40
4
Modelos con motores Quantum XLS & Sprint XT
. Presione con fuerza 3 veces la bomba Prime (Fig. 4). Se en-
cuentra en la parte delantera del motor (motores Quantum) o
a la derecha de motor (motore Sprint). En climas fríos puede
ser necesario repetir el procedimiento, pero no tanto que
el motor se ahogue. Si el motor se ahoga, intentar arrancar
con el acelerador en la posición de ralentí (tortuga). Si aún
así el motor no arranca, quite la bujía y límpiela (gasolina
y suciedades). Para arrancar un motor ya caliente general-
mente no se necesita utilizar la bomba Prime.
2. La palanca de seguridad (Fig. 5b) debe estar completamente
activada al arrancar y durante el corte.
3. Tire con fuerza de la cuerda de arranque.
Quantum XRQ ReadyStart-motoren
. La palanca de seguridad (Fig. 5b) debe estar completamente
activada al arrancar y durante el corte.
2. Tire con fuerza de la cuerda de arranque.
Para los modelos con motor Honda:
. Puesta en marcha con el motor en frío: ponga el regulador
de gas en la posición estárter, empújelo hacia adelante al
máximo, al mismo tiempo abra la llave de la gasolina (detrás
del filtro del aire en la parte izquierda del motor). Si el motor
se ha mojado intente arrancar con el regulador de gas en la
posición ralentí (tortuga). Si tampoco arranca ahora, saque
la bujía y límpiela de gasolína y posible suciedad. Puesta
en marcha con el motor en caliente: normalmente no se
necesita utilizar el estárter.
2. La palanca de seguridad (Fig. 5b) debe estar completamente
activada al arrancar y durante el corte.
3. Tire con fuerza de la cuerda de arranque.
Parada
La máquina se para soltando la palanca de seguridad (figura
5b).
Limpie el césped antes de cortar. Los objetos duros son peligrosos
y además la cuchilla se estropea. Un cortacésped motorizado no se
debe chocar contra objetos fijos, controle y marque los tubos que
no se vean, etc. Conduzca la máquina con tranquilidad y en forma
metódica, por ejemplo en círculos. Siempre de manera que se bor-
ren las líneas cortadas. Preferentemente debe cortar en diferentes
direcciones cada vez.
Consejos para cortar el césped
Los expertos coinciden en que siempre es mejor cortar una tercera
parte de la longitud del césped por vez. Se estimula así el creci-
miento y todo el césped será más fuerte y verde. Controle que las
cuchillas estén en buen estado. Si las cuchillas están embotadas
el corte será desparejo y el césped se pondrá amarillo justamente
en el corte. Corte con frecuencia. Un césped fino debe cortarse dos
veces a la semana. No corte nunca cuando el césped esté mojado
por la lluvia o húmedo por el rocío, se dificulta la dispersión y en
los modelos que recogen se corre el riesgo de que se tapone el
canal de salida.
Para comenzar,
desconecte el cable de la bujía antes de cualquier
otra cosa. Para la limpieza de la parte inferior, cambio de cuchil-
las, etc. se deberá colocar la máquina con la bujía hacia arriba. El
depósito de combustible no debe estar más que hasta la mitad, de
lo contrario puede salir el combustible por la ventilación del depó-
sito. Asegure el cortacésped en esta posición antes de comenzar
a limpiar o cambiar la cuchilla. Si se procede de esta manera, se
puede estar seguro que no habrá fugas de combustible ni aceite
y que el aceite no se derramará sobre la bujía, el filtro de aire ni
ningún otro lugar donde produzca problemas de funcionamiento
ni de arranque.
Instrucciones de cuidado
Después de cada temporada, la máquina debe ser llevada a un taller
de servicio autorizado KLIPPO. Las máquinas con catalizador deben
ser llevada para control a un taller de servicio autorizado KLIPPO
cada tres años o 00 horas de servicio, lo que ocurra primero.
Mantenga la máquina limpia tanto sobre la cubierta como debajo
de ésta. Al trabajar en la parte inferior, coloque la máquina con la
bujía hacia arriba. Quite el césped inmediatamente antes de que
se seque. Apriete todos los tornillos de sujeción de vez en cuando.
Lubrique los fiadores y ejes después de cada temporada. Repase
las partes brillantes con un paño embebido en aceite anticorrosivo.
SI la máquina se usa profesionalmente se recomienda un servicio
de rutina cada 50 horas de servicio. Utilice solamente repuestos
originales y accesorios KLIPPO. (Requisitos para que sea válida
la marca CE).
Sistema de cuchillas
Cuchilla Mulcher para los modelos Triumph, Champion, Pro 7 y Pro
9. Para los modelos Excellent disponemos de cuchillas mulcher
con sistema de cuchillas en cruz (Fig. 6).
Cambio de cuchillas
Utilice la máquina hasta que se acabe la gasolina, quite el cable
de la bujía y levante la máquina con la bujía hacia arriba. Limpie
el orificio “ojo de cerradura” de las cuchillas y quite los restos de
césped. Por el “ojo de cerradura” se ve un muelle fiador. Presiónelo
algo hacia arriba. Presione la cuchilla o golpéela hasta que se suelte.
Verifique que la ruedecilla de montaje de la nueva cuchilla penetre
en el “ojo de cerradura” y que sea fijada por el muelle. Golpee si es
necesario. La fuerza centrífuga generada mantiene la cuchilla en la
posición correcta cuando el motor está en marcha. (Fig. 7).
Vibraciones
No trabaje nunca con máquinas que vibren más que lo normal.
Cuchillas Kombi, Compact y Mulcher: Si la cuchilla se daña,
cámbiela.
Servicio de purificación de aire
(Fig. 8 Motores Briggs & Stratton Quantum.
Limpie el elemento cada 3 meses o cada 25 horas de servicio, lo
que ocurra primero. ATENCI”N: Con más frecuencia si el ambiente
es de mucho polvo.
. Afloje el tornillo y abata la tapa como muestra la figura.
2. Quite el elemento con cuidado.
3. Límpielo golpeando con cuidado contra una superficie plana.
Si está muy sucio debe cambiarlo. NO LUBRIQUE NUNCA EL
ELEMENTO. NO UTILICE NUNCA AIRE COMPRIMIDO PARA
LIMPIARLO NI SECARLO.
4. Colóquelo nuevamente, cierre la tapa y apriete los bien tornillos.
Mantenimiento
Generalidades
Arranque del motor
Montaje y ajuste
Instrucciones de uso del
cortacéspedes Klippo
Modelos: Triumph, Champion, Excellent, Excellent GCV, Pro 17 y Pro 19 GCV.
Motores: Briggs & Stratton; Sprint XT, Quantum XLS, Quantum XRQ ReadyStart.
Honda; GCV 135
Felicitaciones por su nuevo cortacéspedes.
Antes de comenzar a usar la máquina, lea atentamente estas instrucciones de uso para que la máquina rinda al máxi-
mo. Al trabajar con la máquina use protección para los oídos. ¡SUERTE!
. Mantenga las manos y pies alejados de la cuchilla. Si hay una
boca de expulsión, no introduzca nunca la mano ni el pie sin
asegurarse antes de que la cuchilla esté quieta y de que el
cable de la bujía esté desconectado.
2. No toque la cuchilla antes de haber desconectado el cable de
la bujía. Un movimiento de la cuchilla puede hacer arrancar
el motor.
3. No se aleje de la máquina sin haber apagado el motor.
4. El regulador de revoluciones del motor no se debe desconec-
tar. el régimen de revoluciones preajustado no debe ser modi-
ficado. Los equipos de protección y seguridad no deben ser
desconectados ni quitados de la máquina.
5. No recargue combustible cuando el motor está caliente ni cerca
del fuego. Al recargar combustible no fume, no lo haga tampoco
cerca del depósito de gasolina. ADVERTENCIA: La gasolina es
muy inflamable. Almacénela en recipientes para gasolina.
6. No permite que los niños ni personas que no conozcan la má-
quina la utilicen. No permita que otras personas ni animales
domésticos estén en las cercanías mientras corta el césped.
Si bien la máquina está protegida, puede expulsar objetos que
pueden causar daño.
7. Mantenga la superficie a corta lo más limpia posible de piedras y otros
objetos que puedan ser despedidos por la máquina. Evita pasar
por caminos de grava y similares con el motor en marcha.
8. Informe a todos los que van a conducir la máquina los riesgos
existentes y cómo evitar accidentes.
9. La máquina no debe utilizarse para ninguna potra cosa más
que para cortar el césped.
0. Al cortar el césped utilice pantalones largos y calzado apro-
piado. Recuerde que el césped puede ser resbaladizo.
. No manipule nunca nada debajo de la carcasa, p.ej. retirar o
montar el juego mulching, sin antes haber desconectado el
cable de encendido de la bujía.
2. Nunca utilice la máquina con las protecciones o los dispositivos
de seguridad dañados. Inspeccione la máquina antes de cada
utilización. Controle regularmente que todos los tornillos
y tuercas estén apretados, especialmente de la cuchilla y
del motor.
Estas instrucciones de seguridad deben ser leídas atentamente por todos los que vayan a utilizar la máquina. Aprenda a utilizar todos los
mandos antes de poner la máquina en marcha.
Manillar superior
Se monta sin herramientas con una tuerca fuerte
en la placa articulada
Posición de manillar
Si es necesario, el manillar se puede llevar algo hacia el costado con
la articulación, por ejemplo al cortar cerca de setos o paredes. La
parte superior del manillar se puede ajustar en diferentes posiciones
para hacer más cómodo el trabajo. Se puede ajustar la altura del
manillar en las sujeciones del chasis girando las perillas de nailon
(fig. ). En lels modelo Triumph y Pro 7 se modifica la altura del
manillar cambiando los tornillos de fijación superiores de la sección
inferior del manillar a los orificios de sujeción vecinos.
Ajuste de la altura de corte
(Fig. 2)
Lleve la palanca hacia adelante para que el corte sea más alto. Las
posiciones de la palanca corresponden a unos 3-6 cm de altura de
corte del césped. (2-5-5,5 en el modelo Triumph 3,0-5,0 en Pro 7).
Todas las ruedas se ajustan al mismo tiempo con un solo mando.
Aproveche el exclusivo ajuste de altura del cortacésped KLIPPO
para cortar bordes y para el recorte final. No corte nunca demasiado
corto. Recuerde que se hace más difícil la dispersión/recolección
del césped cortado y que existe el riesgo de cortar a ras.
Juegos mulching en los modelos Excellent, Champion y Pro 19.
En los modelos Excellent y Champion el mulching se suministra
montado en la máquina y en los modelos Pro se presenta por
separado. Se monta y se desmonta con dos tornillos en la parte
superior trasera de la cubierta (véase imagen ).
Compruebe que el
cable de encendido ha sido desconectado de la bujía antes de iniciar
el montaje/desmontaje!
Antes de arrancar el motor por primera vez: Cargue aceite
(Fig. 3). Lea
el libro del instrucciones del motor que se adjunta.
Desenrosque la varilla de medición de aceite y llene con unos
0,55 l de aceite para motor viscosidad SAE 30, aceite Klippo n°
50287350 o SAE 0W-40. Llene hasta la marca superior de la
varilla (pero no más).
ATENCI”N: El aceite ha sido vaciado para el transporte.
Al utilizar la máquina la primera vez el silenciador cambia de color
y puede despedir humos durante un rato.
Control de aceite
Controlar el nivel de aceite antes de arrancar y cada 5 horas de
funcionamiento. Retire la varilla de medición, límpiela y enrósquela
nuevamente a fondo. Retírela y controle que el aceite llegue a la
marca máxima (Fig. 3).
Rodamiento - primer cambio de aceite
El motor ha sido reajustado y no requiere rodamiento previo,
pero utilícelo con carga moderada las primeras horas de trabajo.
Recuerde cambiar el aceite después de las primeras 5 horas de
trabajo, después cada 25 horas de trabajo.
Gasolina
Utilice solamente gasolina sin plomo de 95 octanos o la llama
gasolina ecológica. Para recargar gasolina pare el motor. No llene
de manera que rebalse. Deje unos 6 mm de espacio para que el
combustible pueda expandirse. No deje la máquina parada con
gasolina durante el invierno. Le puede causar problemas de ar-
ranque en la primavera.
Antes de arrancar el motor
Instrucciones de seguridad para cortacéspedes motorizados con cuchilla
horizontal giratoria
E