background image

WARNHINWEISE

 Dies ist eine Gehhilfe zum Ausgleich und zur Verbesserung der Gehfähigkeiten.  

■ Vergewissern Sie sich vor dem Gebrauch, dass der Rollator vollständig geöffnet und in der richtigen 

Position eingerastet ist.

■ Testen Sie den Rollator vor dem Gebrauch auf Stabilität.

■ Testen Sie den Bremsmechanismus vor dem Gebrauch.

■ Der Rollator ist nur eine Gehhilfe und sollte nicht als Transportvorrichtung verwendet werden. Nur auf 

ebenen und festen Oberflächen verwenden, niemals auf geneigtem oder unebenem Gelände.

■ An einer Rampe oder Steigung nicht anhalten, wenden oder rückwärts fahren, keine scharfen Kurven 

machen.

■ Das maximale Benutzergewicht darf nicht überschritten werden: 100 kg.

■ Die maximale Korblast darf nicht überschritten werden: 5 kg.

■ Setzen Sie das Produkt nicht über einen längeren Zeitraum Temperaturen von über 40°C aus, da die 

Aluminiumrohre sonst Temperaturen entwickeln können, die zu Verbrennungen führen können.

■ Stellen Sie sicher, dass keine Gegenstände die Räder des Rollators blockieren.

■ Fahren Sie nur dann mit Ihrem Rollator weiter, wenn Sie bequem stehen und mit beiden Händen die Griffe 

greifen.

■ Vergewissern Sie sich vor Gebrauch, dass sich die Bremsen / die Rollen immer im Parkmodus befinden. 

Wenn Sie bequem stehen, lösen Sie die Feststellbremsen.

■ Beachten Sie die Hinweise zur Pflege und Wartung. Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch 

unsachgemäße Wartung/Pflege entstehen.

■ Die Gehhilfe sollte vor jedem Gebrauch überprüft werden, um sicherzustellen, dass sie frei von 

Beschädigungen und übermäßigem Verschleiß ist. Wenn Sie Abnutzung oder Schäden an Ihrem Rollator 

feststellen, verwenden Sie ihn NICHT.

■ Vergewissern Sie sich, dass sich sowohl Räder, Spitzen als auch Klappteile frei bewegen und sich kein 

Schmutz um die Achse ansammelt.

■ Halten Sie den Rollator sauber, indem Sie ihn regelmäßig mit einem feuchten Tuch abwischen. Verwenden 

Sie keine scheuernden Reinigungsmittel.

■ Verwenden Sie bei Bedarf nur Originalteile von KMINA oder einem autorisierten Fachhändler.
■ KMINA garantiert, dass der Rollator frei von Material- und Verarbeitungsfehlern ist. Die Garantie gilt für 2 

Jahre ab dem Datum des ursprünglichen Kaufs durch den Verbraucher. Die Garantie erstreckt sich nicht auf 

Teile, die einer natürlichen Abnutzung ausgesetzt sind, die einen regelmäßigen Austausch erfordern, wie z.B. 

Bremsen, Räder, Handgriffe und Taschen. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf die folgenden Punkte:

- Ersatzteile, die von anderen Personen als KMINA oder dem Fachhändler geliefert werden.

- Jeder Ausfall des Gerätes während der Garantiezeit, wenn der Ausfall nicht auf Material- oder 

Verarbeitungsfehler zurückzuführen oder wenn der Ausfall auf unsachgemäßen Gebrauch zurückzuführen ist.

- KMINA haftet nicht für zufällige Schäden, Folgeschäden oder Sachschäden.
Sollte es notwendig sein, den Rollator zurückzugeben, ist es wichtig, dass er zum Schutz während des 

Transports ausreichend verpackt ist, vorzugsweise in der Originalverpackung, da KMINA sonst keine 

Verantwortung für Transportschäden am Gerät übernehmen kann.

■ Ihre gesetzlichen Rechte bleiben davon unberührt.

■ Bitte bewahren Sie diese Anleitung zum späteren Nachschlagen auf.

■ Das Produkt ist für die Wiederaufbereitung gemäß den Empfehlungen des Herstellers geeignet.

■ Verwenden Sie bei Bedarf nur Originalteile von KMINA oder einem autorisierten Fachhändler.

■ KMINA garantiert, dass der Rollator frei von Material- und Verarbeitungsfehlern ist. Die Garantie gil

für 2 Jahre ab dem Datum des ursprünglichen Kaufs durch den Verbraucher. Die Garantie erstreckt

sich nicht auf Teile, die einer natürlichen Abnutzung ausgesetzt sind, die einen regelmäßigen.

GESAMTTIEFE

GESAMTBREITE 

66 cm

54 cm

GESAMTHÖHE

( 5 regelungen)

GRÖSSE GEFALTET

83,5 - 94,5 cm

54x26x102 cm

TIEFE TABLETT 

BREITE TABLETT 

29 cm

39 cm

TABLETT HÖHE

 

( Bodenfreiheit)

RADHÖHE

68 cm

17,75 cm

MAX. BELADUNG TABLETT

MAX. BELADUNG KORB

5 kg

5 kg

MAX. KÖRPERGEWICHT

GEWICHT

100 kg

5,5 kg

        

TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN

DE

FR

DÉAMBULATEUR KMINA PRO - NOIR     K10009

RÉFÉRENCE

Le 

KMINA PRO Déambulateur

 a été conçu pour être léger, élégant et facile à utiliser à la maison. Il est composé 

de tubes en aluminium et de quatre roues pleines. Il intègre également un panier, un plateau, un guidon à un essieu 

réglable en hauteur et un système de freinage confortable. Il peut être facilement plié pour le stockage ou le 

transport. Il peut être utilisé par des personnes ayant un mauvais équilibre et / ou des jambes faibles, et par des 

personnes ayant perdu leur mobilité d'une main.

MÉCANISME DE PLIAGE
1. 

Pour le déplier, poussez le cadre du bac et le guidon vers le bas pour le verrouiller en place. Le 

déambulateur sera complètement ouvert au clic d'un bouton. Pour vous assurer qu’il est complètement 

ouvert, tenez le guidon d’une main et appuyez sur le plateau de l’autre main.

2.

 Pour le plier, appuyez sur le bouton jaune sous le panier et poussez les pattes arrière vers les pattes 

avant pour plier la structure.

Le plateau étant placé sur le panier, assurez-vous qu’il est bien en place et ne dépasse pas la charge 

maximale.

RÉGLAGE DE LA HAUTEUR

Le guidon a cinq réglages tous les 35 mm. Pour ajuster la hauteur correcte:

1. 

Placez-vous derrière le déambulateur avec les épaules bien droites.

2.

 Poussez les jambes arrière vers les jambes avant pour plier la structure.

SYSTÈME DE FREIN

Lorsque le déambulateur est en mouvement, les freins fonctionnent normalement en appuyant 

simplement sur le câble de frein vers le guidon.

1. 

Pour verrouiller les freins, saisissez le guidon et appuyez sur le verrou de frein rouge. Il sera 

correctement bloqué lorsque vous entendrez un clic.

2.

 Pour déverrouiller les freins, appuyez sur le verrou de frein rouge. Il sera déverrouillé correctement 

lorsque vous entendrez un clic.

La pression de freinage est ajustée en tournant l'écrou de réglage situé sur le dessus du sabot de frein, 

sur la roue arrière.

1. 

Tournez l'écrou vers la gauche pour augmenter la pression de freinage.

2. 

Tourner l'écrou dans le sens des aiguilles d'une montre diminue la pression requise pour freiner.

DÉAMBULATEUR KMINA PRO - BLAU     K10010

Brake lock

Front wheel

Aluminium frame

Brake cable

Folding button

Handgrip

Brake wire

Tray

Basket

Brake

Rear wheel

8

9

Summary of Contents for PRO

Page 1: ...5 mm intervals To determine the correct height of the handle 1 Stand straight behind the rollator with your shoulder relaxed and arms slightly bent at 15º 2 Set the handle height to be level with your wrists using the securing red clip BRAKE SYSTEM When the rollator is in motion brakes work normally by pushing the brake cable towards the handlebars 1 Lock Grasp both handles and press on the red br...

Page 2: ...tructions for future reference Any serious incident related to the product must be reported to the manufacturer and to the competent authority of the Member State in which the user and patient are established Keep your walker clean by using a damp cloth Do not use abra sive cleaning materials TECHNICAL SPECIFICATIONS EN OVERALL DEPTH OVERALL WIDTH 26 21 2 OVERAL HEIGHT 5 regulations FOLDING DIMENS...

Page 3: ... Cualquier incidente grave relacionado con el producto debe notificarse alfabricante y a la autoridad competente del Estado miembro en el que estén establecidos el usuario y el paciente Mantenga limpio su andador utilizando un paño húmedo No use materiales de limpieza abrasivos PROFUNDIDAD ANCHURA 66 cm 54 cm ALTURA 5 regulaciones DIMENSIÓN PLEGADO 83 5 94 5 cm 54x26x102 cm LARGO BANDEJA ANCHO BAN...

Page 4: ...nere pulito il deambulatore utilizzando un panno umido Non utilizzare materiali di pulizia abrasivo PROFONDITÀ LARGHEZZA 66 cm 54 cm ALTEZZA 5 regulamento DIMENSIONE DI PIEGATURA 83 5 94 5 cm 54x26x102 cm LUNGO VASSOIO LARGHEZZA VASSOIO 29 cm 39 cm ALTEZZA VASSOIO rispetto al terreno DIAMETRO DELLA RUOTA 68 cm 17 75 cm CARICO MAS VASSOIO CARICO MAS CESTINO 5 kg 5 kg PESO MAS UTILIZZATORE PESO DEAM...

Page 5: ...für Transportschäden am Gerät übernehmen kann Ihre gesetzlichen Rechte bleiben davon unberührt Bitte bewahren Sie diese Anleitung zum späteren Nachschlagen auf Das Produkt ist für die Wiederaufbereitung gemäß den Empfehlungen des Herstellers geeignet Verwenden Sie bei Bedarf nur Originalteile von KMINA oder einem autorisierten Fachhändler KMINA garantiert dass der Rollator frei von Material und Ve...

Page 6: ...ion vérifiez que le déambulateur est sûr et stable et toutes les fixations et accessoires sont serrés et sécurisés Si vous constatez des signes d usure ou d endommagement de votre déambulateur NE L UTILISEZ PAS KMINA garantit que ce déambulateur est exempt de défauts La garantie restera en vigueur pendant 2 ans à compter de la date d achat d origine du consommateur La garantie ne couvre pas les pi...

Reviews: