background image

 

 6 

 

 

 

CZ 

 

Při zdvihání nářadí, pohybu mezi pracovními oblastmi, změně pracovních poloh nebo při chůzi 
nenechávejte svůj prst na spouštěči, poněvadž prst spočívající na spouštěči by mohl vést k 
neúmyslnému provozu. V případě nářadí se selektivním spouštěním je třeba vždy před použitím 
provést kontrolu a ujistit se, že je zvolenýsprávný režim. 

 

 Toto nářadí má buď selektivní spouštění pro kontaktní spouštění, nebo průběžné kontaktní 
spouštění podle voličů režimu spouštění, nebo je to nářadí s kontaktním spouštěním, nebo 
průběžným spouštěním a bylo označeno značkou uvedenou výše. Jeho určená použití zahrnují 
výrobní aplikace, jako jsou palety, nábytek, výrobadřevostaveb, čalounictví a výroba obalů. 

 

Jestliže se toto nářadí používá v režimu selektivního spouštění, je třeba se vždy ujistit, že je 
nastaveno správné spouštění. 

 

Nepoužívejte toto nářadí v režimu kontaktního spouštění při takových aplikacích, jako je zavírání 
beden nebo krabic a připevňování dopravních bezpečnostních systémů na přívěsech nebo 
nákladních automobilech. 

 

Při pohybu z jednoho místa zarážení na druhé je třeba postupovat s opatrností.

 

GR 

 

Μην αφήνεται το δάχτυλό σας επάνω στην σκανδάλη καθώς σηκώνεται το εργαλείο, καθώς το 
µετακινειτέ στις θέσεις καρφώµατος ή καθως περπατάτε, γιατί η ενέργεια αυτή µπορεί να οδηγήσει 
σε ακούσιο κάρφωµα. Για εργαλεία που έχουν την δυνατότητα επιλογής διαφορετικού τρόπου 
καρφώµατος, πάντα θα ελέγχετε ότι έχετε επιλέξει την σωστη επιλογή που επιθυµείτε να 
χρησιµοποιήσετε, πριν την χρηση. 

 

Το εργαλείο αυτό διαθέτει επιλογή για µονό κάρφωµα µε επαφή ή συνεχόµενο κάρφωµα µε επαφή 
µέσω επιλογέα ή επιλογή για µονό κάρφωµα ή συνεχόµενο κάρφωµα το οποίο είναι σηµειωµένο µε 
το παραπάνω σήµα. Οι προτεινόµενες εφαρµογές είναι η κατασκευή παλετών, επιπλοποιΐας, 
κατασκευή κατοικιών, ταπετσαρίες. 

 

Εάν χρησιµοποιείται η επιλεγµένη λειτουργία καρφώµατος, να ελέγχεται πάντα ότι είναι η σωστή 
για την εφαρµογή. 

 

Να µην χρησιµοποιείται το εργαλείο για κάρφωµα µε επαφή  για εφαρµογές όπως κλείσιµο 
χαρτοκιβωτίων ή ξυλινων κιβωτίων και εφαρµόστε σύστηµα ασφαλούς µεταφοράς σε τρέιλορ. 

 

Προσοχή κατά τη αλλαγή της επιλογής από τη µία λειτουργία στην άλλη. 

SK 

 

Pri zdvíhaní náradia, pohybe medzi pracovnými oblasťami, zmene pracovných polôh alebo pri 
chôdzi nenechávajte svoj prst na spúšťači, keďže prst  na spúšťači by mohol spôsobiť neúmyselné 
spustenie náradia. V prípade náradia so selektívnym spúšťaním je potrebné vždy pred použitím 
vykonať kontrolu a uistiť sa, že je zvolený správny režim. 

 

Toto náradie má buď selektívne spúšťanie pre kontaktné spúšťanie, alebo priebežné kontaktné 
spúšťanie podľa voľby režimu spúšťania, alebo je to náradie s kontaktným spúšťaním, alebo 
priebežným spúšťaním a bolo označené značkou uvedenou vyššie. Náradie je určené na použitie 
zahrňujúce výrobné aplikácie, ako sú palety, nábytok, výroba drevostavieb, čalúnnictvo a výroba 
obalov. 

 

Ak sa toto náradie používa v režime selektívneho spúšťania, je potrebné sa vždy uistiť, že je 
nastavené správne spúšťanie. 

 

Nepoužívajte toto náradie v režime kontaktného spúšťania pri takých aplikáciách, ako je zatváranie 
dební alebo krabíc a pripevňovanie dopravných bezpečnostných systémov na prívesoch alebo 
nákladných automobiloch. 

 

Pri pohybe z jedného miesta nastreľovania na druhé buďte opatrný. 

RO 

 

Nu ţineţi degetul pe trăgaci atunci când ridicați unealta, când vă mişcaţi între zonele de operare, 
când vă schimbaţi poziţia sau mersul, deoarece degetul care se sprijină pe trăgaci poate duce la o 
operație inadvertentă. Pentru unelte cu acționare selectivă, verificați întotdeauna unealta, înainte de 
utilizare, dacă este selectat modul de lucru corect. 

 

Acestă unealtă are fie acționare selectivă pentru acționarea prin contact, fie acționare continuă prin 
alegerea modului de acționare dorit sau este o unealtă cu acţionare prin contact sau cu acţionare 
continuă și a fost marcat cu simbolul de mai sus. Utilizările sale sunt destinate pentru aplicații de 
producție, cum ar fi paleții, mobilier, case prefabricate, tapițerie și capitonări. 

 

Dacă utilizați acestă unealtă cu modul de acționare selectiv, asigurați-vă întotdeauna că este setat 
modul de acționare corect. 

 

Nu folosiți acestă unealtă cu acţionare prin contact pentru aplicații precum cutii de închidere sau 
lăzi și montare sisteme de siguranță pentru transport pe remorci și camioane. 

 

Aveți grijă când vă deplasaţi de la o locație la alta. 

Summary of Contents for 12100547

Page 1: ...żenia dla tego narzędzia Zaniechanie przeczytania może prowadzić do poważnych obrażeń HU Figyelem Kérjük hogy használat előtt alaposan olvassa el a készülék útmutatóját és a figyelmeztetéseket Ezek figyelmen kívül hagyása súlyos sérülésekhez vezethet CZ Upozornění Před použitím si prosím pečlivě přečtěte návod a upozornění k tomuto nářadí Pokud tak neučiníte mohlo by to vést k vážnému úrazu GR Προ...

Page 2: ...i Strona 5 28 HU A készülékre egyedileg jellemző kiegészítő üzemeltetési útmutató a szögbelövőhöz Oldal 5 30 CZ Dodatek Všeobecného návodu k obsluze informace specifické pro přístroj Strana 6 32 GR Πρόσθετες οδηγίες χρήσης ειδικά για το συγκεκριµένο καρφωτικό Σελίδα 6 34 SK Doplňujúce informácie špecifické pre prístroj Strana 6 36 RO Manual de exploatare specific aparatului pentru maşina de bătut ...

Page 3: ...lications such as closing boxes or crates and fitting transportation safety systems on trailers and lorries Be careful when changing from one driving location to another FR Ne jamais laisser le doigt en contact avec la gâchette lorsque vous prenez l appareil en main ou que vous vous déplacez Risque de déclenchement inopiné d un tir Pour les appareils équipés de sélecteur de mode de déclenchement v...

Page 4: ...di azionamento assicurarsi sempre che l impostazione di azionamento sia quella corretta Non usare questa fissatrice con azionamento a contatto per applicazioni come chiusura dei cartoni o casse e montaggio di sistemi di sicurezza per il trasporto su camion e rimorchi Prestare attenzione quando ci si sposta da una postazione di lavoro ad un altra FI Älä jätä sormea laukaisimelle nostaessasi laitett...

Page 5: ...rybów wyzwalania lub jest narzędziem z wyzwalaniem kontaktowym z bezpiecznikiem dotykowym lub z wyzwalaniem ciągłym z bezpiecznikiem dotykowym i zostało oznaczone za pomocą powyższego symbolu Jest ono przeznaczone do zastosowań produkcyjnych takich jak produkcja palet mebli budowa domów mebli miękkich i poszyć Korzystając z tego narzędzia z wykorzystaniem przełączania rodzajów wyzwalania zawsze up...

Page 6: ...σοχή κατά τη αλλαγή της επιλογής από τη µία λειτουργία στην άλλη SK Pri zdvíhaní náradia pohybe medzi pracovnými oblasťami zmene pracovných polôh alebo pri chôdzi nenechávajte svoj prst na spúšťači keďže prst na spúšťači by mohol spôsobiť neúmyselné spustenie náradia V prípade náradia so selektívnym spúšťaním je potrebné vždy pred použitím vykonať kontrolu a uistiť sa že je zvolený správny režim T...

Page 7: ...eştirme sistemine sahiptir veya etkinleştirme sistemi seçicisi üzerinden kesintisiz kontak etkinleştirme özelliğine sahiptir ya da kontak etkinleştirme ünitesidir veya kesintisiz kontak etkinleştirme cihazıdır ve yukarıdaki sembol ile işaretlenmiştir Kullanım amacı paletler mobilyalar prefabrik evler döşemeler ve kaplamalar gibi üretim uygulamalarını kapsamaktadır Bu cihaz değiştirilebilir etkinle...

Page 8: ...ranje za kontaktno aktiviranje ili kontinuirano aktiviranje kontaktom koje se određuje odabirom aktiviranja ili je kontaktno aktiviranje ili kontinuirano aktiviranje kontaktom a ono je označeno simbolom na okidaču Namena je za proizvodnju kao što su palete nameštaj proizvodnja montažnih kuća tapetarija i obloge Ako koristite ovaj alat sa izborom aktiviranja uvek se uverite da je ispravno podešen N...

Page 9: ...9 ...

Page 10: ...cherheitshinweise Gefahr schwerster Verletzungen durch Nagler Jede Person die einen Druckluft Nagler bedient muss neben folgenden geräte spezifischen Informationen auch die Allgemeine Betriebsanleitung für Druckluft Nagler gelesen und verstanden haben und befolgen Halten Sie stets beide Dokumente gemeinsam griffbereit Eine Bedienung des Geräts ohne Kenntnis der Allgemeinen Betriebsanleitung ist ve...

Page 11: ...ken und mit der anderen Hand auf Einzelauslöung Symbol 1 Nagel oder Kontaktauslösung Symbol mit 3 Nägeln stellen Gerät wieder an die Druckquelle anschließen 7 Verklemmte Verbindungsmittel aus Eintreibkanal entfernen Gerät von der Druckluftversorgung trennen Klammern aus dem Gerät entfernen Verriegelungshebel 1 betätigen und Kopfstückklappe 2 öffnen Verklemmte Klammern entnehmen Kopfstückklappe 1 w...

Page 12: ...tions device specific information 2 Safety advices Risk of most severe injuries from nailers Any person operating the nailer must have read and understood both the following device specific information as well as the General operation instructions for pneumatic nailers Always have both documents ready Operating the device without knowing the General operating instructions is forbidden Resulting pr...

Page 13: ...ehind and with the other hand set it to single release symbol 1 nail or contact release symbol with 3 nails Reconnect the tool to the pressure source 7 Removing stuck fasteners from the driving channel Disconnect the tool from the compressed air supply Remove the staples from the device Actuate the locking lever 1 and open the head piece flap 2 Remove jammed staples Close the head piece flap 1 aga...

Page 14: ... blessures extrêmement graves causées par le cloueur Toute personne utilisant un cloueur à air comprimé doit avoir lu et compris les notices d utilisation générales du cloueur à air comprimé en plus des informations propres à l appareil et respecter ces instructions Veillez à toujours avoir les deux documents à portée de main Il est interdit d utiliser l appareil sans connaître les notices d utili...

Page 15: ...par l arrière et avec l autre main le placer sur déclenchement simple coup par coup symbole 1 clou ou déclenchement par contact rafale symbole avec 3 clous Raccorder à nouveau l appareil à la source d air comprimé 7 Retirer les éléments de fixation coincés dans le nez de l appareil Débrancher l appareil de l alimentation en air comprimé Retirer les agrafes de l appareil Actionner le levier de verr...

Page 16: ...la herramienta 2 Indicaciones de seguridad Peligro de lesiones muy graves por el uso de clavadoras Toda persona que utilice una clavadora neumática debe haber leído comprendido y seguido las instrucciones generales de uso de la clavadora neumática además de la siguiente información específica de la herramienta Tenga siempre a mano ambos documentos al mismo tiempo Está prohibida la utilización de l...

Page 17: ...rás y coloque la otra mano en el disparador individual símbolo con 1 clavo o en el disparador de contacto símbolo con 3 clavos Vuelva a conectar el equipo a la fuente de presión 7 Retirar los elementos de fijación atascados del canal de disparo Desconecte el equipo del suministro de aire comprimido Retire las grapas del dispositivo Accione la palanca del trinquete 1 y abra la tapa del testero 2 Re...

Page 18: ...ucties Gevaar voor zeer ernstig letsel door nageltacker Iedere persoon die een perslucht nageltacker bedient moet naast de volgende apparaatspecifieke informatie ook de algemene gebruiksaanwijzing voor perslucht nageltackers gelezen begrepen en opgevolgd hebben Bewaar altijd beide documenten binnen handbereik op de gebruikslocatie De bediening van het apparaat zonder kennis van de algemene gebruik...

Page 19: ...ts activering symbool 1 nagel of contactactivering symbool met 3 nagels instellen Apparaat weer op de persluchtvoorziening aansluiten 7 Vastgeklemde bevestigingsmiddelen uit het invoerkanaal verwijderen Apparaat van de persluchtvoorziening loskoppelen Krammen uit het apparaat verwijderen Vergrendelingshendel 1 bedienen en kopstukklep 2 openen Geklemde krammen verwijderen Kopstukklep 1 weer sluiten...

Page 20: ... per il dispositivo 2 Indicazioni di sicurezza Pericolo di gravissime lesioni dovuto a chiodatrici Chiunque operi con una chiodatrice pneumatica deve aver letto e compreso oltre alle seguenti informazioni specifiche per il dispositivo le istruzioni generali per l uso di chiodatrici pneumatiche Tenere sempre a portata di mano entrambi i documenti È vietato operare con il dispositivo se non si è a c...

Page 21: ...etro e impostare con l altra mano l azionamento a colpo singolo simbolo 1 chiodo o l azionamento a contatto simbolo con 3 chiodi Ricollegare l apparecchio all aria compressa 7 Rimuovere i mezzi di fissaggio inceppati nel frontale Scollegare l apparecchio dall alimentazione di aria compressa Rimuovere le graffe dall apparecchio Azionare la leva di blocco 1 e aprire lo sportello 2 Estrarre le graffe...

Page 22: ...tekohtaiset tiedot 2 Turvaohjeet Naulaimen aiheuttamien erittäin vakavien vammojen vaara Jokaisen paineilmanaulainta käyttävän henkilön on luettava seuraavien laitekohtaisten tietojen lisäksi myös paineilmanaulainten yleinen käyttöohje ymmärrettävä ne ja noudatettava niitä Pidä aina molemmat asiakirjat yhdessä käsillä Laitteen käyttö ilman yleisen käyttöohjeen tuntemusta on kielletty Valmistaja ei...

Page 23: ...paina venttiilivivun liipaisimen painiketta 1 taaksepäin ja aseta toinen käsi yksittäislaukaisun symboli 1 naula tai kontaktilaukaisun symboli 3 naulaa päälle Kytke laite jälleen painelähteeseen 7 Juuttuneiden kiinnittimien poistaminen iskukanavasta Irroita laite paineilmasyötöstä Poista niitit laitteesta Paina lukitusvipua 1 ja avaa luukku 2 Poista jumiutuneet niitit Suljelukitusvipu 1 jälleen ky...

Page 24: ...nvisninger Fare for meget alvorlige personskader fra sømpistol Enhver person der betjener en trykluft sømpistol skal ud over følgende apparat specifikke oplysninger også have læst og forstået den generelle brugsanvisning for trykluft sømpistoler og følge denne Opbevar altid begge dokumenter sammen og inden for rækkevidde Betjening af apparatet uden kendskab til den generelle brugsanvisning er forb...

Page 25: ... fra pistolen tryk bagfra på knappen 1 på aftrækkeren og brug den anden hånd til at stille til enkeltskud symbol med 1 søm eller kontaktskud symbol med 3 søm Sæt luft til igen 7 Fjernelse af fastklemte befæstigelsesmidler fra inddrivningskanalen Tag luften fra pistolen Åbn magasinet som forklaret i kapitel 4 og fjern søm klammer Fjern de fastklemte søm klammer fra magasinet med en tang og sæt luft...

Page 26: ...hetsanvisningar Risk för allvarliga personskador p g a spikpistol Alla som använder tryckluftsspikpistolen måste ha läst och förstått både maskinspecifika och den generella bruksanvisningen samt följa anvisningarna i båda Båda dokumentet ska alltid förvaras nära till hands Det är förbjudet att använda maskinen utan att känna till innehållet i den generella bruksanvisningen Vid problem som i så fal...

Page 27: ...försörjningen Tryck in knappen 1 bakifrån på avtryckaren och ställ med den andra handen in för enkelavfyrning symbol med 1 spik eller kontaktavfyrning symbol med 3 spikar Anslut verktyget till tryckluften igen 7 Avlägsna fastklämda fästelement ur drivarens kanal Tag luften fra pistolen Løsn skruen 1 på sikkerhedsbøjlen og skub bøjlen 2 nedad for dybere skud eller opad for højere skud Spænd herefte...

Page 28: ...kazówki bezpieczeństwa Niebezpieczeństwo bardzo poważnych obrażeń spowodowanych przez wbijarkę Każda osoba obsługująca wbijarkę pneumatyczną musi przeczytać zrozumieć i przestrzegać ogólnej instrukcji obsługi wbijarki pneumatycznej oraz informacji specyficznych dla danego urządzenia Zawsze należy przechowywać oba dokumenty pod ręką Eksploatacja urządzenia bez znajomości ogólnej instrukcji obsługi ...

Page 29: ...powietrzem przycisk 1 na dźwigni spustu wcisnąć i ustawić na wyzwalanie pojedyncze symbol 1 gwoździa lub wyzwalanie kontaktowe symbol 3 gwoździ Urządzenie ponownie podłączyć do źródła ciśnienia 7 Usuwanie zakleszczonych elementów złącznych z nosa Odłączyć zszywacz od zasilania sprężonym powietrzem Odkręcić śrubę 1 i przesunąć końcówkę wyzwalającą 2 w dół aby ustawić mniejszą głębokość wbijania zsz...

Page 30: ...re egyedileg jellemző információk 2 Biztonsági utasítások A szögbelövő súlyos sérüléseket okozhat A sűrített levegős szögbelövőt kezelő minden egyes személynek el kell olvasnia meg kell értenie és be kell tartania a készülékre egyedileg jellemző alábbi információk mellett a sűrített levegős szögbelövő általános üzemeltetési útmutatóját is Mindig tartsa együtt kéznél a két dokumentumot A készüléket...

Page 31: ...l az 1 gombot a szelepemelőn hátulról nyomja meg és másik kezével állítsa be egyenkénti kioldásra szimbólum 1 szeggel vagy sorozatos kioldásra szimbólum 3 szeggel Csatlakoztassa újra a szerszámot a nyomásellátásra 7 Beszorult kötőelemek eltávolítása a behajtó csatornából Válassza le a szerszámot a sűrített levegős tápellátásról Vegye ki a kapcsokat a szerszámból Nyomja meg az 1 rögzítőkart és nyis...

Page 32: ...nformace specifické pro přístroj 2 Bezpečnostní pokyny Nebezpečí smrtelných zranění způsobených nastřelovacím přístrojem Každá osoba která obsluhuje pneumatický nastřelovací přístroj si musí kromě následujících informací specifických pro přístroj přečíst také Všeobecný návod k obsluze pro pneumatické zarážecí nářadí porozumět jim a řídit se jimi Mějte neustále oba dokumenty společně připraveny k p...

Page 33: ...avte na jednotlivé spouštění symbol 1 hřebík nebo aktivaci kontaktním spouštěním symbol se 3 hřebíky Připojte opět přístroj ke zdroji stlačeného vzduchu 7 Odstranění vzpříčených spojovacích součástí z ústí Odpojte přístroj od zdroje stlačeného vzduchu Povolte šroub 1 na kontaktní bezpečnostní pojistce a její nástavec 2 přestavte v drážkování pro hlubší zapuštění spojovacích součástí jej zasuňte pr...

Page 34: ...συγκεκριµένη συσκευή 2 Υποδείξεις ασφαλείας Κίνδυνος βαρύτατων σωµατικών βλαβών από το καρφωτικό Κάθε άτοµο που χειρίζεται καρφωτικό πεπιεσµένου αέρα πρέπει πέραν από τις ειδικές πληροφορίες που ακολουθούν για την συσκευή να έχει διαβάσει και να τηρεί τις γενικές οδηγίες χρήσης για καρφωτικά πεπιεσµένου αέρα Έχετε πάντα και τα δύο έγγραφα µαζί σε ετοιµότητα χρήσης Απαγορεύεται ο χειρισµός της συσκ...

Page 35: ... πιέστε το κουµπί 1 στην σκανδάλη από το πίσω µέρος και µε το άλλο χέρι ρυθµίστε τη συσκευή σε µεµονωµένη ενεργοποίηση σύµβολο µε 1 καρφί ή σε ενεργοποίηση επαφής σύµβολο µε 3 καρφιά Συνδέστε πάλι τη συσκευή στην τροφοδοσία 7 Αποµάκρυνση κολληµένων στοιχείων στερέωσης από το κανάλι καρφώµατος Αποσυνδέστε τη συσκευή από την τροφοδοσία πεπιεσµένου αέρα Ανοίξτε τον γεµιστήρα σύµφωνα µε το Κεφάλαιο 4 ...

Page 36: ... informácie špecifické pre prístroj 2 Bezpečnostné upozornenia Nebezpečenstvo ťažkých zranení používaním klincovačky Každá osoba ktorá obsluhuje pneumatickú klincovačku si musí okrem nasledujúcich informácií špecifických pre daný prístroj prečítať aj všeobecný návod na obsluhu pre pneumatickú klincovačku a porozumieť jeho obsahu Majte vždy pripravené obidva dokumenty Obsluha prístroja bez znalostí...

Page 37: ... stlačte tlačidlo 1 na ventilovej spúšti zozadu a druhou rukou nastavte na samostatné spúšťanie symbol s 1 klincom alebo kontaktné spúšťanie symbol s 3 klincami Zariadenie znovu pripojte k zdroju stlačeného vzduchu 7 Odstránenie zaseknutých spojovacích prostriedkov z nastreľovacieho vyústenia Odpojte přístroj od zdroje stlačeného vzduchu a vyprázdněte jeho zásobník Zamáčkněte západku 1 a odklopte ...

Page 38: ...are informaţiile specifice aparatului 2 Indicaţii de securitate Pericol de vătămări grave provocat de capsator pistol Fiecare persoană care operează cu o capsatorul pistolul trebuie să fi citit şi înţeles şi trebuie să urmeze pe lângă următoarele informaţii specifice aparatului şi manualul general de exploatare pentru maşina de bătut cuie cu aer comprimat Ţineţi în permanenţă împreună ambele docum...

Page 39: ...e pârghia supapei și cu cealaltă mână setați pe declanșarea individuală simbolul 1 cui sau declanșarea la contact simbolul cu 3 cuie Apoi racordaţi din nou aparatul la sursa de presiune 7 Îndepărtarea capselor blocate în canalul magaziei Deconectaţi aparatul de la reţeaua de aer comprimat Înlăturaţi capsele din aparat Acţionaţi pârghia de blocare 1 și deschideţi clapeta piesei frontale 2 Scoateţi ...

Page 40: ...ретном устройстве 2 Правила техники безопасности Угроза получения серьезных травм пневматическим пистолетом Все лица работающие с пневматическим пистолетом должны прочесть понять и выполнять следующую инструкцию по данному устройству а также общее руководство по эксплуатации пневматических пистолетов Оба документа всегда должны находиться под рукой Запрещается работать с устройством не изучив обще...

Page 41: ...очника сжатого воздуха нажмите кнопку 1 на курке сзади а другой рукой переключите на режим однократного срабатывания символ 1 гвоздь или на режим контактного срабатывания символ с 3 гвоздями Снова подключите инструмент к источнику сжатого воздуха 7 Удаление застрявших крепежных элементов из канала ствола Отсоедините инструмент от источника сжатого воздуха Удалите из инструмента скобы Нажмите на ры...

Page 42: ... tazyikli çivi tabancası genel kullanım kılavuzu cihaza özgü bilgiler 2 Güvenlik talimatları Çivi tabancaları nedeniyle ciddi yaralanma tehlikesi Hava tazyikli çivi tabancası kullanan herkes aşağıdaki cihaza özgü bilgilerin yanı sıra hava tazyikli çivi tabancasının genel kullanım kılavuzunu da okumuş ve anlamış olmalıdır ve buna uymalıdır Her iki dokümanı da her zaman ulaşılabilir bir yerde bir ar...

Page 43: ...en ayırın valf kolundaki düğmeye 1 arkadan basın ve diğer elinizde tekli çözme sembol 1 pim ya da kontaklı çözme 3 pimli sembol konumuna ayarlayın Cihazı tekrar basınç kaynağına takın 7 Sıkışmış olan bağlantı araçlarının sabitleme kanalından çıkartılması Cihazı basınçlı hava beslemesinden ayırın Telleri cihazdan çıkarın Kilitleme koluna 1 basıp başlık parçası kapağını 2 açın Sıkışan telleri çıkarı...

Page 44: ... Informações Específicas do Aparelho 2 Indicações de segurança Perigo de ferimentos muito graves causados pela pregadora Todas as pessoas que operarem uma pregadora pneumática devem ter lido compreendido e de cumprir as seguintes informações específicas do aparelho bem como o Manual de Operação Geral Mantenha sempre estes dois documentos juntos e à mão É proibido operar o aparelho sem ter tomado c...

Page 45: ...ocá lo em disparo único símbolo de 1 prego ou disparo de contacto símbolo com 3 pregos com a outra mão Ligar novamente o aparelho ao abastecimento de pressão 7 Retirar fixadores encravados do canal de penetração Cortar a alimentação de ar comprimido do aparelho Remover os agrafos do aparelho Acionar a alavanca de bloqueio 1 e abrir a lingueta da cabeça 2 Remover os agrafos encravados Fechar novame...

Page 46: ...бщо ръководство за експлоатация специфична за уреда информация 2 Указания за безопасност Опасност от най сериозни наранявания от пистолета за пирони Всеки който работи с пневматичния пистолет за пирони освен посочената по долу информация специфична за уреда трябва да прочете разбере и спазва общото ръководство за експлоатация на пневматичния пистолет за пирони Винаги дръжте и двата документа на ле...

Page 47: ...клапанния лост отдолу и с другата ръка поставете върху еднократно задействане символ 1 пирон или контактно задействане символ с 3 пирона Отново свържете уреда към източник на налягане 7 Отстраняване на задръстените свързващи елементи от канала за забиване Разединете уреда от захранването със сгъстен въздух Махнете скобите от уреда Задействайте блокиращия лост 1 и отворете езичето на горния елемент...

Page 48: ...informacije specifične za uređaj 2 Bezbednosne napomene Opasnost od najtežih povreda putem pištolja za eksere Svaka osoba koja rukuje pneumatskom heftalicom pored sledećih informacija specifičnih za uređaj mora da je pročitala i razumela opšte uputstvo za upotrebu pneumatske heftalice i mora da ga sledi Uvek čuvajte oba dokumenta zajedno spremna za upotrebu Rukovanje uređajem bez poznavanja opšteg...

Page 49: ...matskog napajanja pritisnuti dugme 1 na ručici ventila otpozadi i drugom rukom podesiti na pojedinačnu aktivaciju simbol sa 1 ekserom ili aktivaciju kontakta simbol sa 3 eksera Ponovo priključiti uređaj na izvor napona 7 Ukloniti zaglavljena spojna sredstva iz kanala za zabijanje Odvojiti uređaj od pneumatskog napajanja Ukloniti spajalice iz uređaja Aktivirati polugu za blokiranje 1 i otvoriti zak...

Page 50: ...tsanvisninger Fare for alvorlige personskader grunnet spikerpistoler Hver person som bruker en trykkluft spikerpistol må i tillegg til følgende apparat spesifikke informasjoner også ha lest og forstått den generelle bruksanvisningen for trykkluft spikerpistoler og følge dem Begge dokumentene skal til enhver tid være tilgjengelige En betjening av apparatet uten kunnskap til den generelle bruksanvis...

Page 51: ...ra på knappen 1 på aftrækkeren og brug den anden hånd til at stille til enkeltskud symbol med 1 søm eller kontaktskud symbol med 3 søm Sæt luft til igen 7 Fjern fastklemte forbindelsesmidler fra inndrivingskanalen Koble verktøyet fra trykkluftforsyningen Fjern stifter fra apparatet Bruk låsehendelen 1 og åpne klaffen på toppdelen 2 Fjern fastkilte stifter Lukk igjen klaffen på toppdelen 1 koble ve...

Reviews: