INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
IMPORTANTES
1. LEIA estas instruções.
2. GUARDE estas instruções.
3. FIQUE ATENTO a todos os avisos.
4. SIGA todas estas instruções.
5. NÃO use este aparelho perto de água ou
umidade.
6. Se ouvir tinidos ou sentir dor ou
desconforto nos ouvidos durante ou
depois de usar qualquer produto de
áudio, isto é um sinal de que você está
ouvindo com o volume alto demais.
Quando os ouvidos são expostos a altos
volumes (acima de 85 dB) por mais de
uma hora, há risco de perda permanente
de audição.
7. REDUZA ao máximo o volume do
aparelho de áudio antes de inserir
os fones de ouvido Klipsch e ligar o
aparelho. Depois de inserir os fones
de ouvido, aumente gradualmente o
volume até atingir um nível confortável
e moderado de audição.
8. NÃO instale próximo de fontes de
calor, tais como radiadores, saídas de
ar quente, fogões ou outros aparelhos
que produzam calor (incluindo
amplificadores).
9. USE APENAS acessórios especificados
pelo fabricante.
10. TODA a manutenção deve ser realizada
por pessoal de manutenção qualificado.
É necessário prestar assistência técnica
ao aparelho quando tiver sofrido
danos de qualquer tipo, como danos
ao cabo de alimentação ou ao plugue,
derramamento de líquido ou queda de
objetos dentro do aparelho, exposição
do aparelho à chuva ou umidade, mau
funcionamento ou queda do aparelho.
11. NUNCA dirija enquanto estiver ouvindo
ou usando os fones de ouvido. Isso não
só é perigoso, como também é ilegal em
muitos lugares.
12. NUNCA opere máquinas pesadas
enquanto estiver ouvindo ou usando os
fones de ouvido.
13. Não recomendamos que use os fones de
ouvido ao andar de bicicleta, correr ou
caminhar em áreas de tráfego intenso.
ATENÇÃO:
Exceto em caso de emergência,
recomendamos que não use estes fones
de ouvido (com ou sem microfone) como
equipamento de comunicação em aviação,
pois não são projetados para muitas
das condições ambientais comuns em
Summary of Contents for ON-EAR
Page 1: ...ON EAR BLUETOOTH OWNER S MANUAL ...
Page 2: ...INSIDE CONTENU CONTENIDO INHALT CONTENUTO CONTEÚDO 目录 ...
Page 3: ......
Page 8: ...POWER PAIR CHARGING JACK HEADPHONE JACK STATUS INDICATOR ...
Page 9: ...HOLD 2 SECONDS HOLD 2 SECONDS ...
Page 18: ...Alimentation Appariement Prise de chargement Prise casque Indicateur d état ...
Page 19: ...Appuyer pendant 2 secondes Appuyer pendant 2 secondes ...
Page 28: ...Alimentación sincronización Conector de carga Conector de auriculares Indicador de estado ...
Page 29: ...Mantenga oprimido durante 2 segundos Mantenga oprimido durante 2 segundos ...
Page 38: ...Netz Pairing Ladestecker Kopfhörerbuchse Statusan zeige ...
Page 39: ...Stummschaltung2Sekun dengedrückthalten Stummschaltung2Sekun dengedrückthalten ...
Page 48: ...Alimentazione Associazione Connettore di carica Jack per cuffia Indicatore di stato ...
Page 49: ...Tenere premuto per 2 secondi Tenere premuto per 2 secondi ...
Page 58: ...Ligar Desligar Emparelhar Tomadade carregamento Padrao pino Indicador de status ...
Page 59: ...Manter pressionado por 2 segundos Manter pressionado por 2 segundos ...
Page 67: ......
Page 68: ...电源 配对 耳机插 口 充电插孔 状态指示灯 ...
Page 69: ...保持 2 秒 保持 2 秒 ...
Page 72: ...特性 LED 颜色 LED 指示灯 待机 红色 发现 蓝色 已连接 蓝色 配对 状态指示灯 ...
Page 73: ...特性 LED 颜色 LED 指示灯 正在充电 红色 开 充满电 红色 关 特性 LED 颜色 LED 指示灯 电量低 红色 来电 蓝色 充电 使用 ...
Page 74: ......
Page 75: ......
Page 76: ...V02 0602 ...