background image

AUTO

OFF

AUTO

2

1

10

71

70

72

75

74

N
(L-, L2)

L1
(L+)

0 I

HI

71

70

72

75

74

N
(L-, L2)

L1
(L+)

0

HI

I

71

70

72

75

74

N
(L-, L2)

L1
(L+)

0

HI

I

RHI

11

Dauerkontaktgabe
Permanent contact
Contact permanent
Contatto permanente
Contacto permanente

Impulskontaktgabe
Impulse contact
Contact à impulsion
Comando a impulsi
Contacto a impulsos

Impulskontaktgabe mit automatischer Rückführung
Impulse contact with automatic return
Contact à impulsion avec retour automatique
Comando a impulsi con ritorno automatico
Contacto a impulsos con rearme automático

Niemals 

gleichzeitig

 Arbeitsstrom- oder Unterspannungsauslöser

(A-NZM 10/U-NZM 10) auslösen und NZM 10 über Fernantrieb (R-NZM 10)
ausschalten.
Bei Auslösung durch A-NZM 10 oder U-NZM 10 automatische Rückführung
mit RHI anwenden.

Never trip the shunt or undervoltage releases (A-NZM 10/U-NZM 10) and switch
off the NZM via the remote operator (R-NZM 10) 

at the same time

When tripping via A-NZM 10 or U-NZM 10 use RHI for automatic indication.

Ne jamais déclencher le déclencheur à émission ou à manque de tension
(A-NZM 10/U-NZM 10) et couper 

simultanément le

 NZM par la télécommande

(R-NZM 10).
En cas de déclenchement par A-NZM 10 ou U-NZM 10, utiliser le retour auto-
matique par RHI.

Non sganciare mai l'interruttore tramite la bobina di sgancio a distanza  
(A-NZM 10) o di minima (U-NZM 10) e 

contemporaneamente

 disinserire

l'apparecchio tramite il modulo di comando a distanza (R-NZM 10).
Nel caso sgancio tramite A-NZM 10 e U-NZM utilizzare il ripristino automatico
tramite RHI.

No activar nunca el disparador de la corriente de trabajo o el disparador de baja
tensión (A-NZM 10/U-NZM 10) 

simultáneamente

 a la desconexión del NZM 

mediante el accionamiento a distancia (R-NZM 10).
Al disparar mediante A-NZM 10 ó U-NZM 10 utilizar RHI para la realimentación.

4/6

02/99 A

W

A

123-1

136

Reviews: