Mulcher:  Si  la  cuchilla  se  daña, 
cámbiela.

Servicio de purificación de aire

(Fig. 8 Motores Briggs & Stratton Quantum.
Limpie el elemento cada 3 meses o cada 25 horas de servicio, lo 
que ocurra primero. ATENCI”N: Con más frecuencia si el ambiente 
es de mucho polvo.
.  Afloje el tornillo y abata la tapa como muestra la figura.
2.  Quite el elemento con cuidado.
3.  Límpielo golpeando con cuidado contra una superficie plana. 

Si está muy sucio debe cambiarlo. NO LUBRIQUE NUNCA EL 
ELEMENTO.  NO  UTILICE  NUNCA  AIRE  COMPRIMIDO  PARA 
LIMPIARLO NI SECARLO.

4.  Colóquelo nuevamente, cierre la tapa y apriete los bien tornillos.

Mantenimiento

Generalidades

Arranque del motor

Montaje y ajuste

Instrucciones de uso del

 

cortacéspedes Klippo

 

Modelos: Triumph, Champion, Excellent, Excellent GCV, Pro 17 y Pro 19 GCV.

Motores: Briggs & Stratton; Sprint XT, Quantum XLS, Quantum XRQ ReadyStart.

Honda; GCV 135

Felicitaciones por su nuevo cortacéspedes.

Antes de comenzar a usar la máquina, lea atentamente estas instrucciones de uso para que la máquina rinda al máxi-

mo. Al trabajar con la máquina use protección para los oídos. ¡SUERTE!

  .  Mantenga las manos y pies alejados de la cuchilla. Si hay una 

boca de expulsión, no introduzca nunca la mano ni el pie sin 
asegurarse antes de que la cuchilla esté quieta y de que el 
cable de la bujía esté desconectado.

  2.  No toque la cuchilla antes de haber desconectado el cable de 

la bujía. Un movimiento de la cuchilla puede hacer arrancar 
el motor.

  3.  No se aleje de la máquina sin haber apagado el motor.
  4.  El regulador de revoluciones del motor no se debe desconec- 

tar. el régimen de revoluciones preajustado no debe ser modi- 
ficado. Los equipos de protección y seguridad no deben ser 
desconectados ni quitados de la máquina.

  5.  No recargue combustible cuando el motor está caliente ni cerca 

del fuego. Al recargar combustible no fume, no lo haga tampoco 
cerca del depósito de gasolina. ADVERTENCIA: La gasolina es 
muy inflamable. Almacénela en recipientes para gasolina.

  6.  No permite que los niños ni personas que no conozcan la má-

quina la utilicen. No permita que otras personas ni animales 
domésticos estén en las cercanías mientras corta el césped. 

Si bien la máquina está protegida, puede expulsar objetos que 
pueden causar daño.

  7.  Mantenga la superficie a corta lo más limpia posible de piedras y otros 

objetos que puedan ser despedidos por la máquina. Evita pasar 
por caminos de grava y similares con el motor en marcha.

  8.  Informe a todos los que van a conducir la máquina los riesgos 

existentes y cómo evitar accidentes.

  9.  La máquina no debe utilizarse para ninguna potra cosa más 

que para cortar el césped.

0.  Al cortar el césped utilice pantalones largos y calzado apro- 

piado. Recuerde que el césped puede ser resbaladizo.

.  No manipule nunca nada debajo de la carcasa, p.ej. retirar o 

montar  el  juego  mulching,  sin  antes  haber  desconectado  el 
cable de encendido de la bujía.

2.  Nunca utilice la máquina con las protecciones o los dispositivos 

de seguridad dañados. Inspeccione la máquina antes de cada 
utilización.  Controle  regularmente  que  todos  los  tornillos  
y  tuercas  estén  apretados,  especialmente  de  la  cuchilla  y 
del motor.

Estas instrucciones de seguridad deben ser leídas atentamente por todos los que vayan a utilizar la máquina. Aprenda a utilizar todos los 

mandos antes de poner la máquina en marcha.

Manillar superior

 Se monta sin herramientas con una tuerca fuerte 

en la placa articulada

Posición de manillar 

Si es necesario, el manillar se puede llevar algo hacia el costado con 
la articulación, por ejemplo al cortar cerca de setos o paredes. La 
parte superior del manillar se puede ajustar en diferentes posiciones 
para hacer más cómodo el trabajo. Se puede ajustar la altura del 
manillar en las sujeciones del chasis girando las perillas de nailon 
(fig. ). En lels modelo Triumph y Pro 7 se modifica la altura del 
manillar cambiando los tornillos de fijación superiores de la sección 
inferior del manillar a los orificios de sujeción vecinos.

Ajuste de la altura de corte 

(Fig. 2) 

Lleve la palanca hacia adelante para que el corte sea más alto. Las 
posiciones de la palanca corresponden a unos 3-6 cm de altura de 

corte del césped. (2-5-5,5 en el modelo Triumph 3,0-5,0 en Pro 7). 
Todas las ruedas se ajustan al mismo tiempo con un solo mando. 
Aproveche el exclusivo ajuste de altura del cortacésped KLIPPO 
para cortar bordes y para el recorte final. No corte nunca demasiado 
corto. Recuerde que se hace más difícil la dispersión/recolección 
del césped cortado y que existe el riesgo de cortar a ras.

Juegos mulching en los modelos Excellent, Champion y Pro 19.

En los modelos Excellent y Champion el mulching se suministra 
montado  en  la  máquina  y  en  los  modelos  Pro  se  presenta  por 
separado. Se monta y se desmonta con dos tornillos en la parte 
superior trasera de la cubierta (véase imagen ). 

Compruebe que el 

cable de encendido ha sido desconectado de la bujía antes de iniciar 
el montaje/desmontaje!

Antes de arrancar el motor por primera vez: Cargue aceite 

(Fig. 3). Lea 

el libro del instrucciones del motor que se adjunta.
Desenrosque  la  varilla  de  medición  de  aceite  y  llene  con  unos 
0,55 l de aceite para motor viscosidad SAE 30, aceite Klippo n° 
50287350 o SAE 0W-40. Llene hasta la marca superior de la 
varilla (pero no más).
ATENCI”N: El aceite ha sido vaciado para el transporte.
Al utilizar la máquina la primera vez el silenciador cambia de color 
y puede despedir humos durante un rato.

Control de aceite

 

Controlar el nivel de aceite antes de arrancar y cada 5 horas de 
funcionamiento. Retire la varilla de medición, límpiela y enrósquela 
nuevamente a fondo. Retírela y controle que el aceite llegue a la 
marca máxima (Fig. 3).

Rodamiento - primer cambio de aceite

El  motor  ha  sido  reajustado  y  no  requiere  rodamiento  previo, 
pero utilícelo con carga moderada las primeras horas de trabajo. 
Recuerde cambiar el aceite después de las primeras 5 horas de 
trabajo, después cada 25 horas de trabajo.

Gasolina

Utilice  solamente  gasolina  sin  plomo  de  95  octanos  o  la  llama 
gasolina ecológica. Para recargar gasolina pare el motor. No llene 
de manera que rebalse. Deje unos 6 mm de espacio para que el 
combustible  pueda  expandirse.  No  deje  la  máquina  parada  con 
gasolina  durante  el  invierno.  Le  puede  causar  problemas  de  ar-
ranque en la primavera.

Antes de arrancar el motor

Instrucciones de seguridad para cortacéspedes motorizados con cuchilla  

horizontal giratoria

E

Summary of Contents for Champion

Page 1: ...dkerzen stecker abgezogen haben ATTENTION Lire les Attention à la Attention aux objets Tenir les Personnes à Avant de toucher de au Attention à la lame Ne pas introduire la main ou instructions projetés distance couteau debranches le en rotation le pied dans l ouverture de Câble lame en de la bougie l éjecteur tant que le câble d allumage n est pas retiré UWAGA Zapoznaj się z Ostrzezenie przed Zac...

Page 2: ...ego Startsnoer Cavodiavvio Acelerador E Articulation Nakrętkaśrubymocującejuchwyt Handelmoer Articolazionedell impugnatura Cuerdadearranque F Réglageenhauteur Dźwigniaregulacjiwysokościkoszenia Hoogteinstelling Regolatoredell altezza Articulacióndelmanillar G Bouchondíessence Wiewpaliwa Brandstofvullen Serbatoiodellabenzina Ajustedealtura H Jaugedíhuile Miarkaoleju Oliepeilsto Astadicontrollodell ...

Page 3: ...Champion Excellent GCV A E H F J I D G K A C E D G H J I F ...

Page 4: ...enligt motorns bruksanvisning Fyll upp till fullmärket på oljestickan fyll inte över märket OBS OLJAN ÄR AVTAPPAD UNDER TRANSPORTEN Vid första körning ändrar ljuddämparen färg och det kan ryka en kort stund OLJEKONTROLL Kontrollera oljenivån före start och efter var 5 e driftstimme Tag av och torka oljestickan och skruva den sedan helt på röret Tag av den igen och se till att oljan når upp till fu...

Page 5: ...r upp den i olika material som vi sedan lämnar för återvinning Det mesta i denna gräsklippare går nämligen att återvinna Den är dessutom till stor del byggd av återvunnet material Motorerna Quantum XLS och Sprint XT 1 Tryck in Prime gummiblåsan bild 4 ordentligt 3 ggr Den är placerad framtill på motorn Quantum motorer eller på motorns högra sida Sprint Vid kall väderlek kan proceduren behöva att u...

Page 6: ...11 Sørg for at tændkablet er blevet fjernet fra tændrøret før evt montering demontering Skru oliepinden af og påfyld ca 0 55 l motorolie viskositet SAE 30 Klippo olie nr 502873501 eller ifølge motorens brugsanvisning Påfyld til mærket på oliepinden fyld ikke over mærket OBS OLIEN ER AFTAPPET UNDER TRANSPORT Ved den første kørsel ændrer lyd dæmperen farve og kan ryge et kort stykke tid OLIEKONTROL ...

Page 7: ...l Klippo AB Vi afmonterer da maskinen og deler den op i forskelligt materiale som vi siden afleverer til genbrug Det meste på denne plæneklipper kan nämlig genbruges Den er desuden i en stor del bygget af genbrugsmateriale Start av motoren Motorer Quantum XLS och Sprint XT 1 Tryk Prime gummihætten billedet 4 i bund 3 gange Den er placeret foran på motoren Quantum motorer eller pa motorens højre si...

Page 8: ... løst til Pro modellene Monteres og demonteres med to skruer fra klipperpannens overside bak se bilde 11 Sørg for at tennpluggledningen fjernes fra tennpluggen før ev montering demontering Skru ut oljepeilestaven og fyll på ca 0 55 liter motorolje SAE 30 Klippo olje nr 502873501 eller ifølge motorens brugsanvisning Fyll opp til fullmerket på oljepeilestaven fyll ikke over merket OBS OLJEN ER AVTAP...

Page 9: ...toren Quantum motorer og på motorens høyre side Sprint I kaldt vær kan det være nødvendig å gjenta prosedyren men ikke så mye at motoren blir sur Hvis motoren blir sur forsøk å starte med gasshån dtaget i tomgangsstilling skildpadde Hvis motoren fortsatt ikke starter ta ut tennpluggen og tørk den ren fra bensin og evt smuss Ved start av varm motor behø ver man vanligvis ingen pumping med primeknap...

Page 10: ...ytyskaapeli on irrotettu sytytystulpasta Ennen käynnistystä kiinnitä akku Vaakasuoran pyöröterän sisältävän moottoroidun ruohonleikkurin turvallisuusohjeet Kokoonpano ja säädöt Kierrä öljytikku irti ja lisää n 0 55 l moottoriöljyä viskosi teetti SAE 30 Klippo öljy n o 502873501 taimoottorin käyttöohjekirjan mukaisesti Täytä mittatikun merkkiin asti älä kaada merkin yli HUOM ÖLJYSÄILIÖ ON TY HJENNE...

Page 11: ...e puramme koneen ja lajittelemme nimittäin kierrätyskelpoisia ja sitä paitsi suurelta osin jo muutenkin valmistettu kierrätys materiaaleista Moottorin käynnistys Moottoreilla Quantum XLS Sprint XT 1 Kylmän moottorin käynnistäminen Aseta kaasuvipu täysiasentoon jänis Paina kumipumpusta Primer kuva 4 kolme kertaa Se sijaitsee moottorin etuosassa Quantum moottorit tai moottorin oikealla puolella Spri...

Page 12: ... This is mounted dismounted by the two screws on the rear upper part of the cutting deck fig 11 Beware that the spark plug cable is disconnected before dismounting mounting Unscrew the dipstick and fill up with approx 0 55 lit of engine oil viscosity SAE 30 Klippo oil no 502873501 or accor ding to the engine manual Fill up to the full gradua tion mark on the dipstick do not fill above it NB THE OI...

Page 13: ...rm engine normally pushing the prime starter is unnecessary 2 The security bail fig 5b must be in operating posi tion by starting and operating 3 Give the starting string a powerful lug By cold weather it could be necessary to repeat the pro cedure If the engine still doesn t start try to start with the throttle control in idle position turtle If the engine still doesn t start take off the spark p...

Page 14: ... dem Rasenmäher Zündkabel von der Kerze abziehen und Tank leer laufen 21 Der Rasenmäher darf nur zum Rasen Mähen benutzt werden 22 Niemals mit beschädigten Schutz oder Sicherheitsanord nungen betreiben Den Rasenmäher vor jedem Betrieb in spektieren Regelmässig kontrollieren dass alle Schraubenund Muttern angezogen sind besonders am Messer und Motor Diese Vorschriften sind von jedem Anwender der Ma...

Page 15: ... und wieder herausziehen Das Öl muss bis zur Marke FULL reichen Abb 3 Einfahren erster Ölwechsel Der Motor ist nachgeregelt und braucht nicht direkt eingefah ren zu werden Fahren Sie jedoch anfangs nur mit mässiger Belast ung und vergessen Sie nicht den ersten Ölwechsel bereits nach 5 Betriebs stunden vorzunehmen und dann alle 25 Betriebsstunden Benzin Nur neues bleifreies 95 Oktan Benzin verwende...

Page 16: ...née se fait en déplaçant les vis de fixation supérieures de la poignée inférieure dans les trous de fixation adjacents REGLAGE DE LA HAUTEUR DE COUPE image 2 Pousser le revier vers l avant pour obtenir une coupe plus haute vers l arrière sur le modèle Compact Cobra et Brilliant La position du levier correspond á une hauter d herbe de 3 á 6 cm 2 5 5 5 sur Triumph 3 0 5 0 sur Pro 17 Toutes les roues...

Page 17: ...nt ramene en arriére 2 Tirer sur le câble de démarrage d un coup sec Modèles avec moteur Honda 1 Lors du démarrage moteur froid mettre l accélérateur en position starter en poussant en avant le plus loin possible et ouvrir le robinet d essence derrière le filtre à air sur le côté gauche du moteur Dans le cas où le moteur est noyé essayer de démarrer avec le l accélérateur en position ralenti tortu...

Page 18: ...eglądzie w autoryzowanym serwisie po każdym sezonie Maszyny ż katalizatorem spalin powinny być na przeglądzie w autoryzowanym serwisle Klippo przynajmniej co każde 3 lata lub co 100 godzin pracy w zależności co nastąpi wcześniej INSTRUKCJA KONSERWACJI Utrzymuj korpus i spód kosiarki czysty i usuwaj resztki trawy przed jej wyschnięciem Aby zapobiec przypadkowemu uruchomieniu podczas oględzin lub my...

Page 19: ...ść wklad poprzez delikatne opukanie go powierzchnią filtrującą w dół Jeśli jest silnie zabrudzony lub zaolejony wymień go na nowy 4 U mieść z powrotem wkład zamknij pokrywę i dokręć śrubę z wyczuciem II Silniki Briggs Stratton Sprint rys 9 Oczyść i nasącz wkład gąbczasty co 25 godzin pracy lub co 3 miesiące w zalezności co nastąpi wcześniej Uwaga Czyść gąbkę częściej jesli pracujesz w środowisku z...

Page 20: ...n Pro 17 en Pro 19 model len Voor de Excellent modellen hebben we een mulchermes met cross cut mes Fig 6 Starten van de motor Gebruiksaanwijzing voor KLIPPO maaimachines Modellen Triump Champion Excellent Excellent GCV Pro 19 en Pro 19 GCV Motoren Briggs Stratton Sprint XT Quantum XLS en Quantum XRQ ReadyStart Honda GCV 135 Gefeliciteerd met de aankoop van een KLIPPO maaimachine Teneinde de best r...

Page 21: ...drie maanden of na 25 draaiuren afhankelijk welke interval het eerst is bereikt Na het schoonmaken dient u het element iets in te vetten met motorolie NB Reinig het element vaker als de werkomstandigheden erg stoffig zijn bijvoorbeeld in een erg droge periode 1 Draai de bevestigingsbout los en demonteer het luchtfilter voorzichtig zodanig dat er geen vuilin de carburateur valt 2 Neem het luchtfilt...

Page 22: ...nalmente la macchina dovrà venir sottoposta ad un servizio di routine dopo una cinquantina di ore di lavoro Si devono usare solo pezzi di riserva e accessori originali della Klippo In caso di manutenzione e servizio staccare il cavetto dela candela eseguire un normale avviamento per liberare la molla relativa ed estrarre la chiave arancione Messa in moto del motore Manuntenzione Istruzioni per l u...

Page 23: ...ermente contro una parte piana Se è troppo sporco bisognerà cambiarlo NON VERSARE MAI OLIO SUL FILTRO NON USARE MAI ARIA COMPRESSA PER PULIRLO O PER ASCIUGARLO 4 Rimettere a posto il filtro chiudere il coperchio e avvitare con cura la vite MANUTENZIONE DEL FILTRO ARIA figura 9 motori Briggs Stratton Sprint Pulire e oliare il filtro in gommapiuma ogni tre mesi oppure dopo un 25 ore di lavoro a seco...

Page 24: ...RA LIMPIARLO NI SECARLO 4 Colóquelo nuevamente cierre la tapa y apriete los bien tornillos Mantenimiento Generalidades Arranque del motor Montaje y ajuste Instrucciones de uso del cortacéspedes Klippo Modelos Triumph Champion Excellent Excellent GCV Pro 17 y Pro 19 GCV Motores Briggs Stratton Sprint XT Quantum XLS Quantum XRQ ReadyStart Honda GCV 135 Felicitaciones por su nuevo cortacéspedes Antes...

Page 25: ... Coloque la máquina preferentemente con la bujía hacia arriba Utilice primero la máquina hasta consumir la gasolina de lo con trario se derramará gasolina por el orificio de ventilación de la tapa del depósito de gasolina Cuide el medio ambiente y esté atento al peligro de inflamación ATENCIÓN No limpie nunca la máquina con agua a presión ni tampoco utilice agua directamente sobre el motor Almacen...

Page 26: ... 135 Excellent GCV Pro 19 GCV Pro 17 15 I 1 12 2 6 11 II 7 3 9 10 4 III 2 12 8 11 7 9 3 10 4 6 5 S 1 Modell typnummer 5 Tändstift 9 Vevhus 2 Skyddsgaller 6 Förgasare 10 Oljesump 3 Oljesticka 7 Starthandtag 11 Luftfilter 4 Ljuddämpare 8 Bensintank 12 Bensinpåfyllning DK 1 Model typenummer 5 Tændrør 9 Krumtaphus 2 Beskyttelsegitter 6 Karburator 10 Oliesump 3 Oliepind 7 Starthåndtag 11 Luftfilter 4 L...

Page 27: ...46 Fig 11 ...

Reviews: